未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

1分钟英语:Up the Creek Without a Paddle

English in a Minute: Up the Creek Without a Paddle

[Music Playing]
音乐播放中
Welcome to English in a minute!
欢迎来到一分钟英语
Here is a common saying in American English:
在美式英语中有句俗语
UP THE CREEK WITHOUT A PADDLE
置身河里却没有桨
Hmmm.
嗯……
I wonder If that means things are going well for someone?
我想知道这是不是意味着对某个人来说一切都好
Let’s see:
让我们来看看吧
Jane was all ready to buy that new car.
简已经准备好买下那辆新车了
She had the money saved up for it.
她已经为这辆车存够了钱
I heard that too,
我也听说了
But then She needed the money
但之后她又需要钱
to fix up her house instead.
来修理她的房子
She’s up the creek without a paddle
当谈到买新车的这个问题
When it comes to getting that new car.
她就是处在河里没有桨啊
Being up the creek without a paddle
置身于河上却没有桨
means you are in a bad situation.
意思是你处在一个不好的情境下
There is no easy way out.
而且没有简单的解决办法
Because, If you are in a boat, on a creek,
因为你在船上 在河里
without a paddle to help move or turn,
却没有桨来帮你移动或者调头
you can’t go forward.
你不能往前划
It describes a situation in which
它就是描述
someone wants or needs to act, but cannot.
一个人希望有所行动却又不能的窘境
And that’s English in a minute!
这就是今天的一分钟英语
Check out our website at LearningEnglish.voanews.com
浏览我们的网站LearningEnglish.voanews.com

发表评论

译制信息
视频概述

美式俗语,教你如何正确表达身处困境,束手无策

听录译者

vicky

翻译译者

Daisy

审核员

赖皮

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=96ygFYEQWjQ

相关推荐