未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

六分钟了解圣经主题4:圣洁

Holiness

乔恩:你可能之前听过“圣洁的”这个词
Jon: You’ve probably heard the word “holy” before
或者至少在唱圣诗的时候唱过一两次
or at least sang it in a church song once or twice.
对大部分人而言 圣洁只和道德高尚的人有关
And for most people, this idea is really just connected to being a morally good person…
所以神是“圣洁的” 因为他在道德上是完美的
So… God is ‘holy’ because he’s morally perfect.
蒂姆:对的 那是其中一点
Tim: Yeah, that is part of it…
但在圣经中 “圣洁”的概念更广更丰富
but in the Bible the idea of ‘holiness’ is even bigger and more rich.
它本意是指 神是宇宙背后的创造力量
What it’s really describing is how God is the creative force behind the whole universe.
神是独一无二的 且是唯一有力量令世界充满美丽和生命的
He’s the one only and only being with the power to make a world full of such beauty and life.
所以这些能力令神更独一无二这就是“圣洁”的含义
And so all these abilities they make God utterly unique, which is the meaning of the word ‘holy’.
用太阳来比喻神的圣洁能帮助我们理解
A helpful way to think about God’s holiness is by using the sun as a metaphor.
太阳是唯一的 至少在我们的太阳系中是
The sun is unique, at least within our solar system,
而且很强大 是我们地球美好生活的源泉
And it’s really powerful. It’s the source of all this beautiful life on our planet.
所以你可以说太阳是“圣洁的”
And so you could say that the sun is ‘holy’.
而且你可以进一步地把这个比喻
And you can actually take this metaphor even further
用来说明太阳周围的区域也是“圣洁的”
in that the whole area around the sun is also ‘holy’.
乔恩:对 因为你离太阳越近会感到越多能量
Jon: Yeah because the closer you get to the sun the more intense it gets.
蒂姆:是的 没错因此能创造生命的力量是伟大的 也是危险的
Tim: yeah, exactly. So that very power and goodness that generates all this life is also dangerous.
我是指如果你太靠近太阳会被消灭掉
I mean the sun, if you get too close, will annihilate you.
同样在神的圣洁之心里也存在这样的矛盾
And in the same way there’s this paradox at the heart of God’s own holiness
因为如果你是不洁的他的存在对你而言就是危险的
because if you’re impure his presence is dangerous to you
不是因为他不好 而是因为他太好了
and not because it’s bad, but because its so good.
所以我们首次看到神之圣洁的矛盾 是在《摩西和燃烧的荆棘丛》中
And so the first time we see this paradox of God’s holiness, it’s in the story of Moses and the burning bush.
乔恩:摩西站在圣地上 所以神让他脱鞋
Jon: So God tells Moses to take off his sandals because he’s standing on holy ground.
摩西在恐惧中遮住自己的脸时 神说
And Moses covers his face in fear and God says
“嘿 别走近了” 能量太强烈了
“hey don’t come any close.” It’s intense.
蒂姆:实际上那是神的圣洁的强度 这在《以色列神殿》中有更多发现
Tim: It’s actually that intensity of God’s holiness that’s explored even more in the stories of Israel’s temple
以色列神殿是神的圣洁存在的主要地方
which was the main place where God’s holy presence was located
神殿的中心是这个被称为“最圣洁的地方”的房间
and at the center the temple was this room called the Most Holy Place
这是神存在的热点地区
it’s the hotspot of God’s presence
无论你是住在神殿周围的以色列人
and whether you’re an Israelite living in the land around the temple
或在神殿里工作的祭司 都会很靠近神的圣洁
or a priest working right in the temple, you are in proximity to God’s holy presence.
这是很危险的
which is dangerous.
乔恩:对 这是个问题那么它是如何运作的呢?
Jon: Yeah, this is a problem. So how is it supposed to work?
蒂姆:很好 圣经中的解决方法是你需要变得“纯洁”
Tim: Well in the Bible the solution is that you need to become “pure”.
乔恩:就像在道德上纯洁?
Jon: So like being Morally Pure?
蒂姆:对 这很容易理解
Tim: Yeah, and that’s easy enough to understand…
但圣经却花了很多时间去谈论另一种纯洁
…but the Bible spends a lot of time talking about another kind of purity
仪式上的纯洁
being Ritually Pure
即让自己远离任何与死亡有关的东西
which is a state where you separate yourself from anything related to death
比如触摸病变皮肤或尸体 甚至某些体液
like touching things like diseased skin, or dead bodies, or even certain bodily fluids.
这些都使你不洁
all these make you impure.
不过仪式上的不洁并不一定是有罪的
And becoming ritually impure isn’t necessarily sinful.
错的是你在神面前还保持不洁的状态
What’s wrong is waltzing into God’s presence when you’re in an impure state.
这就是为什么上帝给以色列人明确的指示让他们知道什么时候是不洁的
And so that’s why God gave the Israelites very clear instructions for knowing when they were impure…
以及要怎样变得纯洁 这样他们才可以再次进入神殿
steps to become pure, so that they could go into the temple again.
乔恩:这就是《利未记》的内容
Jon: So that’s what the book of Leviticus is about.
蒂姆:是的 但它没有就此止步圣洁的含义还在不断扩展
Tim: Right. But it doesn’t stop there. This idea keeps developing
后来在圣经里 我们发现了一个关于先知以塞亚的有趣故事
So later in the scriptures we find this really interesting story by a prophet named Isaiah.
他曾在神殿里看到一个异象
And he has this crazy vision where he’s in the temple
看到他出现在神面前 当时他就吓坏了
and he’s right in God’s presence. He’s totally terrified.
乔恩:是的 他清楚规则他甚至不应该在那里
Jon: Yeah. He knows the rules. He shouldn’t even be in there.
所以他担心被消灭掉
And he’s worried about being destroyed.
蒂姆:然后这个叫炽天使的疯狂家伙
Tim: And then this crazy creature called a Seraphim.
乔恩:对 那是个疯狂的家伙
Jon: Yeah, that is a crazy creature.
蒂姆:完全同意所以它带着燃煤飞了过去
Tim: Totally. So it flies over with a hot coal.
并用燃煤灼伤以塞亚的唇 还说了一些很奇怪的话
And then it sears Isaiah’s lips with the coal and says something really weird…
“你的罪得到恕免并蒙救赎”
“Your guilt is taken away and your sin is atoned for.”
乔恩:所以这块燃煤让以赛亚变得纯洁
Jon: So this burning coal somehow makes Isaiah pure.
蒂姆:对 这很值得注意
Tim: Yeah, it’s remarkable
因为通常你接触到不洁的东西 它就会把不洁传给你
because normally if you touch something impure it transfers its impurity to you.
但是现在有了新的意念 你有了这块煤
But now here’s this new idea where you have this coal,
这块非常圣洁而纯洁的东西触碰了以塞亚
this very holy and pure object, and it touches Isaiah
然后把它的纯洁传给了以塞亚
and it transfers its purity to him.
神的圣洁没有摧毁以塞亚 而是净化他
Isaiah is not destroyed by God’s holiness, he’s transformed by it.
我的意思是 这影响很大
I mean the implications of this are just huge.
但还有一个故事 是关于先知以西结的
But there’s one more development, this time from another prophet, Ezekiel.
他站在神殿中时看到了这个景象
And he has this vision where he’s standing at the temple
他看到水从里面流了出来
and he sees water trickling out from it.
然后水流变成了溪流
And then that water turns into a stream
然后成为一条大河流过沙漠
and then a grows into a deep river that starts flowing through the desert
在后面留下这片绿洲
leaving this trail of green trees behind it.
然后流入死海 使所有东西变得充满生机
And then it flows into the Dead Sea making everything fresh and alive.
乔恩:所以 不是先成为纯洁的人 再进入神殿
Jon: So, instead of becoming pure first and then going into the temple…
而是神的圣洁从神殿出来 让一切变得纯洁
…here God’s holiness comes out from the temple making things pure bringing them to life.
这一切意味着什么?
What does it all mean?
蒂姆:我们不清楚 直到我们遇到耶稣
Tim: So, we don’t know. Until we meet this man Jesus.
他说他正以前所未有的方式实现古代的幻想
And he claims that he’s fulfilling all of these ancient visions but in surprising new ways.
所以耶稣他到处接触那些不洁的人
So Jesus, he went around touching people who are impure…
那些有皮肤病的人 来月事的女人和死人
… people with skin diseases, a woman with chronic bleeding, or dead people…
当耶稣接触他们时 他们的不洁就会转移到耶稣身上
and when he touches them, their impurity should transfer over to Jesus …
而耶稣的纯洁会转移到他们身上并治愈他们
… but instead, Jesus’ purity transfers to them and actually heals their bodies.
乔恩:耶稣就像以塞亚异象中圣洁的煤炭
Jon: Jesus is like that holy coal in Isaiah’s vision.
蒂姆:对 耶稣说他是神的圣洁在人间的化身
Tim: Right. And Jesus claimed that he was the human embodiment of God’s own holiness.
他和他的追随者现在就是神的神殿
and that he and his followers were now God’s temple
所以神的圣洁将会通过他们进入这个世界
so that through them God’s holy presence would go out into the world
并且带来生命 治愈和希望
and bring life and healing and hope.
这是为什么耶稣说水会从他的追随者身上流出
And so this is why Jesus described his followers as having streams of living water flowing out of them.
乔恩:这是我们所发现的部分故事但后来的发展是什么?
Jon: So this is our part of the story where we find ourselves now, but where is it all heading?
蒂姆:神的圣洁的最终版本在圣经的尾页
Tim: so the last pages of the Bible end with a final vision about God’s holiness…
这次是一个叫约翰的人写的
This time it’s by a guy named John.
我们在他的幻象中看到了全新的世界
And in his vision we see the whole world made completely new.
整个地球都变成神的神殿
The entire earth has become God’s temple.
以西结的河流从神那里流出
And Ezekiel’s river is there flowing out of God’s presence,
洗涤万物
immersing all of creation,
净化所有的不洁以及恢复一切的生机
removing all impurity and bringing everything back to life.
我们相信《圣经》是一部完整的故事集
we believe the Bible is one complete narrative
所以我们制作这些视频 追踪贯穿手稿始末的主题
so we’re making these videos to trace a theme that goes from the beginning to the end of Scripture
我们就每本《圣经》制作了视频 以帮你理解它的文体及主要主题
we’re also making videos for every book of the Bible to help you understand it’s literary design and main themes
我们是非盈利的 所以会需要你们的帮助 我们一直在准备制作下一个视频
we’re nonprofit and we need your help to make more videos we’re always making our next video
你们可以通过join the Bible project.com支持我们
and you can help us make that happen by going to join the Bible project com
你们可以下载这些视频的高分辨率版本 那些视频没有这部分结尾
you can download high-resolution versions of these videos that don’t have this little outro right here
你们可以在教堂或小团体中 或其它任何地方放映这些视频
you can play them at your church or small group or whatever
你也可以在join the Bible project.com上获得研究指导 以及各种学习资源
you can get study guides all kinds of resources all for free at joined the Bible project com

发表评论

译制信息
视频概述

从圣经故事,了解“神的圣洁”的概念发展以及其含义

听录译者

收集自网络

翻译译者

Cake de Caviar

审核员

译学馆审核团D

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=l9vn5UvsHvM

相关推荐