ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

六分钟了解圣经主题9:圣灵 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

六分钟了解圣经主题9:圣灵

Holy Spirit

如果你曾经听过“圣灵”
If you have ever heard the phrase “the Holy Spirit”
想知道它是什么意思
and you want to know what it means,
你该从哪找到解释呢
where do you start?
嗯 你得翻开《圣经》的第一页
Well, you have to start on page one of the Bible.
把初始的世界描绘成
Where the uncreated world is depicted as this
黑暗混沌之地 而圣灵凌驾于一切混沌之上
dark chaotic place. But then, above the chaos
盘旋着 给世界带来生机 秩序及万物之美
God’s Spirit is there, hovering, ready to bring about life and order and beauty.
好的 那什么是上帝的灵呢
Okay, but what is God’s Spirit?
圣灵是《圣经》的作者
Yeah, so the Spirit is the way the Biblical authors
谈论上帝降临的一种方式
talk about God’s personal presence.
希伯来文是ruakh
The Hebrew word is Ruakh.
呃呃 读它的尾音时候要清清嗓子
Ruu-a-achh? Yeah, you’ve gotta clear your throat at the end.
到底是什么呢
So, what is it?
圣灵可以幻化成许多东西
Ruakh can refer to a number of different things,
但它们共通之处在于能量
but what they all have in common is energy.
能量 怎么样的
Energy? How so?
有一种无形的力量
So, there’s an invisible energy,
让浮云飘动 树梢摇晃
that makes the clouds move or the tree branches sway.
这就是风 希伯来族里
Right, wind. So in Hebrew,
称为圣灵
that’s Ruakh. Okay!
现在 深吸一口气
Now, take a big breath, uwwshh!
然后 在你的体内 你就能感觉到它了
So you feel that, inside you.
额 是空气?
Yeah, the air?
嗯 确切的说 应该是能量
Well, specifically the energy,
从呼吸中获取的
right, the vitality in your body that you get from
进入你体内的力量
breathing, deeply,
也就是 圣灵
that too is, Ruakh.
这也用来
And this is the same word
形容上帝在圣经里的
used in the Bible, to describe God’s
现身
personal presence.
如同风与空气一样 无影无形
Just like wind and breath are invisible,
圣灵也是无形的
God’s spirit, is invisible.
风力强大 上帝之力同样如此
Wind is powerful, and so God’s spirit is powerful.
圣灵就像我们赖以生存的空气一样
And just as breath keeps us alive
萦绕着我们的一生
so God’s spirit sustains all of life.
对!
Yeah! Ruakh.
现在
Now,
我们继续展开圣经的篇章
as we continue on in the story of the Bible
我们发现 圣灵能赋权给肩负特殊使命的人
We see God’s ruakh giving special empowerment to people for specific tasks.
而圣经中出现的第一个就是
The first person in the Bible that happens to
约瑟
is Joseph
圣灵让他擅解梦
God’s spirit enables him to understand and interpret dreams.
他的境遇跟叫那个叫比撒列的画家一样
And then it happens to this guy named “Betsaleel” and he’s an artist!
圣灵赋予他睿智的头脑与精湛的技艺
God’s spirit empowers him with wisdom and skills.
拥有着与生俱来的天赋 他在棚舍中创造了美妙的事物
He’s given creative genius to make beautiful things in the tabernacle.
圣灵也赋予一些人特殊的本事 他们也称是先知
And we also see God’s ruakh empower a group of people called “the prophets”.
先知能以上帝的视角洞察过去
They’re able to see what’s happening in history from God’s point of view.
对极了
That’s exactly right!
先知发现了一个问题
And here’s the problem as the prophet saw it.
虽然圣灵创造了一个近乎完美的世界
While God’s ruakh had created a really good world
但是人类还是步入了罪恶的深渊
humans have given in to evil.
从他们内心的邪恶释放出祸患
They’ve unleashed chaos into it through their injustice.
一种失常
A new type of disorder.

Yes.
先知说上帝之灵会降临
And the prophet said the spirit would come,
就像在创世纪1中一样
just like in Genesis 1,
圣灵净化人心
but now, to transform the human heart,
赋权给忠爱于上帝和世人的人
to empower people to truly love God and others.
那么全新的圣灵如何来到的呢
How will this new active God spirit happen?
几个世纪过后 耶稣降临了
Well, centuries past and we’re introduced to Jesus.
开始着手他的任务
And at the beginning of his mission,
耶稣在约旦河洗礼的场景十分圣洁美丽
there’s a beautiful scene where Jesus is being baptized in the waters of the Jordan river.
对 云开雾散 圣灵如鸟儿一般降临
Yeah, the sky opens up and God’s spirit comes and rests on him like a bird.
圣经上说 圣灵赋予耶稣开辟新世界的使命与职责
The story sang that God’s spirit is empowering Jesus to begin the new creation.
我们能看到 当他替人们减轻痛苦或宽恕他们的罪恶时
And we see this happening when he heals people or forgives their sins.
他在原本是死亡之处创造了新生
He’s creating life where there once was death.
但这时犹太族的宗教领袖反对耶稣 最后置耶稣于死地
Now, Israel’s religious leaders oppose Jesus and they eventually have him killed.
而此时 圣灵显灵了
But even here, God’s spirit is at work.
耶稣的大门徒目睹了耶稣死而复生
The earliest disciples of Jesus who saw him alive from the dead
他宣扬说是上帝的力量让耶稣起死回生
said it was God’s energizing spirit that raised Jesus.
而这就是新纪元的开篇
This is the beginning of new creation.
对 故事还没结束
Yes, and it is still going.
当耶稣出现在他亲近的门徒面前时
When Jesus appeared to his closest followers,
他向门徒们呼出一口气 说”接受圣灵吧”
he breathed on them and said “Receive the Holy Spirit.”
很快 这股力量传遍了他所有的门徒
And soon after that, the Spirit powerfully comes on all of his disciples.
从此 耶稣弟子也成为新纪元的一部分
So that they can become a part of this new creation
共享上帝的福音 学会借助圣灵之力长存于世
and share the good news and learn how to live by the energy and influence of God’s spirit.
于是如今 这圣灵依旧盘旋在黑暗的上空
And so today, the spirit is still hovering in dark places.
指引着人们走向耶稣
Yes, pointing people to Jesus,
改变他们 赋予他们力量 让他们能忠爱上帝 忠爱世人
transforming and empowering them so they can love God and others.
基督教徒希望圣灵能完成大任
And the Christian hope is that the Spirit is going to finish the job.
圣经就在新人道视野下走向了尾声
The story of the Bible ends with a vision of a new humanity
人类从此生活在一个新的世界 这里洋溢着上帝的佑护和终生奉献的精神
living in a new world that’s permeated with God’s love and life-giving spirit.

发表评论

译制信息
视频概述

圣灵是什么? 上帝如何赐福于世界的呢?快来看看吧!

听录译者

收集自网络

翻译译者

桃子

审核员

A

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=oNNZO9i1Gjc

相关推荐