ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

法国总统候选人激辩 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

法国总统候选人激辩

France's presidential candidates face off

这是法国两位总统候选人第一次进行正面交锋
It was the first time the two candidates went to head to head.
辩论伊始 弗朗瓦索·费永更受欢迎
Going into the debate, François Fillon was the favorite.
他的对手 阿兰·朱佩
His rival Alain Juppé
需要更强劲的表现 来缩小两者间的差距
needed a strong performance to close the gap.
虽然朱佩的确做到了
And although he deliveried
但最终 还是菲永保持了领先
in the end it was Fillon who retained the edge.
菲永明确而坚定地
Clear and decisive
描绘了一幅法国衰败的前景图
he painted vision of a broken France
而他自己
and himself
就是那个可以拯救法国的人
as the man to fix it.
(法语)
(French)
在两年内 我们可以解决法国当前的困局
In two years we can fix the situation.
五年内 我们可以将失业人数减少一半
In five years, we can reduce unemployment by half
同时 让人们获取充分的就业权
and approach full employment rights as
与邻国比肩
it is the case with our neighbouring countries.
十年的时间 我们可以成为
And in ten years, we can be the most
欧洲最强大的的国家
powerful nation in Europe
进而重新掌控自己国家的命运
and take back control of our destiny.
(法语)
(French)
朱佩也承诺会进行经济改革
Juppé is also promising economical reforms
但他表示 他们不会像他的对手那样野蛮无情
but said they would be less brutal than his rival’s.
(法语)
(French)
法国需要一个强大的总统
France will need a strong president
一个可以推行改革
a president who can carry our reforms
推行勇敢无畏 可信可靠 且快速改革的总统
brave, credible and rapid reforms.
但是并非残酷的改革
But reforms which are not brutal.
因为我认为 我们必须要让法国人民确信
Because I believe we must convince the French people
改革是件好事 而不是惩罚
that reforms are something positive and not a punishment.
(法语)
(French)
两位候选人 在关于法国身份的问题上
The two candidates have starkly different positions on the question
有截然不同的立场
of French identity
在这次辩论中重新浮出水面
that resurfaced in the debate.
菲永称 移民应该尊重法国的文化传统
Fillon said immigrants should respect France’s cultural heritage.
而朱佩则表示 法国文化的多样性才是其优势
While Juppé said France’s diversity was its strength.
在外交政策领域
On foreign policy
本周 菲永呼吁与俄罗斯建立更紧密的联系
this week Fillon’s call for closer ties with Moscow
此举也由于俄罗斯总统普京
came under the spotlight.
在俄罗斯电视台上称赞菲永 而成为众人瞩目的焦点
When Russian president Vladimir Putin praised Fillon on Russian television.
此次辩论中 菲永处于守势
In the debate, Fillon defended his position
而朱佩则步步紧逼
while Juppé attacked.
(法语)
(French)
如果当选总统 我会告诉普京先生
If I was the president, I would tell Mr. Putin
我不同意(俄)吞并克里米亚
that I couldn’t accept the annexation of Crimea
因为这种行为违反了国际法
because it is a violation of international law.
(法语)
(French)
我想说的是 我们需要坐下来
All I’m saying is that we need to
与俄罗斯人进行谈判
sit around the table with the Russians
而不需要先得到美国人的允许
without asking the Americans for their permission.
同时 我们应尝试重建 如果有足够信心的话
And we try to rebuild if not lack of confidence
至少是要让俄罗斯与欧洲的关系更加紧密
but something which would bring Russia closer to Europe.
每个人都可以参加初选投票
Voting in this primary is open to everybody
不只是右翼支持者
not just right-wing supporters.
因为执政的社会党已经四分五裂
And because the ruling socialists are divided
大多数人都同意 明年的总统竞选
most people agree that next year’s presidential contest
很可能在右派和极右派间展开
is most likely to be between the right and the far-right.
所以到星期日 人们投票的时候
So when people go to cast their ballots on Sunday.
理所当然的是 许多人只是简单地选出他们钟意的候选人
Many of course will simply be picking their favorite candidate
不管是菲永还是朱佩
whether that’s Fillon or Juppé.
但其他人 将进行战略性投票
But others will be voting strategically for the person
他们将投给他们认为 能打败极右翼领导人:
they believe is best place to beat the far-right leader:
马琳·勒庞的人
Marine Le Pen.
两名候选人都表示自己
Both candidates said that they would be the one
才是那个可以阻止 极右翼国家阵线领导人的人
to block the far-right national front leader.
现在是到由法国选民来决定
Now it would be up to French voters to decide
他们相信谁的时候了
who they believe.
我是娜塔莎•巴勒特
Natasha Butler
这是半岛电视台 在巴黎为您报道
Al Jazeera, Paris.

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

WeiRan

翻译译者

WeiRan

审核员

【MR】拾月

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=U12Nkp5onvs

相关推荐