ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

法兰克福度假旅行指南 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

法兰克福度假旅行指南

Frankfurt Vacation Travel Guide | Expedia (4K)

德国 法兰克福
Frankfurt, Germany
总有些城市不愿在历史中消逝
There are some cities which refuse to lay down.
它们拥有一种独特的精神
They possess a certain spirit which can push through
可以帮助它们度过历史中最动荡的时期
the rubble of history’s most turbulent times,
使其成长 繁荣 发展
to grow, flourish and flower.
德国的法兰克福就是这样一座城市
The German city of Frankfurt is one such city.
几个世纪以来 法兰克福都是欧洲经久不衰
For centuries, Frankfurt has been one of Europe’s
最重要的金融中心之一
most important and enduring trading capitals.
虽然曾遭遇火灾 瘟疫 侵占和战争
Despite a history of fires, plague, occupation and war,
它依然在不断发展
it continues to rise.
如今的法兰克福是欧洲中央银行的所在地
Frankfurt today is home to the European Central Bank,
这里还有德国证券交易所以及每年能容纳6千万名游客的机场
The German Stock Exchange and an airport which handles almost 60 million travelers a year.
但令人惊讶的是 这座城市也让人很放松
Yet surprisingly, it’s relaxed too,
在这里 传统和美丽的事物得到悉心培养和欣赏
a place where tradition and beauty are lovingly cultivated and enjoyed.
这种活力和传统的平衡在城市的建筑中得到了最好体现
This balance of dynamism and tradition is best exemplified in the city’s architecture.
法兰克福也常被称为是德国的“曼哈顿”
Frankfurt is often called Mainhatten,
因为它坐落在美因河旁
due to its position on the Main River
虽是欧洲城市 却有着更具美式风格的天际线
and a skyline that often feels more American than European.
在辉煌的中世纪时期 这座城市曾是欧洲的中心
Yet the city, which was once home to one of the most glorious medieval centres in Europe,
通过重建和修复 一如既往地孕育引以为傲的遗产
still nurtures its proud heritage through rebuilding and restoration projects.
尽管法兰克福是一个金融巨头
Despite its stature as a financial giant,
城市却出乎意料得紧凑
Frankfurt remains surprisingly compact.
大部分景点都聚集在市中心附近
Most of its attractions are clustered close to the city centre,
步行或骑自行车就能好好游览一番
making the city perfect for exploring on foot or by bicycle.
穿过这座城市最受欢迎的人行天桥爱塞尔纳铁桥
Cross the Eiserner Steg, the city’s beloved pedestrian bridge,
就来到了法兰克福旧时的中心罗马广场
into Frankfurt’s ancient heart, the Romerberg.
从9世纪开始
Since the 9th century,
这个中世纪广场见证了城市的辉煌与衰落
this medieval square has witnessed the very best and worst of times,
办过集市 比赛 举行过加冕礼执行过死刑 遭遇过火灾
from fairs, tournaments and coronations, to executions and firestorms.
二战中被盟军的炮弹摧毁后
After being devastated by allied bombs in World War Two,
广场上很多重要建筑都已很好地修缮
many of the square’s most important buildings have been lovingly restored.
俯瞰广场的是“罗马人”
Overlooking the square is the Römer,
在长达600多年的时间里它一直是法兰克福市市政厅
which served as Frankfurt’s city hall for over 600 years.
在广场的另一边矗立着一些法兰克福标志性的半木质结构房屋
Just across the Square rise some of Frankfurt’s iconic half-timbered houses,
还有旧圣·尼古拉教堂尖顶
as well as the spire of Old St. Nicholas Church,
在旧城几乎完全被摧毁的情况下它奇迹般地存活了下来
which miraculously survived the almost total destruction of the old town.
从罗马广场出发 是时候深入探索老城区了
From the Romerplatz, it’s time to head deeper into the old city.
不论去往哪个方向法兰克福的珍贵历史遗迹都在等你
Whichever direction you take, Frankfurt’s historical treasures await.
向东走3分钟就能看到这座城市的大教堂皇帝大教堂
Just a three-minute walk to the east, visit the city’s cathedral, the Kaiserdom,
由红砂岩筑成 辉煌壮丽
in all its red-sandstone and golden glory.
罗马广场的西边是德国民主的摇篮圣保罗教堂
Just to the west of Romerplatz, is the cradle of German Democracy, the Paulskirche,
1848年 这里诞生了第一个由选举产生的议会
where the country’s firstelected parliament met in 1848.
再往前走2个街区
While just two blocks further,
是这个国家另一个最重要的诞生地
is another of the country’s most important birthplaces,
歌德故居
Goethe-Haus.
1749年 就是在这里 当时钟走到正午时分
It was here in 1749, just as the clock stuck midday,
德国最伟大的作家和诗人之一
that one of Germany’s greatest writers and poets,
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德来到了这个世界
Johann Wolfgang von Goethe came into the world.
离开歌德故居 向北来到卫戍大本营
From the Goethe family home, head north to Hauptwache.
向左转 欣赏法兰克福历史悠久的歌剧院里传出的交响乐曲
Turn left to admire the symphonic curves of Frankfurt’s historic opera house.
或向右转 沿着采尔街 走向未来
Or turn right, and head into the future, along the Zeil,
这条街道与德国的“第五大道”齐名
Germany’s equivalent to Fifth Avenue.
往前走几个街区
Just a few blocks away,
在现代艺术博物馆探索一下时常令人费解的现代艺术
explore the sometimes-perplexing world of modern art at MMK,
这是一个三角形的画廊
a triangular shaped gallery that
法兰克福人都称它是“一块蛋糕”
Frankfurters refer to as “the piece of cake”.
沿河流而下是历史博物馆
While down by the river at the Historical Museum,
法兰克福的兴衰故事在此展开
the story of Frankfurt unfolds, in all its triumphant and trying chapters.
说到德国最好的博物馆城市法兰克福就是其中之一
When it comes to Germany’s great museum cities, Frankfurt is one of the greats.
河流南岸是一片博物馆区
Recross the river to its southern embankment, the Museumsufer.
18世纪 城市精英分子们在老城区对岸建起典雅的别墅
In the eighteenth century the city’s elite built elegant villas across from the old town.
如今 很多别墅已成为专门的博物馆
Today, many of these villas house specialist museums,
比如德国电影博物馆
such as the German Film Museum.
你可以在这里回顾电影的历史
Here you can follow the history of film,
从最早只是单纯的视觉享受
from the earliest optical entertainments,
到现在加入各种元素制作而成的大片
to all the elements that go into crafting the blockbusters of today.
隔壁是德国建筑博物馆
Just next door at the German Architecture Museum,
花上1-2个小时时间 观摩上千项建筑规划
spend an hour or two exploring the thousands of plans
几百个建筑模型 是它们造就了这个世界的天际线
and hundreds of scale models which have helped shape the world’s skylines.
施泰德博物馆能很好迎合艺术爱好者的口味
Lovers of fine art are also catered for at the Stadel Museum,
这是一个收藏了众多珍品闻名世界的博物馆
a world-renowned gallery which houses treasures
作品出自欧洲很多古典和现代艺术大师之手
by many of Europe’s classical and modern masters.
法兰克福也将闲适变成了一种艺术形式
Frankfurters have turned relaxation into an art form too,
可以在美因河岸享受日光浴
whether it’s just soaking up the sunshine on the banks of Main,
也可以和朋友一起分享几壶苹果酒
or sharing a few bembels of apple wine with friends.
就在博物馆区后面
Just behind the museum embankment,
你会陶醉在旧萨克森豪森
lose yourself in Old Sachsenhausen,
这里你能看到小巷两边排列着传统的房屋
where you’ll find narrow lanes lined with traditional houses,
还有一些城市里的温馨酒吧和苹果酒酒吧
and some of the city’s cosiest bars and ebbelwei pubs.
补充好能量之后
Once you’ve replenished your energy,
搭乘有轨电车来到城市的西北部
hop on a tram to the city’s northwest
花上几个小时看一看森根堡自然博物馆里大大小小的动物化石
and spend a few hours walking with all creatures great and small at the Naturmuseum Senckenberg.
其中最受欢迎的是距今5000万年的恐龙化石
Most popular of all are the remarkable remains of 50-million year old dinosaurs,
许多动物化石是在22英里外著名的麦塞尔化石遗址发现的
many of which were unearthed just 22 miles away at the famous Messel Fosil Pit.
来到自然历史博物馆北边
Just to the north of the natural history museum,
在森林 花草间释放自己
unwind amid the forests, floral displays
还有法兰克福植物园里的湖泊
and lakes of the Frankfurt Botanical Gardens.
然后进入非凡的热带世界
Then enter the extraordinary world of tropical
以及棕榈树公园里的亚热带植物世界
and sub-tropical plant life at the Palmengarten.
70年前 当城市饱受战火
70 years ago as the city smouldered from war,
几乎没有人会想到还能在花房里再次看到如此美丽的花草
few could have imagined that these greenhouses would ever again see such beauty,
也没有人想到这座城市能重获和平与繁荣
…that this city would ever again experience such peace and prosperity.
但法兰克福再次繁荣了
But prosper it has,
这种繁荣就像是一种成果
and now that prosperity is a bounty
一种全世界都可以一同分享的成果
that the entire world can share.

发表评论

译制信息
视频概述

法兰克福坐落于美因河畔,是德国第五大城市,是德国乃至欧洲重要的工商业、金融服务业和交通中心。

听录译者

收集自网络

翻译译者

伸手触到太阳

审核员

T

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=UQgcBiAztjs

相关推荐