ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

英语发音:今天你做了什么? – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

英语发音:今天你做了什么?

English Pronunciation Study: What did you do Today?

在本次的美式英语发音练习中
In this “American English pronunciation exercise”
我们将要来学习一些对话
we’re going to study some conversation
今天我们将练习富兰克林式发音
Today it’s going to be a “Ben Franklin exercise”
一起来分析这种讲话方式吧
where we analyze the speech together
今天的主题是:
Today’s topic :
今天你做了什么?
what did you do today?
[口哨声]
[Whistling…]
让我们开始吧!
Great. Let’s get started.
[Tom, what did you do today?]
Tom, what did you do today?
[Tom, what did you do today?]
Tom, what did you do today?
这里发生了很多有趣的事
Lots of interesting things happening here,
首先我注意到 我没有发这个[t]的音
I noticed first of all that I’ve dropped the [t] here,
[wha-did, wha-did, wha-did you do.]
wha-did, wha-did, wha-did you do.
我还注意到这里的发音听起来更像[j]
I’m also noticing i’m getting more of a [j] sound here,
[jou-jou, what did jou, did jou.]
jou-jou, what did jou, did jou.
所以这里[d]和[y]连读 发出[j]的音
so the [d] and the [y] here are combining to make the [j] sound ,
所以应该读作[wha-did-jou]
so we have [wha-did-jou]
[wha-did-jou. wha-did-jou. wha-did-jou.]
[wha-did-jou. wha-did-jou. wha-did-jou.]
[Tom, what did you do today?]
Tom, what did you do today?
我注意的另一件事是
The other thing I notice is that
这里的清音[t]听起来更像是浊化成[d]的音
the [t] here is really more of a flap sound a [d]
[do-duh, do-duh, do doday.]
[do-duh, do-duh, do doday.]
这个是中央元音 我们把这个不重读的音节弱读为中央元音/ə/
This is most definitely a schwa, so we’re reducing this unstressed syllable to be the schwa
[today, today, do today, do today.]
[today, today, do today, do today.]
[Tom, what did you do today?]
Tom, what did you do today?
[Tom, what did you do today?]
Tom, what did you do today?
– Today?- Today.
– Today?- Today.
[Today I woke up…]
Today I woke up…
现在我们已经读了三遍[today]
Now here we have [today] three times.
一般来说 第一个音节会弱化为中央元音/ə/
Always, the first syllable is reduced to the schwa sound,
但我注意到这些[T]是真的发清音/t/ 而不是浊音/t/
but I’m noticing that these [T] are all true /t/ and not flap /t/
这是因为它位于句首
That’s because it beginning sentences,
所以我们不能把它略读成浊音/t/
so we’re not going to reduce that to a flap [t].
而像[do today]这种情况
In the case up here [do today],
[today]中的[t]是夹在两个元音中间的
it came the [t] in today came between the vowel,
[do]中是元音/uː/
[do] the /uː/ vowel.
还有一个中央元音
and the schwa sound.
这就是为什么我们会发成这个略读浊音
And that’s why we made this a flap sound
但是这里它在句子的开头
But here we’re beginning a sentence,
所以我们就直接发清音/t/
so we can go ahead and give it the true [t] sound.
不过我们还是一定会弱化成中央元音/ə/的
Though we will most definitely reduce to the schwa, [today]
– Today?- Today. [三遍]
– Today?- Today. [×3]
[Tom what did you do today?]
Tom,what did you do today?
– Today?- Today.
– Today?- Today
[Today I woke up…]
Today I woke up…
句中所有发音都是相互联系的
Everything was very connected there,
并且我注意到 当我们有一些
and I know that when we have
位于末尾是元音或双元音的单词
something ending in a vowel or diphthong sound
或者下一个单词的首字母是元音或双元音的时候
and the next word beginning in a vowel or diphthong sound,
我们会把这些音节连在一起
that we want that to really glide together…
[Today-I…]三遍
Today-I… [×3]
不管什么时候 当我们看到一个词以元音开头时
And anytime we have a word that begins with a vowel,
我们要想一下 它的前面一个词是不是辅音结尾的呢?
we wanna say, hmm, does the word before end in consonant sound.
没错
It does.
这一个是以辅音/k/结尾的
It ends in the /k/ consonant sound
[woke up, woke up…]
woke up, woke up…
为了帮助联系 我们几乎可以把它看作是下一个单词的开头
So to help us link, we can almost think of it as beginning the next word,
[woke-up, woke-up…]
woke-up, woke-up…
[Today I woke up…]
Today I woke up…
– Today?- Today.
-Today?-Today
[Today I woke up, and I went for a run…]
Today I woke up, and I went for a run…
[and I went for run…]
and I went for a run…
这里Tom把[d]的音失爆 使得这个单词和[I]连读
Tom dropped the [d] here connected this word and to [I]
[an-I…]三遍
an-I… [×3]
这是中央元音 所以他弱化了[and]的发音
This was the schwa sound, so he’s reduced [and]
[And I, and I, and I went for run…]
And I, and I, and I went for a run…
[For-a, for-a…]
For-a, for-a…
这里把元音弱读成中央元音/ə/
Tom reduced the vowel in the word for to the schwa,
然后我们把这两个功能词连在一起
and we’ve connected these two function words together.
[For-a, for-a, for-a…]
For-a, for-a, for-a…
这个也是中央元音
This is also a schwa.
[For-a, for-a, for-a…]
For-a, for-a, for-a…
[For-a run, for-a run…]
For-a run, for-a run…
[and I went for a run…]
and I went for a run
你能选出这里的两个重读词吗?
Can you pick out the two stressed words here?
[went, run.]
went, run.
这是最具声音形态的两个词
Those are the two words have the most shape in the voice,
最长音 [and I went for a run]
the most length and I went for a run,
再来一次[and I went for a run.]
and I went for a run, again,
他在句尾这里的语调是上扬的
he’s got the intonation going up here at the end
由这里的逗号给我们的提示
because comma he’s giving us a list here,
接下来还有更多干货
and there’s more information about to come.
[Today I woke up and I went for a run]三遍
Today I woke up and I went for a run… [×3]
[and, um, then I just worked.]
and, um, then I just worked.
[and um…] 这里Tom确实发了/d/音
“and um…” now here, Tom did pronounce the /d/
他将它和下一个单词首元音连读起来
he linked it to the next word beginning with a vowel,
这个就是我们在思考时所说的这个思考词
which is just this thought word that we say when we’re thinking
[and um…]两遍
and um…[×2]
再说一次 句尾的语调是上扬的
Again the intonation of the voice is going up at the end
[and um…]
and um…
提醒一下 这里是逗号不是句号表示后面还有信息
signaling, comma, not a period, more information coming
[and um… and um… and um… then I just worked.]
and um… and um… and um… then I just worked.
[worked, worked, then I just worked.]
worked, worked, then I just worked…
这里句尾的语调终于是降下来了
Here, finally we have the intonation of the voice going down at the end,
所以我们可以知道 句号结束句子 结束思考
so we know period end of the sentence end of the thought
[then I…]他把这个末尾辅音和首元音连读
[then I…] he connected this ending consonant to the beginning vowel,
使[I]变为双元音 发音变得顺滑
the diphthong [I], [I] to smooth that out,
[then I, then I, then I just worked.]
then I, then I, then I just worked.
你注意到Tom没读这里的[t]吗?
Did you notice Tom dropped the T here?
我们不会读成[just worked, just worked]
We did not get justworked, justworked.
他没有把它读出来
He didn’t release it.
这种情况通常发生在 一个单词以[t]结尾
This happens often when we have a word that ends in a cluster with the [t],
且下一个单词以辅音开头的时候
when the next word also begins with a consonant
这种情况下 我们通常不读[t]
In this case is often the [t] will get dropped.
[I jus-worked.]三遍
I jus-worked. [×3]
你有没有注意到这里结尾[ed]的发音听起来像/t/?
Do you notice the [ed] ending here is pronounced as a /t/ sound?
这是因为前面的[k]是清音
That’s because the sound before, the [k] is unvoice,
所以这个词尾也一样发清音
so this ending will alsobe unvoiced.
[worked… worked.]
worked… worked…
[and I went for a run…]
and I went for a run…
[and, um, then I just worked.] 三遍
and, um, then I just worked [×3]
[So, where do you run?]
So, where do you run?
[So, where do you run?]
So,where do you run?
这句话是一个问题
This is a question.
但你有没有注意到句尾的语调是降下来的?
But did you notice the intonation went down at the end?
[run, run…]
run, run…
那是因为这不是一个可以只用是或不是回答的问题
That’s because it’s a question that cannot be answered with just yes or no.
是非问题句尾语调是上升的
Yes-no questions go up in pitch at the end,
除此之外的其他问题句尾都是降调的
all other questions tend to go down in pitch at the end.
[where do you run?]
Where do you run?
你听这个问题里的重读词了吗?
Do you hear the stressed words in that question?
[where, run.]
where, run.
[So, where… do you run?]
So, where… do you run?
长音节词语调起伏更大
Longer words, more up-down shape of the voice.
[where, run.]
where, run.
[So where do you run?]
So where do you run?
[So, where do you run?]三遍
So, where do you run? [×3]
[I run in Fort Greene Park.]
I run in Fort Greene Park.
你有听到重读音节吗?
What do you hear as being the stressed syllables there?
[I run in Fort Greene Park.]三遍
I run in Fort Greene Park. [×3]
[I run in Fort Greene Park.]
I run in Fort Greene Park.
我听到了da-da-da-DAA-DAA-DAA.
I hear da-da-da-DAA-DAA-DAA.
我很确定我听到了[Fort] [Greene]和[Park]
Definitely I hear [Fort] [Greene] and [Park].
都是长音 它们都有相同的声音形态
All being longer, all having that shape in the voice.
[I run in Fort Greene Park.]
I run in Fort Greene Park.
同时 [I]的音要比[run in]的音重
Also, [I] is a little more stressed than [run in].
[I, I…]
I , I…
[DA-da-da, DA-da-da.]
DA-da-da, DA-da-da.
[I run in… I run in… run in… run in…]
I run in… I run in… run in… run in…
所以这两个单词是连在一起连读的
So those two words are really linked together,
因为有末尾辅音词和首元音词
because we have an ending consonant and a beginning vowel.
[run in, run in. I run in.]
Run in, run in, I run in.
[I run in Fort Greene Park.]
I run in Fort Greene Park.
[I run in Fort Greene Park.三遍 In Brooklyn.]
I run in Fort Greene Park.[x3] In Brooklyn.
[In Brooklyn] Brooklyn 是一个双音节词
In Brooklyn, Brooklyn a two-syllable word,
其中一个音节需要被重读
one of the syllables will be stressed.
你听到哪个音节被重读了?
what do you hear as being stressed?
[Brooklyn, Brooklyn.] 很显然是第一个音节
[Brooklyn, Brooklyn.] Definitely it’s that first syllable.
[Brook-, Brook-, Brooklyn, Brooklyn]
Brook-, Brook-, Brooklyn, Brooklyn.
[In Brooklyn, in Brooklyn, in Brooklyn]
In Brooklyn, inBrooklyn, in Brooklyn.
[So, what are you doing after this?]
So, what are you doing after this?
[so what are you doing after this?]
So, what are you doing after this?
我怎么可以这么快速且清楚地说很多个单词呢?
How was I able to say so many words quickly, but still be clear?
首先 我显然是弱读了单词[are]
First of all I dramatically reducing the word [are].
把/ɑː/弱化成中央元音/ə/
to the schwa /ɑː/ sound /ə/.
这意味着这里的[t]是夹在两个元音之间
That means the [t] here is now coming between two vowel sounds,
这使得清音[t]读起来
I making that a flap [t] sound,
听着像夹在元音中间的浊音/d/ [water water watet…]
which sounds like the [d] between vowels, water water water…
同样在这儿[you]不强调发音
Also the word [you] is unstressed,
所以听上去是同样的音调
so it’s going to be in that same line,
[wha-are you?]四遍
wha-are you? [×4]
非常快 非常平滑 音节很短
Very fast, quite flat, lower in volume.
[what are you doing?]
what are you doing?
这里有一个重读词
Now here we have a stressed word
[do]
[do]
[doing, doing.]
[doing , doing]
[wha-are you doing?]
[wha-are you doing?]
你有没有听到音节[do]
Do you hear how the syllable [do]
和句子中的其它六个音节都不一样
six out of that phrase more than anything else?
[wha-are you doing? wha-are you doing?]
wha-are you doing? wha-are you doing?
[After this] 下一个重读音在这里
[After this] another stressed word here.
[So what are you doing after this?]两遍
So what are you doing after this? [×2]
[So, what are you doing after this?]三遍
So, what are you doing after this? [×3]
[after this? nothing.]
after this? nothing.
这里Tom读得稍微比我慢一点
Tom’s speaking a little bit more slowly than I am here.
[after this… nothing]
[after this… nothing]
这里有两个双音节词
We have two two-syllable words here.
哪个音节被重读了?我们先看第一个词[after]
Which syllable is stressed? Let’s take first the word [after]
如果你觉得你听到第一个音节是重读
If you think you hear the first syllable as being stressed,
那你答对了 [af-after]
you right, [af- after]
[-ter, -ter, -ter]
[-ter, -ter, -ter]
第二个音节语调很低 很平而且很快
The second syllable very low in pitch, flat, and quick.
[After]
[After]
那单词[nothing]呢?
What about the word nothing?
同样的也是第一个音节
Again, it’s the first syllable,
[ing]结尾
[-ing] endings.
虽然它不是ing-动词 也是不被重读的
even though this isn’t an ing-verb, will be unstressed.
[nothing no-, no-, nothing]
[nothing no-, no-, nothing]
[After this? nothing.]
After this? nothing.
[After this? nothing.]
After this? nothing.
[After this? nothing.]
After this? nothing.
– No plans?- No plans.
– No plans?- No plans.
这个句子中没有一个单词被弱读 我听到的是两个不同的重读词
Nothing reduces in this phrase I’m really hearing this as two different stressed words.
它们都只有一个音节 [No plans. No plans.]
They’re both one syllable. [No plans. No plans.]
– No plans?- No plans.
– No plans?- No plans.
– No plans?- No plans.
– No plans?- No plans.
– No plans?- No plans.
– No plans?- No plans.
– Should we get dinner? – Yeah.
– Should we get dinner? – Yeah.
[should we get dinner?] 我注意到的一件事是我没有发[d]的音
[Should we get dinner?] One of the thing I notice is that I’m dropping the [d] sound.
[shoul-we, shoul-we, shoul-we get]三遍
Shoul-we, shoul-we, shoul-we get [×3]
这样子帮助我把这个不怎么重要的单词说得很快
That’s helping me say this less important word even faster.
[should we get dinner?]
Should we get dinner?
[should we get dinner?]三遍
Should we get dinner? [×3]
我注意到这里的[t]是中止[t]音 我没有把它发出来
I notice that the [t] here is a stop [t] I don’t release it,
它不是[get dinner] 而是[ge… ge…]
it’s not [get dinner]. It’s [ge… ge…]
[ge… ge… ge-dinner, ge-dinner]
get…get…get dinner, get dinner.
[should we get dinner?]
Should we get dinner?
[should we get dinner?]三遍
Should we get dinner? [×3]
你有没有注意到在这个问题中
Do you notice in this question,
我的音调在句尾是上升的
my voice does go up in pitch at the end.
[dinner, dinner]
Dinner, dinner.
那是因为这是一个是非问题 语调升高
That’s because this is a yes-no question, pitch goes up.
[should we get dinner? should we get dinner? Yeah.]
Should we get dinner? Should we get dinner? Yeah.
你可能知道 一个更随意的说[yes]的方式
As you probably know, a more casual way to say yes.
[should we get dinner? Yeah]
Should we get dinner? Yeah
– Should we get dinner?- Yeah.
– Should we get dinner?- Yeah.
通过视频或者音频片段这样的方式来学习
Working this way with any video or audio clip,
能够帮助提高你的听力理解和发音
can help improve your listening comprehension and your pronunciation.
以上就是我们今天的内容 非常感谢收看Rachel’s English
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
不要止步于此 继续跟着我的有趣美式英语和真实生活片段一起学习
Don’t stop there, keep learning with my fun American English and real life playlist
我减少了链接播放列表和我频道上的一些播放列表
my reduction in linking playlist or any of the playlists on my channel,
不要忘记来我的网站Rachel’s English.com看看啊
and don’t forget to check out Rachel’s English.com
那里有很多值得你去学习的东西
where there is lots more to work with.

发表评论

译制信息
视频概述

话题:你今天做了什么?学习单词连读及语调

听录译者

收集自网络

翻译译者

Skyekaki

审核员

审核员YX

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=UNnzPydhQXU

相关推荐