ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

宜家蜗居系列4:为隐私留出空间 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

宜家蜗居系列4:为隐私留出空间

Going small part 4: Making room for privacy

越来越多人选择缩小建筑面积
More and more people are choosing to scale down on square meters.
我不得不想:一个四口之家如何
And I gotta thinking, what would it take for a family of 4
在30平方米的家中舒适地生活?
to live comfortably in a 30 square meter home?
如果你是住在30平方米的四口之家
When you’re family 4 living in 30 square meters,
隐私就变得非常重要
privacy become super important.
请进 我们将向你展示
So come on in and we’ll show you
如何为这个家庭创造隐私空间
how we created privacy for this family.
可能看起来不像 但这个空间确实
It might not look like it, but this space is actually
这是一个三居室
a three-bedroom space.
解决问题的一个方案是
And one of the ways we did it was
使用橱柜并在上面盖上木框
by using our kitchen cabinets and building a wooden frame on them
来给孩子们建造小房间
to create cubbies for the kids.
你把它打开
So you open this up,
这就是他们自己的小世界
and it’s their own little world.
她可以独自一人待在这里
She can come up here and just be alone,
并有时间独处
and have some time to herself.
她有地方放置私人物品
She’s got space for her private things.
陈列她喜欢的东西
Space to display the things that she likes.
总的来说这里可以有独处的空间
And generally just space to spend some time alone.
她甚至她有自己放衣服的空间
She’s even got a space for her own clothes here,
挂衣服的空间以及首饰等等她喜欢的东西
hanging space and her jewelry and all the things that she likes,
她只想自己保管自己的东西
that she wants to keep private in just to herself.
她可以放在这里
She can keep here,
季节性物品也可以放在后面
even her own seasonal stuff in the very back.
在这我们为她制造空间放折好的衣服
Here we’ve created space for her all of the folded clothes.
所以 所有的东西都是她的
So all of the things that are just hers.
她有了足够的空间
She has plenty of space for.
接下来是父母
Now the parents,
他们也需要自己的私人存储空间
they also need their own private storage space.
这里就有了
And here you have it.
这个小衣柜
And this little wardrobe
我们设法把所有的衣服都放了进去
we’ve managed to fill all of their clothes with help of
比如伸缩衣架
things like pull-out hangers,
收纳盒可以放鞋子和折好的衣服
and storage boxes for storing shoes, and folded clothes.
我们把零散的物品整理好
All of their small stuff we organize
收纳在这个漂亮的储物格中
in this nice little storage pocket system.
所以它非常容易整理
So it becomes super easy to organize
而且是什么东西显而易见
and easy to see what’s what
在这样一个狭小的空间里
In a small space like this, it doesn’t really work
把门打开是不可能的
to have doors that open out.
所以你要可以考虑轨道门
So you really wanna think about siding doors
或者甚至像我们一样用窗帘
or even as we’ve done a curtain,
它的亮点是也可以使衣柜照明也起作用
and the bonus is that even works with the wardrobe lighting.
浴室是有很多个人物品的地方
The bathroom is where we have a lot of personal items.
为了帮助这个家庭知道哪件物品是谁的
So to help this family know whoes is whoes,
我们用不同配色的盒子
we’ve color-coordinated the different boxes.
那么每个家庭成员都有他们自己的盒子
So each family member has their own,
甚至毛巾颜色也
and it’s even color-coordinated
有不同配色 那是他们的毛巾
to the towel, that’s theirs.
所以他们明确知道哪件物品属于自己
So they know exactly what’s what.
那么你可能在想
So you might be wondering
父母的卧室在哪里?
where do the parents sleep in this space?
跟我来 我带你们去
Follow me and I’ll show you.
这是通往他们卧室的台阶
These are the steps up to their bedroom.
沿途 他们储存了工具和药物之类的
Along the way, they’ve stored things like tools and medicine
他们不想让孩子们
that they don’t want the kids
随时接触到的东西
to have access to all the time.
这就是他们的卧室
And here is where they sleep.
对他们来说是个超级舒适的地方
It’s a super cozy place that’s just for them,
有所有他们必需物品
with all the things they need.
他们可以将私人物品放在这些篮子里
They’ve got their private things in these baskets
很容易就能拿出来
that just pull out easily there.
这就是他们能来并暂时
And this is where they can come and
休息一会儿的地方
just get away for a while.
一个适合他们的舒适的小地方
A cozy little spot that’s just for them.

发表评论

译制信息
视频概述

介绍了如何在三十平米的房子里为隐私留出空间

听录译者

Ayan

翻译译者

杜小雅

审核员

审核员 RN

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=mhXcHUIpZ8w

相关推荐