ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

海参养殖的秘密 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

海参养殖的秘密

How sea cucumbers can help the ocean | The Economist

海洋正面临前所未有的环境灾难
The ocean is facing environmental catastrophe
我们正面临一个全球性的危机
You know really we are facing a planetary emergency
这些生态系统正在慢慢消失
These ecosystems are disappearing
过度捕捞对于地球和人类来说都是一个定时炸弹
Overfishing is a ticking time bomb for both planet and people
数以亿计的人以热带小型渔场为生
Hundreds of millions of people depend on tropical, small-scale fisheries for their survival…
而这些渔场正在崩溃
… and these fisheries are collapsing
在一个偏远的渔村
In one remote coastal village…
当地人似乎找到了一个几乎无法实现的解决办法
…the locals appear to have found an unlikely solution
它们正在生长 这就像一个保护区
一种神奇的常用做春药的小海洋生物
A strange little sea creature that’s a popular aphrodisiac
这种生物可能会成为渔民的救命稻草
And just possibly a fisherman’s salvation
海洋保护者
在这种海洋生物交易第一次在马达加斯加出现时
In the first business of its kind in Madagascar…
Dadiny已经开始养殖这些生物——海参
…Dadiny has recently started farming these animals——sea cucumbers
加一点水
加到第二个水盆里吗?
海参的生存正受到威胁
Sea cucumbers are under threat
在特定的区域饲养它们
Growing them in designated and contained areas…
能够在保护海参的同时
…is helping to protect both this important species…
也保护马达加斯加西南部的其他海洋生物
and other kinds of marine life here in the south-west of Madagascar
今天有很多青少年来这
我们这里的养殖户都很开心
由于海参在清理海床上
Because of the part sea cucumbers play
扮演着重要角色
in cleaning up the seabed…
人们相信它们有助于其他海洋生物的生存
…it’s believed that they help maintain stocks of other marine life
它们不是最具有魅力的生物
They’re not the most charismatic of animals…
但它们在吃掉每一粒沙子周围的
…but they play an enormously important role…
沉淀物 碎屑 有机物质
…in eating the sediment, the detritus, the organic material…
以及生长在这些沙子周围的藻类方面
…that surrounds every single grain of sand and the algae… …
发挥着极其重要的作用
that will grow around those grains
在这一区域 不仅仅是海参
In this region, not just sea cucumbers…
所有海洋生物都遭受了
…but all kinds of marine life have suffered…
长期的过度捕捞
…from chronic overfishing
2001年 当海洋保护主义者阿拉斯代尔·哈里斯
When marine conservationist Alasdair Harris…
第一次访问马达加斯加时
…first visited Madagascar in 2001…
他对这里的荒败程度感到震惊
…he was shocked to discover the extent of this devastation
我们发现一些80年代的人类学研究表明
We found some anthropological research from the Eighties…
在那个时候渔民和妇女
…that shows that back then fishermen and women…
填满一艘独木舟
…would be able to fill the body of an entire canoe…
只需要几个小时
…in just a few hours
在今天这是不可想象的
Today that would be unimaginable
我们看到生态系统已经退化到
We saw ecosystems that had degraded to the point…
完全无法辨认的程度
… where they were totally unrecognisable
主要是由于过度捕捞
Largely because of overfishing
为了减少这种过度捕捞
To reduce this overfishing…
阿拉斯代尔经营的非政府组织
…the NGO that Alasdair runs helped train…
帮助培训了700名当地渔民和妇女
…700 local fishermen and women…
从事小规模可持续的海参养殖
…in small-scale sustainable sea-cucumber farming
这意味着很多这个地区的当地人
It’s meant many locals are no longer using…
都不再使用会引起过度捕捞的技术
…the techniques that contributed to overfishing in this region
阿拉斯代尔的研究表明
Alasdair’s research suggests…
自2006年以来 这个地区的鱼类生存量翻了一番
…fish stocks have doubled here since 2006
海参养殖使得破坏性的捕鱼行为越来越少
像拖网捕鱼 使用毒药 翻倒珊瑚
自从我们开始养殖海参 这些捕捞方式在这个地区就不复存在了
但是海洋保护
But it is not marine conservation that has…
并没有从根本上
…fundamentally persuaded the local population…
说服当地居民进入养殖业
…to buy in to aquaculture
根本原因是困难的经济状况
It ’s hard economics
最终 为了帮助海洋环境
Ultimately to help the marine environment…
我们必须帮助依赖海洋环境的社区和人民
…we have to help the communities and the people that depend on it
亚洲对海参的需求量很大
There’s a strong demand for sea cucumbers in Asia…
它们被视为春药
…where they’re prized as an aphrodisiac
这里的农民现在每月可以挣到50美元
Farmers here can now make up to $50 a month…
大约是普通渔民的两倍
…about twice that of a regular fisherman
虽然这仍然大大低于全球平均工资水平
While this is still substantially below the average global wage…
但它极大地改善了当地的生活质量
…it’s brought dramatic improvements in the local quality of life
我们开始养殖海参后 真切地感受到了它带来的益处
有些人买了奶牛 有些人建了房子
有些买起了发电机 电池 太阳能电池板
我们有了能力
送我们的孩子去上学
或者送到更大的村庄或城市去学习
包括阿拉斯代尔在内的非政府组织
NGOs including Alasdair’s…
现在也在马达加斯加周边的沿海村庄
…are now working on similar farming ventures…
开展类似的农业项目
…in other coastal villages around Madagascar
在应对海洋生态系统遭受的
Localised efforts can only go so far
巨大破坏方面
in countering the vast damage…
地方化的努力只能走这么远
…to ecosystems across the ocean
但面对日益紧迫的危机
But in the face of an increasingly urgent crisis…
这一目标仍有很长的路要走
…that could still be a very long way
我们已经看到了以社区为基础的
We’ve seen how viral scaling…
海洋保护行动的病毒式规模是如何发挥作用的
…of community-based marine-conservation initiatives can work…
而我们在扩大这类社区行动方面
…and we are not doing enough to amplify…
做得还不够
…community initiatives like these
数以亿计的人依靠热带地区
Hundreds of millions of people depend on tropical…
也就是所谓的小型渔场生存
so-called small-scale fisheries for their survival…
而这些渔场
…and these fisheries are collapsing…
在印度洋 太平洋和大西洋沿岸濒临崩溃
…across the Indian Ocean, the Pacific and the Atlantic
我们迫切需要可复制的解决方案
We urgently need replicable solutions…
来帮助这类社区解决所面临的挑战
…that can help to amplify the challenges these communities face

发表评论

译制信息
视频概述

在马达加斯加,海参养殖成为了保护海洋生态环境、减少过度捕捞的有效途径,而这又是如何实现的呢?

听录译者

收集自网络

翻译译者

戚漆七

审核员

审核员BZ

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=VCsD7NcQV1w

相关推荐