ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

空乘人员是如何训练的 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

空乘人员是如何训练的

How Flight Attendants Are Trained

Patres Hillis: Stay seated.
Patres Hillis:请大家坐好
Recording: Evacuate. Evacuate.
录音:疏散 疏散
Trelawny Bundridge: Release seat belts. Leave everything!
Trelawny Bundridge:解开安全带 不要拿任何东西
Bad exit! Go back!
紧急出口坏了 往后走
Hillis: You could have no obstruction, no fire, no water,
Hillis:在没有障碍 没有遇火 没有进水的情况下
go to open your exit, and it doesn’t work. It’s jammed.
去开紧急出口 但是打不开 它卡住了
A lot of the times, I think the perception is that we’re waitresses in the sky.
很多时候 大家都认为我们是空中服务员
Bundridge: First and foremost, we are safety professionals.
Bunridge:但首先 我们是专业安全人员
Anything that can happen on the ground can happen in the air.
任何发生在地面的事 都可能发生在空中
Come this way, leave everything!
往这里走 什么都不要带
Hillis: My name’s Patres Hillis.
Hillis:我是Patres Hillis
Bundridge: And my name is Trelawny Bundridge, my nickname is Trel.
Bundridge:我是Trelawny Bundridge 也可以叫我Trel
We’re here to show you what it takes to be a Delta Air Lines flight attendant.
我们来演示达美公司空乘人员要做的事情
Hillis: A lot of magic happens down here in the training center.
Hillis:在训练中心 有许多不可思议的事情
Bundridge: Over 195,000 applications come into Delta Air Lines,
Bundridge:超过19.5万人申请加入达美航空
and of those, 3,000, for this year alone,
仅今年就有3000人
will get to come through these doors and be a Delta Air Lines flight attendant.
跨过门坎成为达美空乘人员
Initial flight-attendant training is six weeks of intense training.
准空乘人员接受为期六周的紧张培训
They start here in week one,
他们从这里开始第一周
and they learn about the foundations of Delta Air Lines.
学习达美航空的基础知识
And then we go to week three,
然后在第三周
and those are non-phase-specific things,
学习处理非常规的特殊事务
like security, emergency management,
像安全应急处理
medical situations that can happen on board the aircraft.
机上医疗事件处理
And then week six is all about customer service.
第六周学习有关顾客服务内容
And so, within those six weeks,
这样在六周时间里
we have a fully rounded Delta Air Lines flight attendant
经过了一轮训练 达美航空空乘人员
who is ready to go out there on any aircraft.
可以上机执行空乘任务了
This area is what we call our mock-up areas.
这里 我们称为实体模型区
And these are aircraft that have been cut out from the desert.
它是从废旧飞机上切割下来的
They’ve shipped them here, and our flight attendants go into these mock-ups,
被运到这里 作为空乘人员训练模型
and they practice different types of scenarios.
进行不同场景的模拟训练
Hillis: A lot of what we do is very customer-service-driven.
Hillis:许多训练面向顾客服务
Bundridge: Flight attendants are able to balance that customer-service piece
Bundridge:空乘人员在服务顾客的同时
as well as being mindful of any type of emergency situation
也需要留意任何紧急状况
that could happen on board the aircraft.
留意飞机上可能发生的意外
Studio is where we have all of our doors.
模型区内有机上所有舱门
Windows, tail, cone, exits.
窗户 机冀 客舱 出口
Hillis: I’ll talk through an evacuation here.
Hillis:我来说一下疏散方式
After we’ve boarded the aircraft and we’re ready to go,
在我们登机后准备起飞时
Trel is gonna arm this door,
Trel会关上这扇舱门
which means if we open the door armed,
这意味着一旦再打开舱门
we’re going to get slide deployment.
我们就要使用滑行装置了
When we practice our evacuation, we want the door to be armed.
当我们练习疏散时 先把舱门关上
All right, Trel, you ready?
Trel 准备好了吗?
Bundridge: No pressure. Hillis: Ah, no pressure. Here we go.
Bundridge:压力不够 Hillis:压力不够 我们来看看
Recording: Brace for landing.
录音:准备降落
Bundridge: Bend over. Stay down.
Bundridge:弯腰坐下
Stay seated. Stay seated.
坐在位子上 坐在位子上
Hillis: She’s thinking about her commands, where her exits are.
Hillis:她正在思考要发什么指令 紧急出口在哪
She’s thinking about how to operate those exits,
她正在考虑怎样打开紧急出口
where her emergency equipment is.
急救设备在哪里
She’s also thinking about people that got on board
她也在思考机上有哪些乘客
that could help her in an emergency.
能在她处理紧急情况时搭把手
Bundridge: You, help at the bottom. You, help at the bottom.
Bundridge:你在这边帮忙 你在这边帮忙
Hillis: And she’s also gonna think about the people that got on
Hillis:她同样在思考机上有哪些乘客
who might need her assistance.
可能需要她帮助
We do want thinking flight attendants.
我们按空乘人员的要求思考
We do operate with a lot of checklists.
我们按照步骤操作
But in the end, sometimes things come down to a judgment call.
但最终 有些事情还需要我们做判断
We travel to different time zones, different countries. And maybe we can’t sleep.
我们穿梭在不同的时区和国家 可能休息不好
And then you’re expected to make good judgment calls,
而这时你还需要做出正确的判断
and you’re expected to remember all your training
你要牢记所有的训练内容
and respond to emergencies
应对紧急情况
and be Delta gracious and patient and all of that
还有作为达美一员应有的礼仪及耐心
on lack of sleep as well sometimes.
即使没有休息好 也要做好
We are gonna head to our motion-based trainer.
我们现在去做基础运动训练
It is our one and only trainer that does shake, does move.
那是我们唯一能摇摇动动的训练
Bundridge: Our flight attendants have a week of training
Bundridge:空乘人员有一个星期的训练
for emergencies that could happen on board the aircraft
训练应对机上可能发生的紧急情况
and learning our different types of commands. This is one of them.
学会下达不同的指令 这是其中之一
Recording: Evacuate. Evacuate.
录音:疏散 疏散
Bundridge: Release seat belts! Leave everything!
Bundridge:解开安全带 不要拿任何东西
Bad exit, go back!
紧急出口坏了 往回走
Hillis: Come this way, leave everything! Jump and slide!
Hillis:往这里走 不要拿东西 跳出去滑下去
Bundridge: If you don’t stay calm,
Bundridge:如果你不能保持冷静
then your anxiety will feed off of that person.
你的紧张情绪会传染给乘客
It’s definitely important to make sure you stay calm.
所以确保冷静非常重要
Now, welcome to our ditching mock-up.
现在 欢迎来到水上迫降模型区
We have a 767 mock-up,
这是767模型区
and the flight attendants have on their life vest, and they jump right in,
空乘人员穿上了救生衣 直接跳入水中
and they work together as a team to handle ditching,
依靠团队协作处理水上迫降事件
getting into a raft, helping each other stay warm
大家坐在救生艇上 互相帮助保持体温
while they’re waiting for rescue.
等待援救到来
Hillis: We like to take flight attendants,
Hillis:我们要训练空乘人员
train them in these particular scenarios
特殊情况的处置能力
with the hope that they can take that knowledge
希望他们能掌握这些知识
and transfer it out to a real, live aircraft,
并运用到实际工作中
and when those situations happen in real life, their training kicks in.
当这些情况真实发生时 训练就起作用了
One of our most common emergencies is medical emergency.
其中最常见的是 紧急医疗处理
Bundridge: When there’s someone who has a heart attack in the aisle,
Bundridge:当座位上的乘客突发心脏病
I know where the medical equipment is on board the aircraft,
我知道机上的医疗设备在哪里
and I’m fully able to handle those types of situations.
我完全有能力处置这状况
Hillis: Are you OK? Are you OK?
Hillis:你还好吗?听得见吗?
I’m Patres, I’m a flight attendant, I can help.
我是Patres 我是乘务员 我能帮助你
Typically on the aircraft, there would be three of us involved in this scenario.
通常飞机上 有三个人参与紧急医疗处理
There would be an assessor, a collector, and a communicator.
一个做评估 一个收集资讯 一个是联络员
I was the assessor. Trel was my collector.
我是评估员 Trel收集资讯
She brought me my equipment,
她帮我拿来医疗设备
and then she stayed with me the whole time.
整个处置过程她待在我旁边
The third person that we would usually have is our communicator.
第三个人通常就是联络员
Communicator’s gonna be talking to the flight deck.
联络员负责联络驾驶舱
They’re gonna be paging for medical assistance.
由他们呼叫寻求医疗救援
They’re gonna be trying to get in touch with stat MD.
他们会试尝联系地面医疗部门
They’re gonna be filling out our medical assistance form
他们会填写医疗援助表
or helping us do that in some way.
或以某种方式帮助我们填写
Clear, clear. Recording: Stop now.
明白 明白 录音:现在停止
Do not touch the patient.
不要触碰病人
Bundridge: Anything that can happen on the ground can happen in the air.
Bundridge:任何发生在地面上的事都会发生在空中
So, we have to be mindful of always being gracious, but in the back of our mind,
所以我们在注意礼仪的同时
always thinking of the other things
要思考着其它事情
that could possibly happen on board the aircraft
考虑那些机上可能发生的事
and knowing that we’re fully trained to handle any type of situation.
要知道 我们接受过处理这些的训练
Flight attendants have to maintain a 90% average
空乘人员必须保持平均90%的成绩
within the six assessments that they take.
在接受六项评估科目中平均90%
Hillis: But once a flight attendant leaves
Hillis:一旦空服离开了这里
and graduates and is a flight attendant flying out there on the line,
毕业后开始了真正的空中飞行服务
their training isn’t over.
但训练并没有结束
We have something called continuing qualification,
我们称为继续资格教育
and that is where flight attendants that are qualified and out there flying
那是空乘人员具有飞行资格后
have to re-qualify every 18 months.
每18个月必须重新资格评估
They come back to training, and they do have to be proficient
他们回来重新训练 必须专业地掌握
in their door evacuations,
应急疏散操作
in their EMV scenarios, CPR, security.
掌握紧急疏散 心肺复苏 安全保障等
We do hold them to a pretty high standard.
我们对他们的要求很高
Bundridge: And so being calm, being patient is something
Bundridge:所以保持冷静耐心
that we learn and we also give feedback on
是学习的重点 我们要求及时反馈意见
so that when they are on the line as an active flight attendant,
这样在实际飞行服务中
they’re able to handle any situation.
他们能够应对任何情况
Trainee: Y’all like that now, don’t you? [trainees applaud]
学员:你们都喜欢这些 是吗?[学员鼓掌]
Trainee: Y’all feel good about that.
学员:你们感觉都很棒
Instructor: All right, good.
教练:好的 很好
Close the door.
关闭舱门
[相关记者了解到 达美空乘人员培训已根据新冠肺炎进行修改 公司不予置评]

发表评论

译制信息
视频概述

大家都认为空乘人员是机上服务员,但首先他们是专业的安全员。

听录译者

收集自网络

翻译译者

杨叶

审核员

审核员 V

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=a8lbitoBhP4

相关推荐