ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

胡志明市度假旅行指南 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

胡志明市度假旅行指南

Ho Chi Minh City Vacation Travel Guide | Expedia

越南 胡志明市
Ho Chi Minh,City, Vietnam
位于越南南端的胡志明市
Ho Chi Minh City, on the southern tip of Vietnam
是东南亚新兴的繁荣城市之一
is one of South East Asia’s emerging boom cities.
多数人仍亲切地称之为西贡
Still affectionately known by many as Saigon,
它是越南最大的城市也是其经济引擎
this is Vietnam’s largest city and its economic engine room.
胡志明市有种
Ho Chi Minh City has an
难以压制的个性以及
irrepressible soul and an entrepreneurial energy
日夜忙碌的企业家精神
that hums day and night.
尽管这座城市历经近一个世纪的殖民统治
Despite almost a century of colonialism and brutal conflict,
和残酷的斗争 如今却以热情好客而闻名
today this city is renowned for its warm hospitality,
甚至是对其曾经的敌人也如此
which even extends to former foes.
正如在城市嘈杂的街道里川流不息的
A youthful enthusiasm flows through this city,
电动车 摩托车以及汽车一样
just like the stream of scooters,
整座城市洋溢着朝气蓬勃的气息
motorbikes and cars that flow endlessly through its chaotic streets.
在胡志明市
In Ho Chi Minh City,
感觉就好像未来已经到来
it feels as though the future has arrived…
然而 过去却从未远去
and yet the past is never far away.
修筑于法国殖民时期的宽阔林荫大道
Wide boulevards built during the French colonial era
与顶级的摩天大楼并排而立
are lined with cutting edge skyscrapers,
而满是茉莉香的寺庙与时髦的屋顶酒吧轻轻擦肩而立
while jasmine scented temples gently rub shoulders with chic rooftop bars.
辨认方向的最好方式之一就是
One of the best ways to orient yourself is
爬上68层楼的摩天大楼
with a trip up the 68 story skyscraper,
Bitexco金融塔
the Bitexco Financial Tower.
在塔上可以躲避高温天气 从超现代的西贡观景台欣赏360度美景
Escape the heat and enjoy 360 degree views from the ultra modern Saigon Skydeck.
900多万人将胡志明市当成是他们的家
More than 9 million people call Ho Chi Minh City home
充满活力的街道彰显着这座城市的魅力
and the dynamic energy of its streets is part of its charm.
胡志明市由一系列编号的郡区组成
The city is divided into a series of numbered districts and
大部分主要景点
District One is where almost all of the city’s
都位于第一郡
main attractions can be found.
朝着东桂街附近走去
Head to the area around Dong Khoi Street.
20世纪初 当越南还是
Known as Rue Catinat when Vietnam was part of
法属印度支那的一部分时 这里被称为卡提拿街
French Indochina in the early 20th century,
同时它还是精致优雅的巅峰
it was the height of elegance and sophistication.
如今 这里仍有一些
Today,it is still home to some
城市最优雅的建筑
of the city ’ s most graceful
比如胡志明市中心邮政局
architecture such as the Saigon Central Post office,
如今仍在营业
still in operation today. Nearby,
附近的西贡红教堂和西贡歌剧院
the Saigon Notre Dame Cathedral and the Saigon Opera House
似乎与时间流逝的音乐共鸣
seem to echo with music of a time gone by.
而法式老旅馆 如西贡欧式酒店
While the old French Hotels such as the Hotel Continental Saigon
在繁忙的街道中为人们提供了一片浪漫的绿洲
offer a romantic oasis from the busy streets.
来参观嘉隆宫
Take a tour of the Gia Long Palace,
官方名称是胡志明市博物馆
known officially as the Ho Chi Minh City Museum.
在这里能够深刻理解多年以来
It offers a wonderful insight into the way the
这座城市的变革
city has changed over the years
而在越南历史博物馆
while the Museum of Vietnam History
可以追溯到更久远的历史
looks further back in time.
虽然东桂街推崇的是城市的历史
But although the city’s history is honoured here,
但这条街最近也成为了
Dong Khoi Street is also at the epicentre of much of
胡志明市经济繁荣的中心
Ho Chi Minh City’s recent economic boom.
各种奢侈品牌使该地区
Luxury brands grace the windows of many
殖民时期建筑的橱窗显得更加优美
of the area ’ s colonial-era buildings
闪闪发光的新购物中心内有着时髦的精品店和咖啡厅
and glittering new shopping centres offer stylish boutiques and coffee shops.
体验当地商业的一种更加传统的方式就是
A more traditional way to experience local commerce is
去滨城市场
with a visit to Ben Thanh,
它是该市最大最中心的市场
the city’s largest and most central market.
在这里几乎可以找到任何东西 不过要做好砍价的准备
You can find nearly anything here but be prepared to bargain.
嘈杂的胡志明市集市
The buzzing Ho Chi Minh City’s street markets
也是一个将自己沉浸在
are also the perfect place to immerse yourself
新鲜美味的
in the fresh and fragrant
越南美食中的好地方
tastes of Vietnamese cuisine.
华埠是另一个寻找城市节奏的地方
Cholon is another great place to find the beat of the city.
如今 这里是世界最大的唐人街之一
Today it is one of the world’s largest chinatowns
但是 在越南战争中
but it first became internationally famous
这里却最先以繁荣的黑市而闻名
as a thriving black market during the Vietnam conflict.
越南战争也被称为美国战争
Known here as the American War,
这是一段难以磨灭的记忆 而许多游客来到胡志明市
it is far from forgotten and many visitors come to Ho Chi Minh
只为了更好的理解这个20世纪最具争议的战争之一
to better understand one of the most controversial conflicts in the 20th century.
战争遗迹博物馆每年都吸引
The powerful War Remnants Museum attracts more than
超过五十万人来访
half a million visitors each year and is a
时刻提醒着人们战争的可怕
confronting reminder of the horrors of war.
来参观统一宫
Take a tour of the Reunification Palace,
它是源于那段黑暗时期的另一座标志建筑
another icon from those dark days.
1975年当北越南人的坦克冲破这里的大门
When North vietnamese tanks crashed through the gates here in 1975,
象征着世界上首次由电视播放的战争的结束
it signaled the end of the world’s first televised war.
到屋顶参观最后一次撤退发生地方
See the rooftop from which the last evacuations took place
以及那间自撤退日起便几乎尘封的电信机房
and visit the telecommunications room which has remained almost untouched since that fateful day.
在陶丹公园 这片城市中心的绿洲里
Escape from the weight of history at the Tao Dan Park,
逃离沉重的历史
an oasis of green, right in the heart of the city. Or,
或者在百年历史的西贡草禽园里漫步
exchange the scooter fumes for flowers
闻闻花香而不是摩托车尾气
with a stroll through the 100 year old Zoo and Botanical Gardens.
平贵度假村的苍翠庭院
The lush grounds of Binh Quoi tourist village
距离城市半小时车程
are a 30 minute drive out of town.
该度假村建造的目的是为了向人们展示
This village was created to show what life was
过去湄公河三角洲人们的生活
like on the mekong delta in days gone by.
在胡志明市香火缭绕的
Discover a different kind of energy in Ho Chi Minh city’s
寺庙里探寻不一样的气息
incense filled temples.
虽然官方称这是一个无神论者国家 但越南还是有许多
Although officially an atheist country there are a number of
建立已久的宗教 如佛教
long established religions in Vietnam including Buddhism,
儒教和道教
Confucianism and Taoism.
在玉皇塔拜天神玉皇大帝
At the Jade Emperor Pagoda, pay your respects to Ngoc Hoang, the King of Heaven,
来世道教的守门人
a taoist gatekeeper to the afterlife.
日落时分
As the sun goes down,
在胡志明市著名的屋顶酒吧里 找个座
find yourself a seat at one of Ho Chi Minh City ’ s famous rooftop bars,
这是沉浸在喧嚣都市的完美方式
a perfect way to soak up the buzz of the city.
活力 嘈杂 活跃
Dynamic, chaotic and energizing.
胡志明市或许曾作为战争地带而出现在世界舞台
Ho Chi Minh city may have burst onto the world stage
但是如今
as a battle zone but today,
这里是触摸21世纪亚洲脉搏的
there is no better destination to plug in to the pulse
最佳目的地
of 21st century Asia.

发表评论

译制信息
视频概述

越南

听录译者

收集自网络

翻译译者

petrichor

审核员

审核员DW

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=35Z4GGvCmlU

相关推荐