未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

休斯顿度假旅行指南

Houston Vacation Travel Guide | Expedia

得克萨斯州 休斯敦
Houston,Texas
休斯顿坐落在墨西哥湾附近
Houston is situated near the Gulf of Mexico,
位于加尔维斯顿湾的河口和海岸线上
on the bayous and shorelines of Galveston Bay.
休斯顿是得克萨斯州人口最多的城市
Houston is the most populous city in Texas
也是美国最大的城市之一
and one of the largest cities in the USA.
它以一位将军的名字命名
Named after the general who led
1836年 在这位将军带领下 休斯顿从墨西哥获得独立
the territory to independence from Mexico in 1836,
休斯顿以美国旧西部一个偏远小村落获得重生
Houston began life as tiny outpost in America’s old west.
仅仅过了125年
Just one hundred and twenty-five years later,
这座城市成为探索太空这个新领域的中心
the city would become the center for exploring a new frontier ~ Space.
事实上 第一个从月球表面传来的
In fact, the first official words transmitted
官方话语就是“休斯顿
from the Moon’s surface were, “Houston,
这里是静海基地 鹰已着陆”
Tranquility Base here. The Eaglehas landed.”
虽然休斯顿面积广阔 志在探索太空
Yet despite Houston’s size and star-bound aspirations,
这座大都市依然非常脚踏实地
this metropolis remains refreshingly down to Earth.
这个城市的发展依靠
And for a city built on the big-business
能源 海运 航空航天
of energy, shipping and aerospace,
让人意外的是其文化也很繁荣
it’s surprisingly cultural too.
休斯顿市中心的天际线下
Beneath Houston’s downtown skyline,
绿色探索公园的草地上满是引人注目的公共艺术
the parklands of Discovery Green are filled with striking public art.
附近的博物馆区 聚集了18个文化 历史
While nearby, the Museum District is home to 18 cultural, historic,
和科学博物馆 只需步行就能到达另一座博物馆
and science museums, all within walking distance of one another.
在这里你会找到世界上最伟大的私人艺术收藏之一
Here you’ll find one of the world’s great private art collections.
梅尼勒艺术馆陈列了许多古代珍品
The Menil Collection showcases treasures from antiquity
以及现代艺术大师的作品 如毕加索 霍沃尔和罗斯科
through to the works of modern masters like Picasso, Warhol and Rothko.
藏品简单地陈列在伦佐·皮亚诺设计的艺术馆里
Displayed simply within this Renzo Piano designed gallery,
艺术馆自豪于其平易近人 自由的参观方式
the collection prides itself on being accessible, friendly and free.
来到附近的美术博物馆
Nearby, continue your journey through the artistic ages
在艺术时代中继续你的旅程
at the Museum of Fine Arts.
在几个街区外的休斯顿动物园
While just a few blocks away at the Houston Zoo,
和地球上的珍贵生物面对面接触
come face to face with some of Planet Earth’s living treasures.
博物馆区内还有历史悠久的赫曼公园
Still within the Museum District is historic Hermann Park,
矗立着开拓者纪念碑 另有一个省思池
home to the soaring Pioneer Memorial and the Reflecting Pool.
如果赫曼公园是休斯顿人放松的地方
If Hermann Park is the place Houstonians go to relax,
纪念公园就是人们去活动
Memorial Park is the place they go to get active,
去亲近大自然的地方
and back to nature.
休斯顿植物园和自然中心坐落在公园内部
Set within the park is the Houston Arboretum and Nature Center,
幽静的森林 草地和湿地栖息地覆盖了逾150英亩
over 150 acres of tranquil forest, meadow, and wetlands habitats.
布法罗河静静地流淌过休斯顿市中心
Flowing gently through the heart of Houston is Buffalo Bayou.
河口耸立着圣哈辛托纪念碑
At it’s mouth rises the San Jacinto Memorial,
纪念在这里的一场仅18分钟的战役
marking the site where in just 18 minutes,
萨姆·休斯顿将军带领他的军队取得“孤星之州”的独立
General Sam Houston’s army won the Lone Star State it’s independence.
接着来到不远处的另一个战争纪念遗址
Nearby, walk the decks of another reminder of past conflict,
德克萨斯号战舰
Battleship Texas.
1914年开始服役 参加过两次世界大战
Commissioned in 1914 and serving through to two World Wars,
这艘无畏的前美国海军战舰
this much-feared, former flagship of the US Navy
如今作为一座博物馆静静浮动在水面上
now serves a much quieter roll ~ as a museum ship.
但休斯顿最受欢迎的还是这里的宇宙飞船
Houston’s most popular ships of all, however, are its spacecraft.
不要错过休斯顿航天中心 你会体验到人类最伟大的探险之旅
Don’t miss Space Center Houston, where you’ll experience humankind’s greatest adventure;
从登陆月球到国际空间站 甚至到更远的地方
from the moon landings, to the International Space Station, and beyond.
NASA选择休斯顿为航空中心
One of the reasons NASA chose Houston
并开展各项航空活动的一个原因
as the center for it’s spaceflight activities,
是这里一年四季都有适宜的天气
is the almost perfect year-round weather.
但做好准备 墨西哥湾沿岸会很炎热
But be prepared, it can get hot on the Gulf Coast.
当气温升高
When the temperature rises,
可以去休斯顿的水上公园 海滩和复古游乐园纳凉
cool off at Houston’s beaches, water-parks, and old-school fun fairs.
在凯马浮桥上感受海风拂面
Catch the sea breeze at Kemah Boardwalk
重现过去的简单快乐
which serves up the simple pleasures of yesteryear.
或是在加尔斯顿历史快乐码头来场时空穿梭
Or, hurl through time and space at the Galveston Historic Pleasure Pier.
或去穆迪花园看看休斯顿最具个性的居民
Meet Houston’s coolest residents at Moody Gardens.
这座金字塔形的未来主义建筑集水族馆 热带雨林
This futuristic complex of pyramids houses an aquarium, rainforest,
和探索中心为一体 赞颂我们赖以生存的地球
and discovery center, and is a total celebration of our living planet.
当太阳西斜 可以沿着海湾漫步
When the sun starts to set, take a walk by the gulf.
然后品尝一些热辣的德克萨斯-墨西哥风味美食
Then refuel on some fiery Tex Mex cuisine,
之后在德克萨斯-休斯顿闪耀的星光下迎接第二天的到来
before launching into another day in the brightest star in Texas ~ Houston.

发表评论

译制信息
视频概述

休斯顿是美国德克萨斯州的第一大城,全美国第四大城市,墨西哥沿岸最大的经济中心,以能源、航空工业和运河闻名世界。

听录译者

收集自网络

翻译译者

伸手触到太阳

审核员

审核员 T

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=p9jWxwpXMPM

相关推荐