ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

有趣的泡泡! – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

有趣的泡泡!

Fun With Bubbles!

欢迎来到Fort 今天我们会吹泡泡!
Today at the Fort, we’re blowing bubbles!
这是一个正式的夏日狂欢预告
This is an official summer fun alert!
如果你有机会在学校或者你家后院吹泡泡
If you’ve had a chance to blow bubbles at school, or in your backyard
然后你会发现吹完后再戳破它是特别好玩的事
then you know that it can be really fun to make them — and pop them!
而且这也是一种非常棒的了解科学的方式
And they’re also a pretty cool way to learn some science!
首先 让我们尝试吹出泡泡
First, let’s practice blowing bubbles!
吹泡泡时 你需要两样东西:泡泡水——大部分用肥皂和水混合而成
To blow bubbles, you need two things: bubble liquid, which is mostly made of soap and water,
和吹泡泡用的棍子 称为吹泡棒
and the stick you blow the bubbles out of, which is called a wand.
我用吹泡棒浸下泡泡水再吹 但别太用力
I’ll dip my wand into the bubble liquid and blow—but not too hard!
如果我吹得太用力 就会把水吹出吹泡棒
If I blow too hard, then I’ll blow the liquid right out of the wand.
所以我要缓缓地朝泡泡水吹口气 慢慢吹
so I need to blow a steady stream of air through the bubble liquid nice and slow
然后能够吹出许多泡泡
and I get a bunch of bubbles!
泡泡只是由肥皂和水包着空气的一层很薄的膜
Bubbles are just a really thin layer of soap and water around a pocket of air.
我们若把泡泡切成两半 再近距离观察
If we could cut a bubble in half and look at it really closely
将会发现它的确由几层膜构成
we would see that the bubble is actually made up of layers.
那是一层介于两层肥皂膜之间的水膜
There’s a layer of water between two layers of soap.
它看着就像三明治
It looks kind of like a sandwich!
肥皂膜是三明治的面包 而水膜是它的夹层
The soap layers are like the bread of a sandwich, and the water is like the sandwich filling.
泡泡膜把空气包在里面 并使它停留在内
The layers of the bubble surround the air inside the bubble, and keep it inside.
缺少肥皂的水吹不出很好的泡泡 因为水会连在一起
Water without soap doesn’t make bubbles very well, because water likes to stick together.
水是由许多很小很小的分子或微粒组成的
Water’s made up of lots of little tiny pieces, or particles
小到甚至看不见它们
so small that you can’t even see them.
但它们是确实存在的
But they’re there!
那些微粒相互吸引 意味着它们之间有股拉力
These particles are attracted to each other, meaning that they’re pulled toward each other
就像磁铁一样
like magnets.
因此它们紧紧相连
So they stick together!
例如 观察这只昆虫
For example, check out this insect!
它可以在这池塘表面行走是因为池塘里
It can walk on the top of this pond because the particles that make up the water in the pond
构成水的微粒相互吸引
are all attracted to each other.
它们紧紧相连使这只昆虫得以在水面行走而免于落水
They stick together so much that the insect can walk on the water without falling in!
水中的这些微粒之间的拉力极其强烈
The little particles in water are pulled together so strongly
令它们无法扩散到一个有空气的稀薄的气泡中
that they can’t spread out into a thin bubble with air inside.
如果我们试图用清水吹泡泡
If we try to blow a bubble with a plain water
泡泡中的水就会拉回形成水滴
The water in the bubble would just pull back together into a water droplet!
但是当你加入肥皂 它有助于水的扩散 不会被拉回
But when you add soap, it helps the water spread out without being pulled back together,
通过做肥皂-水-肥皂三明治
by making that soap-and-water sandwich.
然后你就可以吹出泡泡了
And you get bubbles!
还有些关于泡泡的特别的事
There’s something else that’s special about bubbles.
泡泡有各种不同的尺寸 从超级小到特别大的都有
Bubbles can be lots of different sizes, from super tiny to gigantic.
但你是否注意到它们只有一个形状?
But have you noticed that they’re all the same shape?
[吱吱声 吱吱声]
[Squeaks squeaks]
是的——它们都是圆的!
That’s right — they’re round!
就像这根我们用来吹泡泡的吹泡棒
Just like the wand we used to blow the bubbles.
如果我们换一个不同形状的吹泡棒 将会发生什么呢?
What would happen if we used a wand that has different shape?
比如这个!
Like this one!
[吱吱声 吱吱声]
[Squeaks squeaks]
是的,吱吱!
Right, Squeaks!
[会把三角形变成方形或矩形或者其他任何它原有的形状]
[can change triangle to square or rectangle or whatever shape it actually is]
这根吹泡棒的形状像三角形
This wand is shaped like a diamond.
所以 当我用这根三角形吹泡棒吹泡泡时 你认为会发生什么呢
So, what do you think will happen when I blow bubbles out of this diamond wand?
[吱吱认为它们会变成三角形]
[Squeaks thinks they’ll be triangular]
你认为它们会是菱形的吗?
You think they’ll be shaped like a diamond?
那么 我们来试试吧 看看会发生什么
OK, let’s try it and see what happens.
当我用吹泡棒沾了泡泡水并吹出后 泡泡仍然是圆的
When I dip the wand into the bubble liquid and blow … the bubbles are still round!
即使我用来吹泡泡的棍子不是圆的
Even though the wand I blew the bubbles out of /wasn’t/ round.
它是圆的是因为那层水膜 泡泡三明治的夹层
It’s round because of that water layer, the filling of the bubble sandwich.
即使肥皂可以帮助水扩散进泡泡中
Even though the soap helps the water spread out into a bubble
通过使水中的微粒不再互相吸引
by making the particles in the water less attracted to each other
它们之间仍旧会有一点引力
there’s still a little bit attracted to each other
而且当水分子在空气中相互吸引时
And when the water particles pull on each other around the air inside,
它们使泡泡变成圆形
they give the bubble its round shape
所以即使我们的吹泡棒有角
So even if our wand has corners
这些构成水的微粒间的引力会消除那些边角
the attraction in the particles that make up water pull those corners out
然后每次都给我们呈现出很好的圆形泡泡
and give us a nice round bubble every time.
〔耶西展示地吹了些泡泡
[Jessi blows some bubbles to demonstrate.
吱吱戳破了它们〕
Squeaks pops them.]
我猜你喜欢戳泡泡 吱吱
I guess you like popping bubbles, Squeaks!
〔吱吱表示赞同〕
[Squeaks agrees]
我也是!
me too!
但你知道它们为什么会破吗?
But do you know why they pop?
如果有东西想要打破构成泡泡水膜的水分子间的引力
If something manages to break the attraction between the water particles that make up the
比如吱吱的鼻子或者我的手指 空气就可以出来
bubble’s water layer, like Squeaks’ nose or my finger, the air is able to get out,
然后泡泡就会破了
and the bubble pops!
这很像用尖锐的东西刺破气球
It’s a lot like popping a balloon with something sharp.
你在气球上刺破一个洞时 空气就会流出 然后气球就会爆炸
When you poke a hole in a balloon, the air gets out and the balloon pops.
当你用手指触碰泡泡时 基本上就是在泡泡上戳了个洞
When you touch a bubble with your finger, you’re basically poking a hole in the bubble.
吱吱 想要再多戳几个泡泡吗?
Want to pop some more bubbles, Squeaks?
〔吱吱点了点头 吱吱地叫〕
[Squeaks nods and squeaks]
好的 让我们面向室外吹泡泡吧!
OK, let’s head outside and make some bubbles!
感谢收看!
Thanks for joining us!
如果你想继续和我和吱吱一起学习 玩耍 请点击订阅按钮
If you want to keep learning and having fun with Squeaks and me, hit the subscribe button!
下期节目再见!
See you next time!

发表评论

译制信息
视频概述

泡泡的科学原理

听录译者

收集自网络

翻译译者

鹿鹿

审核员

审核团GK

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=XxU_QenIO54

相关推荐