ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

Goolge和NASA的量子人工智能实验室 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

Goolge和NASA的量子人工智能实验室

Google and NASA's Quantum Artificial Intelligence Lab

詹森:是谁说 如果你觉得你懂量子物理
JASON: Who was it that said ifyou think you understand
你就一定不明白量子物理来着?
quantum physics, you don’tunderstand quantum physics?
理查德·费曼
Richard Feynman
[音乐]
[MUSIC PLAYING]
埃里克:意识 智慧詹森:自由意志 决定论
ERIC:Consciousness, intelligenceJASON: Free will, determinism
埃里克:黑洞 保护地球以防小行星(撞击)
ERIC:Blackholes, protecting the planet from asteroids
马苏德:海森伯测不准原理
MASOUD: Heisenberg uncertainty principle
埃里克:原子 离子肼 核磁共振 超导体 光量子
ERIC: Atoms, ion traps, nuclearmagnetic resonance, superconductors, photons
哈特穆特:人工智能 机器学习
HARTMUT: Artificial intelligence, machine learning
詹森:过去和未来 经典物理学
JASON: Past and future, classical physics,
时间旅行 还有所有的一切
time travel, and the whole thing.
我相信当我开始讲的时候会变得很热
I can tell it’s going to get very hot as I start speaking.
所以如果我发光了 请告诉我
So tell me if I start to look really shiny.
[音乐]
[MUSIC PLAYING]
詹森:量子物理让一切都陷入了疑问中
JASON: Quantum physics putseverything into question.
埃里克:它定义了你对自然界的一切直觉
ERIC: It defines every intuitionyou have about the natural world.
彼得:量子在物理界中是很神奇的体系
PETE: Quantum is a very strangeregime of physics.
詹森:物质可以 以这种叠加态存在
JASON: Things can exist in this state of superposition,
这种状态下它们可以像幽灵一样依附彼此
where they can be ghosting on each other — where they could
可以同时表现出两种状态
be this and that at the same time.
瓦蒂姆:铁丝网 量子铁丝网
VADIM: Entanglement. Quantum entanglement.
苏珊娜:两个粒子 如果他们发生了量子纠缠
SUZANNE: Two objects, if they’re quantum mechanically entangled,
他们彼此的联系就会极其紧密
are still strongly related to each other,
即使他们被拉开很远的距离
even though they can be a vastdistance apart.
哈特穆特:有一个多元宇宙的理论
HARTMUT: There’s a notion of the multi-verse.
有一族哈特穆特 每个人都有不同的状态
There’s a whole family of Hartmuts in different states.
他们会有不同的经历
And they’re going through different experiences and
也有不同的人生轨迹
different life trajectories.
马苏德:最著名的理论是量子隧穿
MASOUD: The famous oneis quantum tunneling. Tunneling.
隧穿 隧穿 隧穿
Tunneling. Tunneling. Tunneling.
GEORDIE:隧穿是多元宇宙中的隧道
GEORDIE: Tunneling is theslippage between universes.
埃里克:在很长一段时间里 人们认为这种效应
ERIC: For a long time,people thought those effects only
仅仅存在于微观领域
existed in the microscopic domain.
哈特穆特:比如原子 电子 光量子
HARTMUT: Like atoms, electrons, photons.
但实际上 这个理论适用于我们整个宇宙
But really, it’s the theory of our universe.
埃里克:所以如果你想建造一台量子计算机
ERIC: So if you want to build a quantum computer,
你需要把新的现象整合起来 进行信息处理
you want to incorporate those newphenomenon into information processing.
詹森:也许量子计算机是一种
JASON: Maybe quantum computation is one of those instruments
可以让我们在人类尺度上看到量子效应的仪器
that’s going to allow us to see quantum effects at the human scale.
记者:谷歌和NASA
REPORTER: Google and NASA have
成立了一个团队 分享世界上最早的 商业化电子计算机之一
teamed up to share one of the world’s first commercial quantum computers.
由加拿大D-Wave公司制造的这台机器
This machine, made by Canada’sD-Wave, will be installed in a
将会被安装在加利福尼亚的NASA研究中心
NASA research center in California.
[音乐]
[MUSIC PLAYING]
杰里米:这是我们的一个稀释制冷器内部
JEREMY: This is the inside of one of our dilution refrigerators.
这里所有的设备都是为了
All of this infrastructure is to basically operate the chip
在一个比星际空间的温度还低两个数量级的条件下操作芯片
at a temperature that’s two orders of magnitude colder than interstellar space.
那是量子计算机吗
这个处理器是一个量子计算机
The processor is a quantum computer.
记者:用到的东西叫做比特
REPORTER: but uses thingscalled qubits.
就是说 要么是1要么是0
As well as being either one or zero,
一个量子比特可以在同一时间是两种状态
a qubit can also be both at the same time,
因此在能量层级上 会引起量子跃迁
therefore bringing about a quantum leap in terms of power.
詹森:利用真理的方法 直到最近
JASON: Harnessing principles ofreality that are, up until
我们也完全未能观测到
very recently, completely notobservable by us is just
但是其吸引人的地方在于 我没办法解释清楚
fascinating in ways that I can’tcompletely articulate.
GEORDIE:最最明显的 量子计算作为杀手级别应用的是
GEORDIE: The overwhelminglyobvious killer app for quantum
最优化问题
computation is optimization.
杰里米:最优化问题是极其困难的问题
JEREMY: Optimization problems are extremely difficult problems.
哈特穆特:实际上 随着计算量的增大
HARTMUT: Actually, all Googleserver centers together will
所有谷歌的计算中心加起来也不能
not be capable of coming upwith the best solution to
提出一个最佳的解决方案
these optimization problemsas they get larger.
所以 什么是最优化问题?
So now, what is an optimizationproblem? Here,
这里 给出个例子
I’ll give you an example.
你想来一场穿越南美的旅行
You want to do a trip through South America and you want to
并且想游览其中的一些城市
visit a number of cities.
然后你提出问题
And then you ask,
我怎么能买到最便宜的车票
what is the cheapest ticket I can get to visit,
假设说 要去20座城市?
let’s say, 20 cities?
当然你可以设计不同的路线和航线
And you can, of course,different routes and different airlines.
并且假设我列出来了所有的不同可选路线
And imagine I list all thedifferent options I have from
并且每座城市都游览一遍
different routes to travel to these cities.
埃里克:我们目前的文明
ERIC: We currently, as a civilization, generate vast
产生了大量的数据
amounts of data.
包括气候数据 基因数据
It could be climate data,genomic data.
但是很难在这些数据中
But it’s very difficult to generate useful insights
经常产生价值
oftentimes, from that data.
哈特穆特:如果你能用一种更好的方法解决最优化问题
HARTMUT: If you can solve optimization problems better,
你手边会有一个重要的资源
you have an important resource at your hand.
塞尔吉奥:我认为 至少这告诉我们对这个世界的认知不该太天真
SERGIO: I think, at least, it teaches us that we shouldn’t be naive about the world,
我们不该认为这个世界是一个简单的机器
that we shouldn’t think about the world as a simple machine.
他强迫我们考虑更复杂的情况
It forces us to consider moresophisticated notions of how
去思考我们身边的世界到底是什么样的
the reality around us is actually sat
埃莉诺:我不能问我能活多久
ELEANOR: I can’t ask it how long I’ll live or
或者人生的意义是什么
the meaning of life. Really,
实际上我们不知道什么是最好的问题
we don’t know what the best questions
如果你问量子计算机的话
are to ask that computer.
这就是我们尽力去探索的东西
That’s exactly what we’re trying to understand now.
彼得:于我而言 最重要的
PETE: To me, the most important
问题是 我们是孤独的吗?
question is, are we alone?
并且我可以感觉到 随着量子计算机日趋成熟
And I have a feeling thatquantum computers, as they mature,
他会帮助我们回答这个问题
are going to help us answer that question.
哈特穆特:当然 这是长期努力的结果
HARTMUT:This is, of course, a more long-term research endeavor.
但是仍然有很多巨大的障碍和问题
And there are still tremendousobstacles and big questions.
其中一些问题将会被D-Wave公司处理
Some of those will be addressed in D-Wave, some will
一些将会被NASA处理 还有一些由Google来处理
be addressed at NASA, and some at Google.
埃莉诺:我以前并不确定
ELEANOR: I wasn’t sure
在我有生之年有没有机会去体验
I would be able to experiment with a
量子计算设备
quantum computational device in my lifetime.
现在我非常确定 我有机会去体验一番
And now, I’m confident that I will be able to.
GEORDIE:这是多了不起的事情啊
GEORDIE: How amazing it is that we,
我们从猴子进化而来 凭着猴子的大脑 猴子的手指
with our monkey heritage and monkey brains and monkeys fingers,
再加上一点运气 竟然让我们
have somehow lucked into a brain
有机会去探索物理原理的本质
that allows us to ask legitimate questions about the nature of physical reality.
这太酷了
That’s so cool.
詹森:正是人类在向未知领域不断进发
JASON: It’s that human risk togo forth into that unknown frontier,
无论是对太空还是对量子 人类都在探索
whether it’s space exploration or quantum exploration.
我们这么做是因为我们必须做
We do it because we must.
我们这么做 因为这些对人类很重要
We do it because that’s what it means to be human.

发表评论

译制信息
视频概述

简要介绍了量子计算机,以及Google,NASA和DWave联合成立的实验室。

听录译者

收集自网络

翻译译者

Dreaming

审核员

审核员SY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=CMdHDHEuOUE

相关推荐