ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

在约会时怎样能不乱想 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

在约会时怎样能不乱想

How Not to Think on a Date

这是个可爱的地方 他们说这是地道的意大利式
It’s a lovely place. They said it’s regional italian,
无所谓他什么意思(我真无聊)
whatever that means.
网上有些非常奇妙的评论(我能看出来他觉得我很无聊)
It got some amazing reviews online.
大多数情况下我9点去上班 虽然交通拥挤(他的脸真帅 眼睛很棒)
Mostly I get into work about 9, though, if the traffic is heavy, sometimes it can
有时会拖到9点半 这其实完全可以 我经常带着一本书(我想照顾他 和他睡在一起)
be as late as 9.30. It’s alright though, I usually have a book with me.
我在乡下长大 所以我对长距离很适应(她很可爱)
I grew up in the countryside, so I’m used to big distances. I’ve been riding
我从孩子的时候就骑自行车 会磨破膝盖之类的 我不怕交通
bikes since I was a kid. Grazed knees and all that. I’m not scared of the traffic.
你只需要保证他们知道你在那里(要是她说no可真是糟糕)
You just have to make sure they know you’re there.
这是数据服务的一部分 基本上我们租用服务器以
It’s a part of data services where basically we hire servers to take some of
减去高峰时期一部分的压力 然后按能力安放它们(我想躺在他身边 和他说说去年有多糟)
the pressure off at peak time and then charge them depending on how much capacity they use.
我觉得那基本上是试着达到一个点 关于妇女在社会中的地位
I think it’s basically trying to make like a point about womens position
和资本主义实际怎样剥夺公民权和疏远
in society and how capitalism basically disenfranchises and alienates
那些觉得对异端并不感冒的人 你懂吗(我喜欢你的焦虑 每个人都不是完美的)
people who don’t conform to the heterodoxy, you know?
我觉得 但是就像 可能它也让自己成为黑色电影(没问题 我已经不知道你在说什么了)
I think. But like, maybe it lends itself to film noir too.
所以 我为最年轻的搭档工作 升上副位经常需要两年
So I’m working for the youngest partner. Usually it takes two years to reach associate
但是我觉得我一年就能做到 如果我达到了我所有的目标的话
(我不在乎你挣多少 我只想有个人依靠)
status, but I’m recon I could do it in one, if I hit all my targets.
我极少吃洋蓟 那真是奇怪的东西 想象
I hardly ever eat artichokes, they’re such weird things really. Imagine the courage
第一个吃它的人的勇气 肯定是真的绝望了(我想抚摸她的头发)
of the first person who ate one. Must have been truly desperate.
是 谁都比不上第一个吃牡蛎的人的勇气……(我想和他靠在一起)
Yeah, nothing next to the courage of the guy who first ate an oyster…
我肯定会多给它几年 然后谁知道呢(我在浪费生命 有点可怕)
I’ll certainly give it a few more years, then who knows. There might be an opportunity
可能我有去美国的机会
for me in America.
公司在亚特兰大 实际上到处都是(她可以是我孩子的母亲)
The company is based in Atlanta, which is in effect everywhere really…
然后我奶奶的腿没了
And then my Nan lost her leg.
不 我理解 我坚持 那是我的主意(她在努力表现的没有恶意)
No I’ll get it, I insist. It was my idea.
谢谢 你真友善 我意思是我没这样想 你真大方(他人很好 算了 不强求)
Thank you, you’re so kind. I didn’t expect it, I mean, it’s so generous of you.
这真棒 谢谢你 那么 我想 下次再见面咯
This was great, thanks Yeah, so I guess I’ll see you around.
好啊
Sure.
很好
Great

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

收集自网络

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=KWjYaZQb_rk

相关推荐