ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

爱情故事是怎么毁了我们的爱情的 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

爱情故事是怎么毁了我们的爱情的

How Love Stories Ruin Our Love Lives

我们试着不去想太多爱情故事在生活中所扮演的角色
We tend not to wonder too much what role made up love stories having in our lives.
通常而言 我们猜想那可能只是一种娱乐
Generally, we suppose there might just be entertainment.
但这未免也太低估爱情故事的作用了
But that’s wildly to underestimate how influential love stories can be.
可能我们认为现代爱情关系太难的部分原因是
Arguably, part of the reason we find modern relationships so hard
我们接触了太多没用的爱情故事
is that we’ve been exposed to extremely unhelpful stories,
它们不能为我们自己的爱情提供理想的蓝图
that don’t give us a correct map of love.
– 那是什么呢?
-What is it?
– 我没有离开你的能耐
-I don’t have the strengh to stay away from you any more.
这种关系留给我们的感觉不仅像是在受罪
That leave us feeling in relationships that not only are we suffering,
而且这种折磨程度与别人或者与自己些许相似的人不同
but that our suferring has no equivalent in the lives of other more or less same people.
我们分手了 或者觉得自己被诅咒了
We break up or feel ourselves cursed in significant part,
因为我们接触了错误的爱情故事
because we’ve been exposed to the wrong love stories.
现在你们要向我保证—不许再深陷另一段感情
-Now promise me never fall in love with anybody else.
– 当然不是 Perne 来这 我们谈谈我们的小别墅
-Of course not, Perne. Now, come on, let’s talk about our cottage.
– 好 我们在丹佛有一个温馨的小别墅- 是的
-Yes, well. We have a lovely cottage down in Denver.-Definitely has.
在浪漫爱情故事的原型中
In the archetype of romantic love story,
剧本基本都是以两性如何走到一起为线索的
the drama hinges almost entirely on how a couple get together,
以及他们刚在一起就分开了
and it ends as soon as they do.
所有的挫折都因爱情产生而出现
All sorts of obstacles are placed in the way of love’s birth,
观看其故事的乐趣就在于男女主角如何沉着地应对挫折
and the interest just lies in watching their steady overcoming.
其中不乏各种误解 不幸 偏见
There might be misunderstandings, bad luck, prejudice,
战争 对手甚至令人心酸的羞怯
a war, a rival or more poignantly, shyness.
到了最后 就是无止境的苦难
But in the end of the endless tribulations,
合适的人最后成为夫妇
the right people do eventually get into couples,
故事也就由此结束了
and so the story has come to a close.
但凡有点深度的爱情故事都知道真正的问题不在于寻找搭档
But a wiser kind of love story would know that the real problem isn’t finding a partner.
而是折磨双方 使他们一直备受折磨
It’s tolerating them and being tolerated over time.
很庆幸 在关系开始时
It should appreciate that the start of relationships
不是浪漫的最高峰
is not the high point that romantic culture assumes,
而且更长久的更好恶相斗的第一步
it’s merely the first step of a far longer, more ambivalent,
慢慢地 变得更加英雄主义
and yet quietly, far more heroic journey.
作品存在着某些问题
Then there’s the issue of work
在大部分爱情故事中 角色扮演者可能有自己的工作
In most love stories, the characters may have jobs,
但整体而言 这些工作对他们的精神分析几乎没有影响
but on the whole, these have little impact on their psyches.
工作不在剧本之中
Work goes on somewhere else,
但是一个人谋生并不被认为与对爱情的理解有关系
but one does for a living is not thought relevant to understanding of love, yet, better,
更多现实的爱情故事应该向我们展示工作事实上也是生活的一大部分
More realistic love stories should show us the work is in fact a huge part of life,
对于塑造我们的关系起着巨大的作用
with an overwhelming role in shaping our relationships.
– 你对维持关系的深远动机是什么?
-What’s your further motion for continuance?
– 人 还是 亨德森?
– People vs. Henderson?
– 持久不变- 好
-It was sustained.-Good.
– 法官有考虑你对宽容处理的请求吗
-Did the judge consider your application for leniency?
– 罗杰斯对津塔?- 他同意了
– Rogers vs. Jinta?- He granted it.
– 太好了
-Great.
由于工作的压力 双方产生了大量的烦恼
It’s the stresses of work that ends up generating a sizable share of the troubles
那些情侣要一起面对的烦恼
that lovers are going to have with one another.
– 你们还没有找到新的工作吗?- 噢 是的!沙德拉克先生
-Haven’t you people got the new work to do?- Oh, yes! Mr. Shadrack
– 我本打算经营一个与时俱进的组织的 你知道吗?可是如今太多事了 很多都没实现
– I meant to run an up-to-date organisation here, you know? There’s too much left today, all too much left today.
然后有了小孩
Then there is kids.
在浪漫主义的爱情故事里 孩子都是意外的 是双方爱情的甜蜜象征
In romantic love stories, children are incidental, sweet symbols of mutual love,
或者是调皮惹人喜爱的
or naughty in an endearing way.
他们很少哭 不会占用父母很多时间
They rarely cry, take up little time,
而且经常又聪明又可爱
and generally wise and cute.
– 超级甜蜜 超级好看
– Very sweet and fairly pretty.
– 好吧 这些都是荒唐的
– Well, they both are ridiculous…
但是理想的话 我们的爱情故事是
But ideally, our love stories would show us
以抚养孩子为基础而维持的关系
that relationships are fundamentally oriented towards the having and raising of children,
同时 孩子把两夫妻
and at the same time, the children place the couple
弄得过度劳累 难以忍受
under near unbearable strains.
他们几乎丧失了当初让他们在一起的热情
They almost always kill the passion that made them possible.
– Walt 你他妈的到底在哪?
-Walt, where the hell are you?
– 就在这里- 你为什么骂人?
-Right here.-Why are you cursing?
– 你的女儿离家出走了 你担心吗?
-Does it concern you that your daughters just run away from home?
– 这是一个沉重的问题
-That’s a loaded question.
生活从精彩变得平凡
Life moves from the sublime to the quotidian.
起居室里的玩具
There are toys in the living room,
桌下的鸡块 没有时间交谈
pieces of chicken under the table and no time to talk.
每个人都很疲倦
Everyone is always tired.
这些 也算是爱情
This, too, is love.
爱情故事对于我们实际的爱情生活 是如此没有帮助
Love stories are so unhelpful to our actual love lives.
我们已经学会了用那些被误导性的艺术媒介所培养出的希望和期待来判断自己
We’ve learnt to judge ourselves by the hopes and expectations fostered by the misleading medium of art.
按照它的标准 我们自己的关系几乎都是损坏的 难以令人满意的
By its standards, our own relationships are almost all damaged and unsatisfactory,
难怪分居或离婚往往是不可避免的
no wonder separation or divorce so often appear to be inevitable.
它们本不该是那样
They shouldn’t be.
我们只需要改变我们观看和阅读的内容
We merely need to change what we watch and read,
以便我们经常接受那些能将我们的爱情烦恼正常化的故事
so that we regularly take in stories that normalize our love troubles,
并向我们​​展示一个聪明 有用的方法
and show us an intelligent, helpful path through them.

发表评论

译制信息
视频概述

爱情故事是如何对我们实际爱情生活产生影响的。

听录译者

艾小贤

翻译译者

?

审核员

vicky

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=78LxbUuUdr8

相关推荐