未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)

《走遍美国》#7 人类最好的朋友

Family Album USA - Episode 7 - Man's Best Friend

走遍美国
Family Album
在第一话中 罗比注意到了亚历山大有点不开心
In ACTI, Robie noticed that Alexander is unhappy about something.
发生了什么不开心的事吗?
Something wrong, Alexander?
亚历山大觉得很孤单
Alexander is lonely.
她想念她远在希腊的家人
She misses her family in Greece.
你很想念你的亲人吧 对吗?
You really miss your family, don’t you?
是啊 很想
Yes…
一小会之后 他们听到了一些奇怪的声音
A little latet, they hear a strange sound.
你听见什么声了吗?
Do you hear something?
嗯 那是什么声音?
Yes, what was that?
人类最好的朋友
“Man’s best friend”
由Alvin Cooperman编写
Written and Produced by Alvin Cooperman
Jo Anne Sedwick和Gary Tomlin导演制作
Directed by Jo Anne Sedwick and Gary Tomlin
罗比 这个新随身听真心不错!(第一话)
Robie, this new walkman is absoultely wonderful!
这是理查德和玛里琳送给我的生日礼物
Richard and Marilyn bought it for me for my birthday.
他们真贴心 想的这么周到
They are so thoughtful.
罗比 你生活在一个这么和睦的家庭真幸运
You’re very lucky, Robie, to have such nice family.
你是不是有什么不开心的事啊 亚历山大
Something wrong, Alexander?
没有 没事啊
No…nonthing…
一定有什么事 我看得出来
Yes, there is ! Ican tell !
到底怎么了?
What’s the matter?
说吧 我可以帮你分担的
Come on, you can tell me.
发生什么了?
What’s up?
我也不知道
I don’t know.
就是有点小情绪
Something is wrong…
没事 你可以向我倾诉
OK, let’s talk.
深呼吸
[Alexander takes a deep breathe]
今天早上我收到我父母的来信了
I receive the letter from my parents this morning.
信里写了什么坏消息吗?
Did they wirte some bad news?
并没有
No.
那你为什么看起来那么悲伤呢?
Well then why you look so sad?
我好想他们
I miss them.
真的好想他们
I miss them very much.
哦 抱歉亚历山大
Oh…sorry, Alexander…
你的心情我是可以理解的
But I undetstand…
莫利纳一家人对我很好
The Molinas treat me so nicely.
而且我也很享受和你们在一起的时光
And I love being with your family so much.
但是当我收到了我爸妈给我的信和他们的近照 我还是忍不住哭了
But I received the letter with photographs of my family, I cried.
因为我真的很想他们
I cry because I miss them.
你真的很想你的亲人 对吧?
You really miss your family, don’t you?
是啊 很想
Yes.
我知道我这种行为看起来有点小孩子气
I know I may seem silly.
可是我身边一个亲人也没有
It’s not like I have nobody.
我很喜欢莫利纳他们一家人 他们待我如亲人一般
I like the Molinas very much, and they are so knid to me.
嘿 我们出去吃干酪汉堡包和炸薯条怎么样?吃着吃着说不定你就变开心啦
Hey, why don’t we go out for a cheesebuger and French fries, that will cheer you up.
我的随时听也借给你用
And you can use my Walkman.
这主意不错
That’s a good idea.
但是 如果我们出去吃的话…
But if we go out…
请别总是跟我吐槽你的数学老师和数学作业
Please don’t complain about your math teacher or your math homework.
我想要愉快的玩耍
I wanna have fun.
我也想
So do I.
出门前我得把灯关了 否则我爸爸会很生气
I have to turn iff the lights elsemy father would get really angry.
他总说我出门不随手关灯
He said I never turn them.out when I leave.
每次他们回到家灯都是亮着的(然后我就要挨训了)
They came home and they(the lights) are on…
噢…噢(狗吠声)
Aoo..aoo
你听见什么声了吗?
Do you hear something?
嗯 那是什么声?
Yes, what was that?
听着像是狗吠声…
It’s sound like a dog barking.
声音是从这里传来的…
Sound like dog barking right here.
没错
Yeah.
开门声
[opening the door]
一只狗!
A dog!
一只长毛垂耳狗!
A springer spaniel !
额呵呵
Emm…hehe…
进来吧 小狗狗 就像在自己家一样
Come in! Making yourself at home!
哦 你这个可怜的小家伙
Oh…you poor little thing.
到这儿来 过来~
Cone here!
小可爱
Little baby~
小家伙 你从哪来的呀?
Where did you come from?
她叫杰玛
She named Gemma.
是雷文森夫妇的宠物狗
She belongs to Mr and Mrs Levinson.
这里有他们的联系电话
Here is a phone number.
号码是555-8448
555-8448
哈哈
Haha~
罗比 你应该给他们打给电话
Robie, maybe you should call them.
告诉他们 他们的可爱的宠物狗跑到我们家来了
Told Levinsons we have their cute little spaniel
我也想养只长毛垂耳狗 它们总那么可爱呐!
I always want a springer spaniel, she is so cute.
你好啊 小可爱
Hello~
你所拨打的电话555-8448是空号
The number you are calling 555-8448 is no longer in service.
这电话是空号!
The number is no longer in service.
哦 你这个可怜的小家伙 你走丢了找不到家了
Oh, poor baby, you lost your family.
别担心亚历山大 我们会帮它找到家的
We will find them, don’t worry, Alexander.
重点聚焦
Focus In
区分“so”和“such”的用法
“SO” AND “SUCH”
我和亚历山大是很要好的朋友
I and Alexander are such good friends.
我们一起听音乐
We listen music together.
一起出去玩
We play together.
一起谈天说地
Talk about things.
就比如说今天
Like today.
亚历山大看起来很不开心
Alexander looks so unhappy.
起初我不知道她为什么不开心
I didn’t understand why at first.
今天早上我收到了我父母的来信
I receive the letter from my parents this morning.
信上写了什么不好的事吗?
Did they write some bad news?
并没有
No.
那你为什么这么悲伤呢?
Well, then why you look so sad?
后知后觉地我明白了亚历山大很孤独
Then I realized that Alexander was lonely.
没有亲人的陪伴她觉得很孤单
She was so lonely without family.
你真的很想你的亲人吧?
You really miss your family, don’t you?
是啊 很想
Yes…
我知道这看起来有点孩子气
I know I may seem silly.
但是我身边没有一个亲人
It’s not like I have nobody.
我很喜欢莫利纳一家人 他们对我就像亲人一般
I like the Molinas very much, and they are so kind to me.
她看起来如此悲伤
She seemed so sad.
我得让她高兴起来
I have to cheer her up.
我想到了个好主意
I got an idea.
我们一起的时候都玩得很开心 所以我建议出去玩
We always have such a good time when we go out together.
嘿 我们出去吃干酪汉堡包和炸薯条怎么样?
Why don’t we go out for a cheessbuger and French fries?
说不定吃着吃着你就变开心了!
That will cheer you up.
但这时 杰玛出现了
But then, Germma showed up.
一只狗!
A dog!
我觉得亚历山大现在比先前开心多了
I think Alexander felt better.
她不再是唯一一个想念亲人的人了!
She was not the only on who missed family.
因为杰玛同样也想念!
Germma did too.
杰玛看起来很悲伤 因为它也很孤独
Gemma looked so lonely.
亚历山大感同身受
Alexander understood.
哦 可怜的小家伙 你走丢了 找不到家了
Oh, poor baby, you lost your family.
别担心 亚历山大 我们会帮它找到家的
Don’t worry, Alexander, we will find them.
在第二话里 杰玛得到了罗比和亚历山大的精心照料
In ACTⅡ, Robie and Alexander take care of Germma.
杰玛 坐下!
Germma sit!
做得好 杰玛!
Good, Germma.
他们仍在寻找狗狗的主人
They want to find the dog’s owners.
所以罗比打电话给了ASPCA
So Robie called the ASPCA.
美国的一个流浪动物收容所
American Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
555-7700
555-7700
你好 流浪动物收容所
Hello~ASPCA
接着 罗比和亚历山大一起去了流浪动物收容所寻求帮助
Later, Robie and Alexander go to the ASPCA for help.
但他们仍有可能是白走一趟
They might not be able to find the owners.
没有电话号码 那找到的希望很渺茫
No idea number, without that, it’s hard.
罗比和亚历山大还能怎么做呢?
What can Robbie and Alexander do?
第二话
ACT Ⅲ
别担心 亚历山大
Don’t worry, Alexander.
我们会帮它找到主人的!
We will find the owner.
可是要怎么找 罗比~
How, Robbie?
让我想想…
Let me think…
杰玛 坐下
Germma sit.
做得好 杰玛!
Good Germma.
把你的小爪子给我!
Give me your paw.
哦 好孩子~
Good Germma.
看来杰玛被训练得很好啊!
This is very trained.
同时它也很喜欢你
She likes you too.
那我们要怎么帮它找主人呢?
How we gonna find the owners?
我们或许能从ASPCA那得到些许帮助
The little help from the ASPCA.
什么?
Emm?
美国的一个流浪动物收容所
American Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
举个例子
There at once…
曾经我们发现了一只猫
We once found a cat.
它被树的分枝卡住了 爸爸就打电话给ASPCA
She was cut in the branches of our tree and dad called theASPCA.
然后他们就来了 帮助猫脱离了困境
They came and slove the problem.
那罗比快打电话给他们呀
Robbie let’s call them.
现在我要找ASPCA的号码…
Let me see ASPCA.
我找到了 ASPCA动物收容所!
Here it is! ASPCA Animal Shelter.
555-7700
555-7700
[响铃声]
[ring-ring]
你好 流浪动物收容所
Hello, ASPCA.
你好
Hello~
我是罗比
My name is Robbie Stewart.
我这里有一只流浪狗我想送到你们那 你们什么时候关门呐?
I have a lost dog I’d like to bring to you, how late will you open?
我们一直工作到晚上九点
We will open to 9:00pm
谢谢 我在九点之前一定把狗狗送到
Thank you, we will bring the dog over by nine.
谢谢 再见~
Thanks, bye~
谢谢 再见!
Thanks, goodbye~
最晚工作到什么时候呢?
They still open?
一直到晚上九点
They open until nine o’clock.
我们还有两个半小时
We have two and a half hours.
我们现在就动身去收容所吧 他们会帮杰玛找到主人的
Let’s take Gemma by there now, they will find the owner.
希望如此吧
I hope so.
一想到这只小狗走丢了我就觉得好难过
I am so sad to see this little dog without family
别担心 一定能找到的!
I am sure they will find the owner.
就算找不到 我收养它 杰玛也就有家啦!
But if they don’t, I will adopt her.
谁叫它那么可爱!
She is so cute.
看看这忧郁的眼睛~
Look at those eyes.
叫人难以弃之不顾~ 你也有一样的感觉对吧!
She is hard to resist, don’t you just love her?
哈~
Ha~
我也想把它留在我身边
I like to keep her too.
但是这个学期的交换生涯结束了我就要回到希腊去了…
But I’ll be going ahead to Greece at the end of this semester.
它需要爱和关怀 可我给不了…
She just wants love and affection…
[叹气…]
[sign…]
走吧 罗比 我们去流浪动物收容所吧 这样我们才能尽快的找到它的主人!
Come on Robbie, let’s go to the animalshelter so they can find her owners quickly.
别担心杰玛 我们会帮你找到家的!
Don’t,worry Germma, we will get you home.
离开家后的生活着实不易啊~
It’s not easy being away from home.
哈哈~ 走吧~ 小家伙
HaHa~Come on~
好姑娘~
出发喽~
Let’s go~
我们要去流浪动物收容所喽~
We are off to the animal shelter~
呵呵~
Hei~hei~
你的名字?
Your name.
罗比·斯图尔特
Robbie·Stewart.
她叫亚历山大·帕帕斯
This is Alexander·Pappas.
说了你的名字就够了
Your name will do, Mr Stewart.
你的住址?
Your address?
林登街46号
46 Linden Street.
你在哪里找到这条狗的?
Where did you find the dog.
是它找到了我们!
She found us.
你打过它项圈上写的的电话号码吗?
You tried calling the unmber on the collar?
打了!
Yes!
但是这号码是个空号!
But the number is no longer in service.
而且项圈上没留下住址?
And there is no address on the dog tag?
没有 就只写了号码
There is no other information.
不知道电话号码
No idea number…
找到的希望很渺茫啊…
Without that, it is hard…
你们会去找狗狗的主人吧?
You will try to find the dog’s owner?
哦 这点无需质疑 我们会去找的
Oh, we will try, believe me.
那如果你找不到它的主人…
And if you don’t…
怎么?
Yes?
如果你们找不到 能不能…
If you don’t, can I…
能不能让我收养这只狗?
Can I adopt the dog?
为什么不呢? 当然可以呀!
Why? Yes!
如果48小时之内还是没有人来认领 那么你就可以申请收养它了
They owner don’t claim the dog in 48 hours, then you can apply for an adoption.
要怎么申请呢?
How do I do that?
你真想收养它吗?
You really want to?
想! 我是认真的!
Yes! I’m serious!
如果没人来认领杰玛的话 我很乐意收养它!
If no one come to claim Germma, I’d like to adopt her.
这简单啊!
It’s not difficult.
重点聚焦
Focus In
发音
PRONUNCIATION
听着…
Listen…
T…H…E——the
T…H…E–the
呵哼…
ErmHeng…
“the”发音应该是[ði]
[ði]
不对 应该是[ðə]…[ðə]
No…No…[ðə]
The[ðə] dog(狗)
The dog.
你在哪里找到这只狗的?
Where did you find the dog?
The[ði] owner.(狗主人)
The owner.
我们一定能帮它找到主人的!
I’m sure they will.find the owner.
他们要找到狗狗的主人
The problem is they need to find the owner of the dog.
The[ðə] nmber(电话号码)
The number.
你们打过了项圈上写的电话号码吗?
You tried calling the unmber on the collar?
The[ði] animal shelter(动物收容所)
The animal shelter
走吧 罗比 我们出发去动物收容所吧 以便能尽快找到狗狗的主人
Come on, Robbie, let’s go to the animal shelter so they can find her owners quickly.
联系电话是空号 但是他们仍需找到狗狗的主人
The problem is out ofservice.So the problem is they need to find the owner of the dog.
而且现在时间也不早了
And the hour is very late.
幸好动物收容所…会一直工作到晚上九点
But the animal shelter is open till nine.
The[ðə] dog(狗) The[ði] owner(狗主人)
The dog, the woner.
The[ðə] problem(麻烦) The[ði] animal(动物)
The problem, the animal
The[ðə] number(电话号码) The[ði] hour(时间)
The number, the hour.
“the”位于发辅音的字母前时发音为:[ðə]
You hear [ðə] before a consonant sound.
比如:the dog,the problem,the number(d,p,n均为辅音字母)
The dog, the problem, the number.
“the”位于发元音的字母前时发音为[ði]
You hear [ði] before a vowal sound.
比如:the owner,the animal,the hour(o,a均为元音字母)
The owner, the animal, the hour.
等等…!
Wait…
“H”不是元音字母!
H is not a vowal sound.
它是辅音字母!
It’s a consonant sound.
但是”h”在这里并不是最先发音的~
But it’s not the first sound.
事实上在”hour”这个单词里”h”不发音!
The “H” is silent in “hour”.
那”dog”又作何解释呢?
But what about the “dog”
罗比有个想法
Robbie has the idea.
如果狗的主人不来认领杰玛的话 那么他就收养杰玛
To adopt Germma if the owners–the Levinsons don’t call the office.
在这句话中 你会听见位于发辅音字母前的”the”发音为:[ðə]
You hear a [ðə] before a consonant sound.
而位于发元音的字母前的”the”发音则为:[ði]
You hear [ði] before a vowal sound.
The[ði] idea.(i为元音字母)
The idea.
The[ði] owners.(o为元音字母)
The owner.
The[ðə] Levinsons.(L为辅音字母)
The Levinsons.
The[ði] office.
The office.
我明白了!
I just know!
The[ði] American Society for the[ðə] Prevention of cruelty to animals.(美国流浪动物收容所 其中”a”是元音字母 “p”是辅音字母)
The American Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
发音部分到此结束
The end.
在第三话中 罗比知道了了要怎样做才能收养流浪狗
In ACT Ⅲ, Robbie finds out how to adopt a dog.
如果你想收养什么动物 首先你要有证明人!
If you want to adopt animals, first we need to know some references.
证明人?
References?
认识我的人?
People we know?
我爱动物!
I love animals.
罗比和亚历山大都很乐意有一只小宠物
Both Robbie and Alexander would like to have pet.
就像有了一个新朋友!
To have a friend.
一个好伙伴!
A power.
人类最好的朋友就是狗狗啊!
You know man’s best friend is dog.
后来 琳达有件事要告诉罗比
Later on, Linda has news for Robbie.
罗比 我有个好消息同时也有个坏消息要告诉你
We have good news and bad news Robbie.
那琳达到底有没有找到狗主人呢?
Will Linda fibd the owners?
或者说 罗比能不能成功收养杰玛呢?
Or will Robbie adopt Germma?
好了…
En…
第三话
ACT Ⅲ
如果你想要收养动物的话…
If you want to adopt animal …
首先你要有证明人!
First we need to know some references.
证明人?
References?
认识我的人?
People we know?
朋友…老师…都可以!
Friends…teachers…
我们需要通过其他人了解你!
We need to talk to some people about you.
我们要确保你能够承担起照顾好被收养的动物的责任!
We want to be sure that you are responsible and that you can take.good care of animal.
还有 你得完成这张关于你的家庭背景的表格
And you have to fill out this form about your family.background.
就这些?
Is that?
不 还有呢…
No…There is more…
我们还需要了解你养宠物的历史…
We need to know about your history about animals.
比如 你以前养过宠物吗?
Have you ever owned an animal?
养过!
Yes…
我八岁那年养过一只猫!
We had a cat when I was eight years old.
我也很喜欢猫!
I love cats.
那你现在养宠物了吗?
Do you have any animals now?
哦 糟糕 没有…
Unfortunately…no…
还有其他吗?
Anything else?
我们还需要知道你们为什么要收养它!
We also like to know your reasons for winning an animal.
就是想拥有它 给它一个家!
Just hold it and cover with it.
把它当成自己的宠物!
Just have it as a pet.
我会好好爱护它们!
I love animals.
就像有了一个新朋友! 一个好伙伴!
To have a friend, a powet…
人类最好的朋友就是狗狗啊!
You know, man’s best friend i s dog
嗯呵呵哈哈~
Emm..HaHa…
还有一件事…如果你小于21岁…
One thing more, if you are under 21 years of age…
我就是!
That’s me!
那就必须要有家长的签名!
They an adult must sign for you.
啊哦~哈哈~
AOooo…haha…
没问题!
No problem.
我父母一定会无比赞同!
My parents will think it’s a good idea.
我会带着他们的签名回来的!
I’ll be back with them.
在杰玛没有人认领的前提下…
If the really owners don’t come to claim Germma.
还得过了48小时 但你们最好早点打电话给我
After 48 hours, but please call first.
谢谢你这么乐于助人 给我们讲了这么多
Thanks for your information and for being so helpful.
不客气~
My pleasure.
很高兴和你聊天~
Nice talking to both of you.
再次致谢~再见~
Thanks again, bye~
有可能它的主人会来认领它吧…
Maybe the really owners will cone to clain her…
它看起来那么忧郁…
Her eyes look so sad.
它一定很想主人吧…
She must really miss them.
你们都很爱动物~
You are both animal lovers.
没错!
We are.
再见~ 我们两天后会打电话给你的!
Goodbye~we will call you in a couple of days.
再见~谢谢你们把杰玛送到这儿来~
Goodbye and thanks for bringing Germma here.
拜拜~
Bye~
那天晚些时候…
Later that day…
我总是情不自禁的想起杰玛…
I keep thinking about the dog.
它独自待在动物收容所里…
About Germma alone in the animal shelter.
我能理解…
I know…
但是 亚历山大 你要相信狗狗现在一定过得很好!
But I promise you, Alexander, the dog is just fine.
那里的工作人员对动物很好的
They are very kind to the animals.
我知道 我是说 狗狗在那里很孤单…
I know they are, I mean…about her being alone.
就算工作人员对杰玛很好 但杰玛没有主人的陪伴仍是孤独的…
Even if they are kind to Germma, she still alone without her families.
请问要点些什么吗?
你好了吗 亚历山大?
Are you ready Alexander?
嗯 我好了
Yes, I’m ready.
嗯 我来一份主厨沙拉 谢谢~
I have the cheif salad, please.
我要一个干酪汉堡包…五分熟…还要加洋葱…还有一份炸薯条
I will have a cheesebuger…medium..with raw onion, and French fries.
需要什么饮品吗?
Anything to drink?
一杯可乐
A diet cola please.
冰橙汽水 要很多冰 谢谢~
Orange juice, lots of ice for me thank you.
知道了 请稍等
I got it, thanks.
你会不会被动物收容所为动物找主人要那么多要求给震惊到了?
Are you surprised that the animal shelter so careful about finding homes for the animals?
不 不会呀
No, I’m not.
你的汉堡包 五分熟的 加了洋葱 还有炸薯条
And your cheesebuger , medium with onine and French fries.
还有带超多冰的冰橙汽水
And orange juice with lots of ice.
你的沙拉~
Your salad.
嘿 我才想起来我要给你听我的新音响设备的 碰巧当时就听到了狗吠 结果没听成
Hey, I want you to hear my new songs when the dog barks on the front door.
我们快点吃完然后回家听吧~
Let’s finish eating and then we will go back to my house.
我想让你听听我新买的录音带 我买到了一些超棒舞曲录音带!
I want you to hear my new types, I have got some great new dance music.
[响铃声]
[Ring-ring]
[响铃声]
[ring-ring]
[响铃声]
[ring-ring]
你好 这是斯图尔特家
Hello, Stewart residents.
你好 罗比在吗?
Hello, is Robbie Stewart there?
我就是 请问你是?
This is he, who is this?
我是动物收容所的琳达
This is Linda, from the animal shelter.
是动物收容所的琳达打来的电话!
It’s Linda from the animal shelter.
哦 琳达 你好啊~
Yes, Linda, hi~
罗比 我这有个好消息同时也有个坏消息
We have good news and bad news, Robbie.
哦? 什么?
Ooo?
好消息是雷文森夫妇来认领狗狗了
The good news is tha the Levinsons come by to pick up the dog.
坏消息是 你没办法收养它了
The bad news is you will not be able to adopt the dog.
没事啊~
That’s OK.
你也可以改天来看看其他狗狗
Come by one day and look at some of the other dogs.
一定会有你喜欢的狗狗的!
I am sure there is one for you.
谢谢你 罗比 雷文森夫妇也让我们代他们谢谢你把刚刚送到我们收容所来
Thanks Robbie, and the Levinsons thank youbfor bring their dog to us.
谢谢你 琳达 再见~
Thanks Linda, bye~
狗狗的主人认领了杰玛?
The owners claim Germma?
嗯…
That’s right.
我为狗狗感到高兴~
I am glad for the dog.
我也为杰玛高兴~
I guess I am too.
琳达说我改天再去看看 她会帮我再找一只狗狗让我收养!
She said if I come by, she will help me find another dog.
好啦~ 我们跳舞吧~
Come on, let’s dance.
重点聚焦
Focus In
定居在美国的宠物
PETS IN THE U.S.A
它们形状各异 大小 颜色都不一样
They come every shape, every size and every color.
长毛短毛或者跟本没有毛~
Long hair short hair or no hair at all.
有些身上覆盖着羽毛 而有些是皮毛
Some cover with feathers and some have fur.
有些宠物会响应你的召唤
And some will leave and come when you call.
这就是定居在美国的宠物们~
I am talking about pets in the USA.
这就是定居在美国的宠物们~
Pets in the USA.
有些宠物它向往入你怀抱有些宠物它会伴你左右陪你漫步奔跑
Some you can hold some walk by your side.
有些宠物甚至还能载你去远方~
Some you can ride everyday.
当你们彼此了解亲密无间 它们会亲昵地向你晃动小脑袋
Some will shake her head and when they get to know you.
它们也能读懂你的心声 明白你的喜怒哀乐
They seem to understand what you say.
这就是定居在美国的宠物们~
I am talking about the pets in the USA.
这就是定居在美国的宠物们~
Pets in the USA.
无论什么样貌 无论什么品种
No matter what they look like, no matter what they are.
它们都是我们最好的朋友~
We like to think they as our friends.
如同你我一般 它们也有自己的个性
Just like you and me, they have personalities.
它们也能是无比知心的好朋友~
And they can be such good.company.
有些宠物住在水中 有些在笼子里安居
Some live under water, some live in the cage.
有些能在你的家里自由的乱走
Some can just walk around your home.
它们或许有着忧郁的眼睛 垂下的长长的耳朵
They may have droopy eyes, they may have floppy ears.
但这些都无所谓 因为它们更能给你陪伴 驱散孤独的阴霾~
But they can keep you from feeling all alone.
这就是定居在美国的宠物们~
l’m talking about pets in the U.S.A.
嗯…定居在美国的宠物们~
Pets in the U.S.A.

发表评论

译制信息
视频概述

亚历山大十分想念远在故乡希腊的亲人,这天她和罗比遇到了一只与主人走散了的狗狗,他们决定帮狗狗找到主人。

听录译者

收集自网络

翻译译者

寂寂南风过

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=QIhUt8sbvpY

相关推荐