ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

这位艺术家将传统沙画变成了街头艺术 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

这位艺术家将传统沙画变成了街头艺术

How This Artist Turned Traditional Sand Painting Into Street Art

Each speck of sand that falls

从这只手中掉落的
from the grasp of this hand
每一粒沙
is a carefully calculated movement.
都是经过精心设计的
When Joe Mangrum isn’t creating pieces
当乔·曼鲁姆不在
in galleries or in his studio,
他的画廊或工作室创作时
he spends a lot of his time in Washington Square Park
他会在纽约的华盛顿广场公园
in New York City.
长时间工作
There, he competes with Mother Nature
在那他克服不利的自然条件
and spends a painstaking six to eight hours on his knees,
跪在地上勤勤恳恳地作画6-8小时
squeezing and letting go of just the right amount of sand
挤出适当量的沙粒
at just the right speed
以适宜的速度移动着手
to create vibrant pieces of art he calls sand paintings.
创作出栩栩如生的画作 乔称之为沙画
Sand painting is exactly what it sounds like.
沙画 正如其名
It’s the art of pouring colored sand onto a surface
就是将彩色沙粒撒在平面上
to create a design.
从而进行创作的一种艺术
Early versions of this can be traced to Native Americans
早期沙画形式可以追溯到
in the Pueblo and Navajo tribes.
普韦布洛和纳瓦霍部落的印第安人
Joe’s designs pull from different significant shapes
乔的创作取材自全世界
and symbols from around the world.
各种意义丰富的图形和符号
His work might remind people of something familiar:
他的作品的元素会让人们感到熟悉:
mandalas, which are spiritual or ritualistic
比如曼荼罗 很多宗教都有这个几何图案
geometric patterns that are symbolic in many religions.
它具有精神的或宗教仪式的象征意义
But Joe’s work isn’t religious or ceremonial.
但乔的作品并不带有宗教或仪式上的意义
Joe Mangrum: I don’t use the term mandala specifically,
我并不会确切地说我画的是曼荼罗
because I feel it puts people in a more
因为我觉得这样说会把人们带入
Eastern philosophy box.
东方哲学的世界
And I’m really incorporating
但我希望的是吸纳
different cultures around the world.
全世界各种各样的文化
From Africa, there’s vévé in Africa,
比如非洲伏都教的文化
and Celtic knots and Chinese knots,
又比如凯尔特纹饰和中国结等等
and different inspirations as well as
给我灵感的图案
science and nature and biology.
也有科学 自然和生物的灵感
Narrator: So, how exactly does this
所以这种精心创作的
painstaking artwork come together?
艺术作品究竟是怎样出炉的?
And why do it in a park?
又为何在公园画呢?
The most important factor for Joe in deciding
乔能够能去华盛顿广场公园作画
if he’ll make the trek to Washington Square Park
的最关键一点
isn’t the temperature,
和温度无关
but the wind.
而是风的因素
Joe: If the wind gets up to 15 mph or so,
如果风的时速达到了15英里
it’s dust.
沙画就变成尘雾了
Narrator: When the wind isn’t ideal for creating his pieces,
当风的条件不适合在外创作时
he’ll work in his studio.
他就会在工作室里作画
These are more intricate, precise, and permanent,
工作室里的画更精细 能保存更久
so that people can enjoy them
所以人们还是可以赏画
even if they’re not in the park.
就算他不在公园作画
But if the wind conditions are good,
但如果风的条件不错
Joe will carry about 25 pounds of colored sand
乔就会带上25磅重的彩色沙粒
to the park to create his work.
去公园进行他的创作
In a good week, he could use up to a quarter ton of sand.
条件好的话 他一周能用掉250千克沙
Joe: My hand technique is really just taking the sand,
我手部的技巧就是抓住沙
gripping a handful, and letting it just flow
抓一把 让沙粒
through this little part of my hand,
从我握拳的缝隙中流下去
and I adjust my pinky so I just let it flow.
流的过程我会调整我的小拇指
Narrator: That part seems pretty simple,
这一部分听起来很简单
but mixing it with more specific and intricate detail work,
但除此之外还要做更加细微的动作
like shading and smaller shapes,
比如描影 绘制小图案
means Joe must have complete control of his hand muscles.
意味着乔需要有较强的手部肌肉控制能力
Joe: I can do quick lines and stop it
我只要通过用手挤压
just by squeezing my hand together,
就可以快速地绘制和停顿
and then kind of redefine them
还可以上上下下来回绘制
by going over, back and forth.
来稍微调整线条
Narrator: Knowing how much sand to release
知道一次挤多少沙粒
and how quickly or slowly to do it
知道以怎样的速度移动手
is crucial for Joe to execute his vision.
这些对乔的创作非常关键
And it’s a process that has taken
这一切花费了
over 10 years of practice.
他十余年去练习
Joe: So, if you get really close to the ground,
如果你贴的离地面很近
you can make thin lines.
就能作出细线
And then you maybe widen the flow with your pinky,
你也可以调整小拇指 让画线更粗
and you can go upward and it flows.
然后把手抬高点继续画
So it’s essentially like a graffiti spray can,
所以它基本上像一罐涂鸦喷雾
only it’s gravity fed.
只不过是靠重力“喷”的
So the further you get back, the wider the spray.
所以手抬的越高 画线越粗
Narrator: So creating designs as intricate as these
所以制作如此精美的沙画
should require hours of planning, right?
是不是需要提前做很久的规划呢?
Well, in reality, none of it is planned at all.
其实在现实中 完全不需要
All of the shapes and colors are chosen
所有的形状和色彩
and created freehand in the park.
都是画家在公园中即兴创作的
Then, when he’s done,
完成后
he’ll spend five to six more hours
他会用上五六个小时甚至更多时间
talking to people who stop by to take a look.
和驻足欣赏的游客交谈
Joe: The favorite part about what I do
在这过程中我最喜欢的地方
is really just engaging people.
就是吸引人们
It’s just fun.
很有意思
It’s like you’re playing with the world around you.
与你周围的世界互动
It’s really a way to bring smiles to people’s faces
这的确能让人们脸上绽开笑颜
and have fun doing it,
玩的开心
and still, you know, make a living.
当然 也是一种谋生的手段
I was really good at that Operation game when I was a kid.
我从小就十分擅长运营类的游戏

发表评论

译制信息
视频概述

绘制精美的沙画可能需要创作者们进行十多年的练习,而乔就是其中一员。他在华盛顿广场公园绘制的沙画吸引了不少人驻足观看,那么他又是如何将沙画搬上街头,成为一门街头艺术的呢?

听录译者

收集自网络

翻译译者

见桃眼开

审核员

审核员PH

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=AFs06hkPLDc

相关推荐