ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

《走遍美国》#17 大功告成 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

《走遍美国》#17 大功告成

Family Album USA - Episode 17 - Photo Finish

走遍美国
Family AlbumU.S.A.
理查德·斯图尔特
Richard Stewart
马琳恩·斯图尔特
Marilyn Stewart
马尔科姆·斯图尔特
Malcolm Stewart
菲利普·斯图尔特
Philip Stewart
艾伦·斯图尔特
Ellen Stewart
罗比·斯图尔特
Robbie Stewart
苏珊·斯图尔特
Susan Stewart
哈利·班尼特
Harry Bennett
米歇尔·班尼特莫莉·贝克
Michelle BennettMolly Baker
亚历山德拉·帕帕斯
Alexandra Pappas
走遍美国
Family Album U.S.A.
在第一幕,理查德看着他为他的书《走遍美国》
ln ACT I, Richard looks his last fruitful photographs for his book.
所拍摄的所有的照片
Family Album U.S.A.
但他不确定他是否已经把他真正想要拍的全拍完了
He is not sure he has everything he really wants.
表演艺术
Performing arts.
表演艺术中心
performing arts centers
我觉得我找到了所有的照片,但是我还不确定
l think l’ve got them all, but l’m not sure.
理查德希望有一个人来出版《走遍美国》这本相册
Richard wants someone to publish Family Album U.S.A.
但是他觉得这可能很困难
But he thinks it’ll be difficult.
噢,你觉得相册很难出版?
Oh, you think you’re going to have a hard time getting the album published?
嗯,不会很容易
Well, it won’t be easy.
他试图与哈维卡尔森见面
He trys to get an appiontment with Harvey Carlson.
卡尔森出版公司的出版商
Publisher of the Carlson Publishing Company
你好,我找卡尔森先生
Hello, Mr. Carlson, please.
卡尔森先生现在很忙,有什么事吗?
Mr. Carlson is busy at the moment. May l help you?
理查德会与卡尔森先生见面吗?
Will Richard get an appointment with Mr. Carlson?
“大功告成”
”Photo Finish”
编剧:阿尔文·库珀曼乔治·莱弗茨
Written byAlvin Cooperman
and George Lefferts
导演:艾琳·佩斯乔安·赛德威克
Directed bylrene Pace
and
JoAnne Sedwick
制作人:阿尔文·库珀曼
Produced by Alvin Cooperman
第一幕
ACT I
你在做什么?
What are you doing?
我想我已经找到了
l think l’ve got them.
你找到什么了?
You think you’ve got what?
表演艺术的照片
Performing arts.
表演艺术中心,我想我照完了,但是我还不确定
Performing arts centers. l think l’ve got them all, but l’m not sure.
我觉得你都拍完了,理查德
l think you have got it, Richard.
林肯中心
Lincoln Center,
大都会歌剧院之家
home of the Metropolitan Opera,
纽约芭蕾舞团
the New York Ballet,
纽约交响乐团
the New York Philharmonic.
舒伯特街
Shubert Alley,
百老汇剧场中心
center of the theater on Broadway.
卡内基音乐厅
And Carnegie Hall.
和华盛顿的肯尼迪表演艺术中心
And the Kennedy Center for the Performing Arts in Washington.
洛杉矶的音乐中心
And the Music Center in Los Angeles.
还有好多其他的
And the others.
这些我确实都有了
l do have it all.

Uhh
你已经做这个工作有一段时间了理查德
You have been working on this for some time, Richard.
我很高兴你觉得你终于集齐了
l’m glad you feel you’ve finally put it all together.
那现在要做什么呢?
What now?
现在到了最困难的部分了
Now for the hard part.
噢,你觉得出版这个影集很困难?
Oh, you think you’re going to have a hard time getting the album published?
嗯,不会很简单
Well, it won’t be easy.
所以
So,
你要怎么做?
what do you think you’re going to do?
哈维·卡尔森这个名字让你想起了什么没有?
Does the name Harvey Carlson ring a bell?
哦,是的!
Oh, yes!
哈维·卡尔森!
Harvey Carlson!
我记得他!
l remember.
他说我应该给他打电话
He said l should call him.
他是卡尔森出版公司的出版商
He’s the publisher of the Carlson Publishing Company.
他说他们需要一本新的相册,他也很喜欢我的想法
He said they need a new book of photographs, and he really liked my concept.
所以你早上为什么不给他打电话?
So why don’t you call him in the morning?
你觉得我有足够的照片给他吗?
Do you think l have enough to show him?
我跟你一起照了每一张照片
l’ve been every section with you, Richard.
这本相集很完整了
lt’s quite complete.
现在你对表演艺术这一部分满意了,我认为你应该把相册交给卡尔森先生
And now that you’re satisfied with the performing arts section, l think you should show it to Mr. Carlson.
你说得对
You’re right.
我觉得这本《走遍美国》相册已经完成了
My Family Album, U.S.A. feels right.
我明天早上给他打电话,然后约个时间去见他
l’ll call in the morning and set up an appointment to see him.
他会喜欢你的作品的
He’s going to love your work.
来,我们去睡觉吧
Come on. Let’s get some sleep.
第二天
The next morning…
现在打电话给卡尔森先生会不会太早?
ls it too early to call Mr. Carlson?
九点过七分?
Seven after nine?
当然不会
No.
我肯定他在他的办公室
l’m sure he ‘s in his office.
他的电话号码是
His number is five, five, five,
5557532
seven, five, three, two.
555-
Five, five, five,
7532
seven, five, three, two.
你好,我找卡尔森先生
Hello, Mr. Carlson, please.
卡尔森先生现在在忙,有什么事吗?
Mr. Carlson is busy at the moment. May l help you?
我想跟他见一面
l’d like to make an appointment with him.
你的名字是?
And your name is…?
我叫理查德·斯图尔特
My name is Richard Stewart.
他让我打给他的,我有一个作品《走遍美国》
He told me to call him about my project, Family Album, U.S.A.
请等一等
One moment, please.
怎么了?
What’s going on?
我猜他们正在给我跟卡尔森先生安排见面
l guess they’re trying to set up an appiontment for me.
斯图尔特先生
Mr. Stewart,
我刚刚跟卡尔森先生说过了
l just spoke to Mr. Carlson.
他想跟你见一面,但是他这周只有明天上午10点有空
He would like to see you. But the only time he’s availble this week is tomorrow morning at ten o’clock.
太感谢了
Thanks. Thanks a lot.
太好了
Well, it’s done.
明天早上在出版商的办公室
Tomorrow morning at a publisher’s office.
我太兴奋了,不是吗?
Oh, it’s so exciting, isn’t it, Richard?
终于有一个出版商愿意看我的作品了
Well, finally a publisher will see my work.

Ding
表演艺术
中心
PERFORMINGARTS
CENTERS
纽约市的林肯表演艺术中心
LINCOLN CENTERFOR THE PERFORMING ARTS
New York City
华盛顿特区的肯尼迪表演艺术中心
THE JOHN F. KENNEDY CENTERFOR THE PERFORMING ARTS
Washington, D.C.
田纳西州那什维尔的毕业生狂欢
The Grand Ole Opry House, Nashville, Tennessee.
德克萨斯州休斯顿的Gus F. Wothram戏剧中心
The Gus F. Wotrham Theater Center, Houston, Texas.
加州圣荷塞的圣荷塞中心
The San Jose Centerfor the Performing Arts,
San Jose, California.

加州洛杉矶的洛杉矶音乐中心
The Music Center of Los Angeles County, Los Anfeles, California.
华盛顿州西雅图的西雅图社区艺术中心
The Seattle Community Arts Center, Seattle, Washington.
第二幕
ln ACT II,
理查德见到了卡尔森先生
Richard meets with Mr. Carlson.
你好,理查德
Hello, Richard.
你好,卡尔森先生
Hello, Mr.Carlson.
卡尔森先生想看理查德的作品
Mr, Carlson would like to see
Richard’s work.
我们想要一本可供人们酒足饭饱后看的书
We need a new coffee-table book,
一本关于美国的相册
and a book of photos about the United States
应该很合适
still feels right.
好了,让我们来看一看
OK, let’s take a look.
卡尔森喜欢理查德的照片
Carlson like Richard’s photographs.
我很高兴你喜欢它们
l’m glad you like them.
我的确喜欢
l do,
但是…
but…
但是什么?
But what?
第二幕
ACT II
早上好
Good morning.
早上好
Good morning.
我叫理查德·斯图尔特,我来见卡尔森先生
My name is Richard Stewart. l’m here to see Mr. Carlson.
请坐,斯图尔特先生
Please sit down, Mr. Stewart.
卡尔森先生马上就有空了
Mr. Carlson will be with you shortly.
谢谢
Thank you.
打扰一下,卡尔森先生,理查德·斯图尔特来了
Excuse me, Mr. Carlson, but Richard Stewart is here for his ten o’clock appointment with you.
好的,谢谢你
OK. Thank you.
我刚刚说的,你马上就可以见到他
Like l said, he’ll be with you shortly.
谢谢
Thank you.
是的,卡尔森先生
Yes, Mr. Carlson.
好的,先生
Yes, sir.
你可以进去了,斯图尔特先生
He’s ready for you, Mr. Stewart.
谢谢你
Thank you.
这里吗?
ln there?
是的
Yes.
那里
ln there.
祝你好运
Good luck.
请进
Come in, come in.
我早上忙疯了
This is a crazy morning.
你好,理查德
Hello, Richard.
你好,卡尔森先生
Hello, Mr. Carlson.
请坐
Sit down, sit down.
谢谢你能够在这么短的时间内见我
Thank you for seeing me on such short notice.
我希望你带你的照片来了
l hope you’ve brought your pictures along.
噢,我看到了
l see that you have.
让我们直奔主题吧
Let’s get right to it.
我们想要一本可供人们酒足饭饱后看的书
We need a new coffee-table book,
一本关于美国的相册
and a book of photos about the United States
应该很合适
still feels right.
好了,让我们来看一看
OK, let’s take a look.
很好
Good.
非常好
Very good.
走遍美国
Family Album, U.S.A.
标题也是极好的
lt’s an excellent title
如果你必须要用一句话来描述这本书
lf you had to describe the book in one sentence,
你会怎么描述?
how would you do?
嗯…
Well,
我会说,这本书是
l’d describe it as a book which is a…
一本美国的肖像画
a portrait of the United States.
这些地方
The places,
人们
the people,
特别是这些人们
mostly the people.
他们所做的事,他们生活的方式
The things they do, the ways they live,
他们去的地方,还有这些地标
the places they visit, and the landmarks.
这是一次照片的旅行
A photograph journey.
你表演艺术部分的照片
These are wonderful–
是非常精彩的
these photos in your performing arts section.
卡内基音乐大厅
Carnegie Hall,
林肯中心
Lincoln Center.
我非常高兴你能喜欢他们
l’m glad you like them.
我的确很喜欢它们
l do,
但是…
but…
但是?
But?
就是缺少了什么
There’s something missing.
你有一只发现美的眼睛,理查德
You’ve got a good eye, Richard.
你是一个极好的摄影师
You’re a terrific photographer,
但是在我出版你的作品之前
but before l can publish your work,
我需要跟我的市场营销部见一面
l need to meet with my marketing department,
你需要做另一件事
and you’ve got to do one more thing.
什么事,卡尔森先生
What’s that, Mr. Carlson?
在文化的部分
ln the section on culture,
你已经拍摄了表演艺术中心了
you’ve included performing arts centers,
但是你忘了拍街上的表演
but you’ve left out street performance.
哑剧演员
The mimes.
音乐家们
The musicians.
舞者们
The dancers–
在公园里,在街上
in the parks and on the streets.
理查德
Richard,
如果你出门去,拍城市里的街头表演
if you go out and photograph street performances in the city,
那你的作品就完整了
you’ll have it.
这个主意很棒啊
That is a great idea.
表演艺术中心和街头表演
The performing arts centers and the street performances.
我会完成它
l’ll do it.
如果你完成了
lf yoy do it,
我会出版你的作品
l’ll publish your work.
你是认真的吗?
Are you serious?
我从来没有比现在更认真过
l’ve never been more serious.
你什么时候去拍街头表演?
When do you think you can return with street performances?
嗯…
Uhh…
几周吧
A couple of weeks.
如果它们像你之前拍的照片一样好
lf they’re as good as the rest of these pictures,
那就这么定了
it’s a deal.
我不会让你失望的,卡尔森先生,谢谢您
You won’t be disappointed, Mr. Carlson. Thanks.
额…
Uhh…
再见,理查德
Good-bye, Richard,
祝你好运
and good luck.
两周后见~
See you in two weeks.
再见,卡尔森先生
Good-bye, Mr. Carlson.
谢谢你
Thanks.
所以
So
如果你喜欢
if you like
这些街头表演的照片
the street-performance photos,
你真的会出版《走遍美国》吗?
you’ll really publish Family Album, U.S.A.?
如果我说了这件事
When l say something,
我就是认真的
l mean it.
快去工作吧
Go to work.
再见
Good-bye.
再见
Good-bye.

Ding
如何约一个见面
MAKING AN APPOINTMENT
你好,我找卡尔森先生
Hello, Mr. Carlson, please.
卡尔森先生现在在忙,有什么事吗?
Mr. Carlson is busy at the moment. May l help you.
我想跟他见一面
l’d like to make an appointment with him.
我们需要打电话去预约
We’ve got to call to make an appointment.
我们需要打电话去预约
We’ve got to call to make an appointment.
世界通用:我可以帮助你吗?
World lmports. May l help you?
我想跟佐藤先生见一面
l’d like to make an appointment to see Mr. Sato.
世界通用:我可以帮助你吗?
World lmports. May l help you?
我想跟玛丽诺小姐见一面
l’d like to make an appointment to see Mrs. Marino.
世界通用:我可以帮助你吗?
World lmports. May l help you?
我想跟杰克森先生约个时间见一面
l’d like to set up a time to see Mr. Jackson.
你想约在什么时候见面?
What time would you like you come in?
我想要尽快见到他
l’d like to see him as soon as possible.
我想约到下周
l’d like to come in some time next week.
我可以在他方便的时候见他
l can see him at his convenience.
你觉得你可以把和我见面加入他的日程安排里吗?
Do you think you could fit me into his schedule?
当然
Of course.
你工作地点在哪?
Where is you office located?
市区
Downtown.

Oh.
地址呢?
What is your address?
33西区44街
33 West 44th Street.
你们在几楼?
What floor are you on?
我们在20楼
We’re on the 20th floor.
有接待员吗?
ls there a receptionist?
就是我~
That’s me.
早上好
Good morning.
我叫理查德·斯图尔特,我来见卡尔森先生
My name is Richard Stewart, l’m here to see Mr. Carlson.
约定的时间到了
lt’ time for the appointment.
你好
Hello.
我来见佐藤先生
l’m here to see Mr. Sato.
早上好
Good morning,
我和玛丽诺小姐有一个约会
l have an appointment with Mrs. Marino.

Hi.
杰克森先生在等我
Mr. Jackson is expecting me.
你需要打电话去预约
You’ve got to call to make an appointment.
世界通用:我可以帮你吗?
World lmports. May l help you?
你要说什么?
What are you going to say?
我想约个会
l’d like to make an appointment.
我要安排见面
l’d like to arrange meeting.
我要约个时间
l’d like to set up a time.
你好
Hello.
你好
Hello.
你好
Hello.
你好
Hello.
我从世界各地打过来
l’m calling from World lmports.
关于你的约会
About your appointment.
我恐怕你需要重新安排
l’m afraid you’ll have to re-schedule.
额…
Uhh…
第三幕
ln ACT III,
理查德在拍摄街头表演
Richard photographs street performers,
正如卡尔森先生要求的
as Mr. Carlson requested.
过了一会儿
Later,
理查德觉得他准备好见卡尔森先生了
Richard thinks he’s ready to see Mr. Carlson again.
我要给他看这些照片了,就在星期一早上
l’m going to show him the photos on Monday morning.
我有点迫不及待了
l can’t wait!
星期一早上
On Monday,
理查德问卡尔森先生是否能出版
Richard asks Mr. Carlson in here publish,
走遍美国
Family Album U.S.A.
额…
Well, uhh…
你觉得呢?
What do you think?
我的书可以出版了吗?
Do you have my book?
你觉得呢?
What do you think?
林肯中心重要的表演
GREATPERFORMERS
AT
LINCOLN
CENTER
在林肯中心来见我
MEET ME
AT
LINCOLN
CENTER
第三幕
ACT III
两周内
Two weeks.
我说我可以在两周内完成,我做到了
l said l could do it in two weeks, and l did it.
你的照片好极了,理查德
The pictures you’ve taken are fabulous, Richard.
卡尔森先生会喜欢它们的
Mr. Carlson will love them.
星期一早上
Monday morning.
我要把这些照片交给他,就在星期一早上
l’m going to show him the photos on Monda morning.
我已经迫不及待了
l can’t wait.
我为你感到自豪
l’m very proud of you.
你真的做得很棒
You really did a beautiful job.
我知道
l know
他会喜欢的
he will love
你书里的新照片
the new photographs for your book.
是的
Yeah.
我真的做得不错,不是吗?
l really did do a good job, didn’t l?
嘿,你知道吗?
Hey, you know?
胶卷还有空白,还有一个人我一直没有拍
There’s still some film left on this roll, and there’s one person l haven’t photographed in a long time.
谁?
Who?

You.
理查德!我还没有梳头呢!
Richard! l haven’t brushed my hair.
你看起来美极了
You look great!
这不公平,理查德,我还没准备好
lt’s not fair, Richard. l’m not even ready.

Oh,
噢,这张好看!
Oh, that’ wonderful. That’s wonderful!
星期一早上
Monday morning
太棒了!
Wonderful!
谢谢
Thanks.
难以置信!
Fabulous!
谢谢
Thanks.
非常棒!
Terrific!
谢谢
Thanks.
这些照片越来越好看
They get better and better.
非常感谢
Thanks a lot.
这是非常非常棒的
This is sensational!
是的
Yeah.
谢谢
Thanks.
太棒了!
What a job!
你做的太棒了,理查德
Good work, Richard!
我非常开心你这么喜欢它们
l’m so glad you like them so much.
喜欢?
Like them?
它们代表了你最棒的作品
They represent your best work.
真的吗?
Really?
当然
Absolutely.
额…
Well, uhh…
你觉得怎么样?
What do you think?
我可以出版我的书了吗?
Do l have my book?
你可以
You do.
你可以
You do.
可以出版了
There’s a book here.
我会跟你签个合同
l’ll have a contract
今天早上的第一件事情是给你的预付款
and an advance payment waiting for you first thing in the morning.
谢谢
Thank you.
既然你在这
And while you’re here,
我想介绍你的编辑给你认识
l would like to introduce you to your editor.
我想让你去认识艺术部门的人
And l want you to meet the people in the art department.
我还会安排你和销售部的人见面
l’ll set up an appointment with the marketing people.
你觉得我们什么时候可以结束?
When do you think we’ll be through?
半个小时后,怎么了?
ln about half an hour, why?
我等不及要告诉玛里琳了
l can’t wait to tell Marilyn!

Ding
赞美的词语
WORDS OF PRAISE
太棒了
Wonderful!
谢谢
Thanks.
难以置信!
Fabulous!
谢谢
Thanks.
极好!
Terrific!
谢谢
Thanks.
这真是令人感动!
This is sensational!
是的
Yeah.
谢谢
Thanks.
太棒了
What a job!
你做的太棒了,理查德
Good work, Richard.
看看那个!
Look at that!
太棒了!
GREAT!
看看那!
Look at that!
令人感动!
SENSATIONAL!
太棒了!
GREAT!
令人感动!
SENSATIONAL!
你觉得那个怎么样!
What do you think of that?
太惊人了!
AMAZING!
你不觉得那很棒吗?
What do you think of that?
极好的!
TERRIFIC!
令人震惊的!
AMAZING!
极好的!
TERRIFIC!
看着,你觉得那个怎么样?
Look over here. What do you think of that?
它们太棒了!
They’re wonderful!
噢!看他们!
Oooh look at them!
好!
All right!
他们真是难以置信!
They are fabulous!
太棒了!
WONDERFUL!
难以置信!
FABULOUS!
看看这个,你觉得他怎么样?
Check this out. What do you think of him?
他真了不起!
He’s marvelous!
噢!听!
Ooh! Listen to that!
哇!他真是让人难以置信!
Wow! He’s incredible!
太了不起了!
MARVELOUS!
太难以置信了!
INCREDIBLE!
看看他!
Look at him!
他真是太棒了!
He’s fantastic!
看看他!
Look at him!
他超棒!
He’s super!
极好!
FANTASTIC!
超棒!
SUPER!
真棒!
GREAT!
太轰动了!
SENSATIONAL!
太让人吃惊了!
AMAZING!
极好的!
TERRIFIC!
太不可思议了!
FANTASTIC!
超棒!
SUPER!
太棒啦!
WONDERFUL!
太难以置信了!
FABULOUS!
太了不起了!
MARVELOUS!
太惊人了!
INCREDIBLE!
太杰出了!
OUTSTANDING!

发表评论

译制信息
视频概述

理查德的相册终于完成啦!但他耗费多年的心血能否得以出版呢?

听录译者

寒枝

翻译译者

细芸娃要变细

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=_lDeGQ6NgfE

相关推荐