未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

像母语者一样学习如何用英语讲述家庭成员的称呼

ENGLISH CONVERSATION | Conversation tips to sound like a native speaker! | Rachel's English

Do you love summer as much as I do?
你像我一样喜欢夏天吗
We’ll celebrate the end of summer in this video
我们将在本视频中庆祝夏天结束
by studying several conversations about “your summer”.
通过学习围绕”你的夏天”的一些对话
You’ll study some important reductions
你将学到一些重要短句
and learn the phrasal verb, “wrap-up”,
和动词短语”wrap up”
as well as great vocabulary words like “opportunity” and “chaotic”.
以及像opportunity和chaotic的高级词汇
Watch all the way to the end to learn things like
通过观看这个视频来学习
what is an extended family versus a nuclear family
extended family和nuclear family的区别
and how to use’bookend’ and’tied to’ figuratively.
以及如何形象地运用bookend和tied to
瑞秋英语 美式发音指导
Mom, how’s your summer been?
妈妈 你的夏天过得如何?
It’s been good.
很好呀
We usually go out to Colorado late May, early June
我们通常在五月末六月初去科罗拉多州
but this year, we had an opportunity to babysit our grandson in Philadelphia.
但今年我们有机会到费城照看我们的孙子
You’re welcome.
不用谢
Opportunity
opportunity
This is a great vocabulary word.
这是个很棒的词
It means a set of circumstances that make something possible.
它指的是使某件事发生的一系列条件
We had a trip and so we invited my parents
我们要去旅行 所以邀请了我的父母
to come to take care of Stoney while we were gone
帮忙照看Stoney
Sample sentences: I had the opportunity to go to “NYC” for the weekend
例句:周末我了去纽约
“because my friend was out of town and offered me her apartment.”
因为我朋友出门了并允许我住她的公寓
Or, my work offered to fly me to a conference in Anaheim
或者说 我将去阿纳海姆出差
so I took the opportunity to visit Disneyland while I was there.
所以我能去那里的迪士尼乐园玩
But this year, we had an opportunity to babysit our grandson in Philadelphia.
但今年我们有机会到费城照顾我们的孙子
You’re welcome.
不用谢
Do you know the term ‘babysit’ ?
你知道”babysit”的意思吗?
This means to care for someone else’s children.
它的意思是照看别人的孩子
It’s also a noun.
它也是个名词
Every month or so, David and I hire a babysitter to watch Stoney so we can go out.
基本上每个月 我和大卫都会雇保姆照顾Stoney以便我们出门
In the US,the term has evolved
在美国这个说法已经演变了
and we now use the terms “house-sitter” and “pet-sitter”
现在我们使用单词house-sitter和pet-sitter
to refer to people paid to look after
来指代我们出门时
our houses or pets while we travel.
有偿替我们照看房子和宠物的人
These can be used as a verb as well:
它们也可以用作动词
I’m going to housesit for my aunt and uncle for a month while they’re in China.
当我叔叔婶婶在中国时我会帮他们照看房子一个月
But this year, we had an opportunity to babysit our grandson in Philadelphia.
但今年 我们有机会在费城照顾我们的孙子
You’re welcome.
不用谢
In late July…
在七月末…
in late June, so we waited to go out to Colorado until we did that.
在六月末 我们照看完孩子就等着去科罗拉多
What do you gonna do to wrap up your summer?
你要做什么来结束你的夏天?
Um,we’re almost at the end here.
唔 夏天马上要结束了
Wrap up: this phrasal verb means to end something.
Wrap up:这个动词短语意为结束某事
Notice the W is silent.
注意这个“W”是不发音的
What are you doing to wrap up your summer?
你想做什么来结束你的夏天?
Another example sentence with this phrasal verb:
另一个使用这个动词短语的例句:
I think we covered everything why don’t we wrap up the meeting?
我认为已经谈完了所有事 那为什么不结束会议呢?
This verb can also mean to cover in something.
这个动词也有包装某物的意思
For example, you might wrap up a gift before giving it to someone:
比如 当你送别人礼物之前你可能已经包装好它了:
cover it in nice paper, maybe a bow.
用漂亮的纸包装它 或许是一个蝴蝶结
When I was at the beach this summer with Stoney,
这个夏天当我和Stoney在沙滩的时候
he got cold when he got out of the water.
他从水中出来后觉得很冷
I said, “Come here!And I’ll wrap you up in a towel. ”
我说:“来这儿!我给你裹上毛巾”
Wrap up.
Wrap up
What do you gonna do to wrap up your summer?
你打算做什么来结束你的夏天?
Um,we’re almost at the end here.
唔 夏天几乎要结束了
Well,I have a,
嗯 我有一个
we spent a week here in a camp with my extended family.
我们一大家人在这里进行了为期一周的野营
Extended family is different from your nuclear family.
Extended family不同于nuclear family
A nuclear family is made up of just two generations:
一个nuclear family仅由两代人组成:
a parent or parents and his or her children.
单亲或双亲和其子女
An extended family goes beyond that:
而extended family则包含的更多:
spouses of children, children of children, grandparents, aunts, uncles, etcetera.
子女的配偶 子女的下一代 祖父母 阿姨 叔叔 等等
I have a vocabulary video
我有一个词汇视频
that goes over the terms we use for various family members.
上面有我们对各种家庭成员的称呼
I’ll be sure to link to that video
我会把那个视频的链接
at the end of this video.
放到这次视频结尾
Well, I have a,
我有一个
we spent a week here in a camp with my extended family.
我们一大家人在进行了为期一周的野营后
And then we are gonna go visit some friends in Northern Michigan,
我们要去拜访在密歇根州北部的朋友
then we’re gonna drive up to Isle Royale National Park
然后会开车去在苏必利尔湖里的一个小岛上的
which is an island in Lake Superior.
艾尔·罗亚尔国家公园
A national park is set aside by the national government
national park是由国家政府预留
for conservation and the preservation of wildlife,
为了保护野生动物
and the enjoyment of the people.
并供人们娱乐的场所
In the US, we have about 60 of these parks.
在美国 我们大概有六十个这样的公园
You’re looking at some pictures that I have taken
你正在看的是我们在游览
while enjoying some of the national parks of the US. Then,
美国的一些国家公园时拍摄的照片
we’re gonna drive up to Isle Royale National Park
然后我们打算开车去在位于苏必利尔湖旁边的小岛上的
which is an island in Lake Superior.
艾尔·罗亚尔国家公园
Is there anything else like kayaking or biking or is it mostly just hiking?
那里的人是划皮艇 骑自行车 还是几乎就是徒步?
Oh,it’s mostly hiking, although they do have kayaks.
园方有时会划皮艇 但基本都是徒步旅行
Kayak, this word is a palindrome,
Kayak 这个单词是一个回文
which means it’s spelled the same way forward and backward.
回文指的是正着或者反着拼写 字形都一样
Have you ever gone kayaking before?
你之前有玩过皮划艇吗?
I find it very tiring!
我觉得玩那个很累!
Is there anything else like kayaking or biking or is it mostly just hiking?
园方的主要活动是划皮艇 骑车 或是徒步
Oh, it’s mostly hiking, although they do have kayaks.
大多是徒步旅行 但他们有时也会划皮艇
But I don’t think they have bikes out there.
但我不认为他们在那放了自行车
Are you going to do any swimming or is it really chilly up there?
你打算去那游泳吗?那儿的湖水挺冷的吧?
>>It’s cold. >>Yeah.
-很冷 -是的
>>It would be really cold. >>Yeah
-肯定非常冷 -是的
Did you hear how I described the water in Lake Superior?
你有听到我是怎么形容苏必利尔湖水的吗?
I said ‘chilly’.
我用了”chilly”
This is another way to say ‘cold’.
这是表达“冷”的其他方法
You wouldn’t say ‘ chilly ’
你不会用”chilly”
for something that was very cold or extremely cold.
来形容非常冷或者极冷
It’s cold, it’s not comfortable,
它表示冷且让人不舒服
but it’s definitely not as cold as it could be.
但这种表述肯定不及真正的冷
It’s chilly.
这就是chilly
Are you going to do any swimming or is it really chilly up there?
你打算去那游泳吗?那儿的湖水很冷吧?
>>It’s cold. >>Yeah.
-很冷 -是的
>>It would be really cold. >>Yeah.
-肯定非常很冷 -是的
The water.
那个水很冰
How’s your summer been?
你夏天过的怎么样?
It’s been great! We started out…
非常好!我们一开始做了…
One of the things that is fun about our summers
我们夏天中做的最好玩的事
is we have David’s family’s beach week
在夏初 我们
at the beginning of the summer to get things going.
与大卫一家在海滩周打发时间
And then we have my family’s week here
夏末的时候我们全家
at Lake Michigan at the end of the summer.
在密歇根湖那里待了一周
So we have these two really great weeks that’s sort
因此我们有两个很棒的星期
of bookend our summer and…
来开启和结束我们的夏天
>> mark it. >>That’s nice!
-这个夏天很有意义 -这很棒!
>> Yeah! >> Yeah!
-是的
Bookends:there are objects that you use on a bookshelf to keep your books upright,
书立:能用来保持书架上的书稳定的物品
often one on either side of a set of books.
通常在一摞书的两边各放一个
But we can also use this term figuratively.
但我们也可以将这个词抽象化使用
This would be anything that appears on either side of something.
用来指处于某一事物两边的任何东西
Here, I’m talking about two vacations that bookend our summer:
在此 我会分别谈论在夏初和夏末的两个假期
one at the beginning with David’s family,
一个是在夏初和大卫一家一起度过的假期
and one at the end with my family.
另一个则是在夏末同我家人一起度过的
We have two great vacations to bookend our summer.
我们有两个很棒的假期去开启和结束夏天
So we have these two really great weeks that’s sort
因此我们有两个很棒的假期
of bookend our summer and…
开启和结束了我们的夏天
>> mark it. >> That’s nice. >>Yeah!
-这个夏天很有意义 -这很棒!
-没错!
>>Yeah!
-是的!
The month and a half or so in between has been pretty chaotic. Chaotic.
在这一个半月之间是相当的混乱
This word is spelled with a CH,
Chaotic 这个单词里有CH
but it’s pronounced with a K sound.
但是它的发音听起来像是K
Chaotic.
Chaotic
Chaos.
Chaos
Chaotic means disorganized, in turmoil.
Chaotic指杂乱无章和动荡不安的状态
It often refers to too much going on, being too busy.
它常指在匆忙中很多同事发生的事
The month and a half or so
这一个半月
in between has been pretty chaotic
变得很混乱
with getting ready to go on a maternity leave and working extra overtime.
因为我要休产假和加班
We had two terms related to work there.
这里有两个单词与工作有关
‘ Maternity leave’refers to the period of time a woman takes
“Maternity leave”指女性
off from work after having or adopting a baby.
生育过领养孩子后没有工作的这段时间
‘ Paternity leave’is the time that a man takes
Paternity leave指的是男性
off from work when welcoming a new baby to the family. Maternity,
为了迎接孩子的到来而没有工作的时间
Maternity.
Maternity
paternity.
paternity
Notice in both of these words,
注意这些单词的发音
the first T is a True T because it starts a stressed syllable.
第一个T是发音的 因为它是重读音节
The second T is a Flap T because it comes
第二个T不发音 因为它位于
between two vowels but doesn’t start a stressed syllable.
两个元音之间但开头的元音并不是重读音节
Maternity.
maternity
paternity.
paternity
With getting ready to go on a maternity leave and working extra overtime.
准备好去休产假和继续加班
The other term you heard was ‘overtime’.
你听到的另一个单词是overtime
This refers to working more than your usual number of hours.
指的是工作了超过你平时应该的工作时间
For example, in the US, at many companies,
比方说 在美国很多公司
the standard work week is 40 hours.
每周的标准工作时间是四十小时
Depending on your job, if you work more than
这取决于你的职业 如果你工作超过40小时
40 hours, that’s considered overtime and you might
那就代表着超时了
receive higher pay for those hours above 40.
你会收到加班的报酬
A compound word, stress on the first word, over.
这是一个复合词 重音在第一个音节over上
Overtime.
Overtime
With getting ready to go on a maternity leave and working extra overtime
准备好去休产假和继续加班
to get all my YouTube videos ready,
为了准备我在网站上的视频
to get everything for my academy ready.
为了更好的完成我的学业
So I’ve definitely been working more than normal and
因此我的工作量远超常人
too much, if that was my normal, something would have to change.
如果我只做普通的工作 有些事会变得不一样了
But it’s not the normal.
但这并不普通
It’s just to get ready for the new baby.
我们是在迎接新生命的到来
But the summer has been great!
但夏天变得很精彩!
I love summer.
我爱夏天
You know, as an adult,
你知道 作为一个成年人
we don’t have kids in school yet
我们的孩子现在还没去上学
and neither of us works in the school system or the university system.
我们也都不在教育机构或者大学里工作
So summer is sort of just like
所以夏天像是
every day life but it’s not
日常生活一样普通平常 但其实不是
because you still always take vacations in the summer.
因为你仍然会选择在夏天去度假
Summer is about, I don’t know,
夏天是关于 我不知道
it’s something still so tied to the school schedule.
它与学校放假时间相关联
I’ve just used the term ‘ tied to ’,
我刚刚用了一个短语”tied to”
and I’ll use it several more times here.
我会在这里用很多次
This doesn’t literally mean that I am tied to an object.
并不是我被绑在一个物体上的字面意思
We mean it to talk about something that is paired together,
它可以用来指某些东西是成对的
that goes together,
是一起出现的
something that we must adhere to or rules that we must follow.
或是一些我们必须遵循的事情的规则
It usually implies some kind of a limit.
这通常指事物间暗含着某种限制
For example, I can work anytime from anywhere,
比如 我可以不分时间地点的工作
but I used to be tied to David’s work schedule.
但我必须按大卫的工作表来工作
We had to be in Philly on certain days.
我们必须在特定的时间去费城工作
An example sentence: I like to cook all sorts of different things,
例如:我喜欢烹饪所有种类的东西
but I’m tied to the ingredients I can buy in my town.
但我只能烹饪在镇上买到的材料
I can’t cook all the things I want,
我不能烹饪所有我想烹饪的东西
because I don’t have access to certain foods
因为我没有办法买到
needed to make some international dishes.
一些做国际菜肴的材料
Summer is about, I don’t know,
夏天是关于 我不知道
it’s something still so tied to the school schedule.
它是与学校时间表关联的
The summer is where even if you’re not tied to the school schedule,
夏天是哪怕你没有与学校联系在一起
you’re doing stuff.
但还是在规划怎么度过的时间
Probably’cause all of your other family, you know,
可能是因为你其他家人的原因 就像
is tied to a school schedule.
你说的它与学校时间表相联系
But yeah, we feel really lucky
但是我们觉得很幸运
that we get to take advantage of it with the two weeks,
因为可以充分地利用这两周
with one week with each of our families and… Yeah,
并花其中一周跟家人们待在一起
I hadn’t thought about that but
我没有想过
that they’re just at the perfect time. >>Um,
但他们只是在最合适的时间
with those space in between to… >> Right?
也就是在两个假期之间 -是吗?
>> do other things. >> The start of summer…
-做别的事 -夏初……
The end of summer, and then a few:
以及夏末 然后还有一些人:
want to take a trip
想要在夏季中旬去度假
in the middle to go do something extra exciting somewhere you can?
去某个你可以去的地方干些开心的事?
But yeah it’s a fun way to sort of start and end. >>Yeah.
-这是一个有趣的开始与结束夏天的方式 -是的
>>The summer.
夏天
Thank you Mom for sitting down to talk with me about this.
谢谢妈妈你能够坐下来跟我谈论这些
Now let’s get a different perspective
现在让我们看看我十岁的侄女的
from my cousin’s 10-year-old daughter.
不同的想法
>> So Ani, how was your summer? >> Good.
-Ani 你夏天过的怎么样? -很好啊
How was your summer?
你的夏天过得怎么样?
This is a conversation starter question you can use with somebody
这是你可以对在八月底或九月初遇到的人使用的
that you see around the end of August or beginning of September.
开始一段对话的问题
>> So Ani, how was your summer? >> Good.
-Ani 你的夏天过的怎么样? -很好啊
What did you do?
你做了些什么?
What did you do?
你做了些什么?
Did you hear how I pronounced this phrase?
你有听到我是如何读这个短语的吗?
We can take the words ‘what’ and ‘did’
我们可以把what和did连读
and combine them by making the final sound
通过把最后一个音
of WHAT a D instead of a T. WUD.
发成d而不是t
WUD.
[wʌd]
That’s something you’ll hear Americans do. Also,
你能听到美国人都是这样读的
it’s common to take an
而且他们普遍把
ending D sound and combine it with ‘ you
结尾处的d与you连在一起
’ to make a J sound. Wa-ju.
发音听起来像J [wʌdʒʊ]
Wa-ju. Wa-ju-do?
Wa-ju Wa-ju-do?
Do you hear the J sound? Wa-ju.
你听到“J”的发音了吗?Wa-ju
Wa-ju do?
Wa-ju do?
What did you do?
你都做了些什么?
We went to San Francisco and I saw this really cool breakdancing show.
我们去了旧金山 然后我看了非常酷的霹雳舞表演
Breakdancing.
霹雳舞
Chances are, you know what this is.
你有可能知道这是什么
In New York City,
在纽约
it’s common to see fabulous dancers performing on sidewalks and in subways.
经常能看到非常优秀的舞者在人行道和地铁站里表演霹雳舞
We went to San Francisco and I saw this really cool breakdancing show.
我们去了旧金山 然后我看了非常酷的霹雳舞表演
Or seeing that, like, big prison.
还看到了那个 像是个大监狱
>> Alcatraz? >> Yeah. And the Golden Gate bridge.
-联邦监狱 -是的 和金门大桥
Alcatraz and the Golden Gate bridge are two popular sights in San Francisco.
联邦监狱和金门大桥是旧金山的两个最受欢迎的景点
Have you ever visited either of them?
你去过它们中的任何一个吗?
Or seeing that, like, big prison.
还看到了那个 就像 大监狱
>> Alcatraz? >> Yeah. And the Golden Gate bridge.
-联邦监狱? -是的 还有金门大桥
Did you tell her about going to camp?
你告诉她我们去野营了吗?
Did you go to camp? Yeah,
你去野营了吗?是的
we also, I also went to camp at Everheart.
我们也在Everheart野营了
Is it sleep-away?
那是住宿营吗?
A sleep-away camp is one where you send
sleep-away camp是指送你的孩子去某个地方
your kids and they stay over night,
他们会在那里过夜
usually for a minimum of a week.
而且通常至少要在那里待一个星期
This is different from a day camp, which
这个跟day camp不一样
is typically near your home, and where you
day camp通常在家附近
would send your child during the day only.
并且你只会在白天送你的孩子去那儿
In the summer in America, when kids aren’t in school,
在美国的夏天 当孩子们放假的时候
it’s pretty common to send your kids to camp
那些稍微有点钱的家庭
for families who can afford it.
送他们的孩子去参加夏令营是正常的
Is it sleep-away?
那是住宿营吗?
Uh-huh.
嗯哼
How long?
去了多久?
One week.
一个星期
Fun.
很好玩
Did you love it? Uh-huh,
你喜欢那里吗?呃
my programs were rock climbing,
我的项目是攀岩
arts and crafts, swimming.
做手工 游泳
What did you do in the arts and crafts?
你在手工艺方面做了什么?
Notice how I’m pronouncing ‘arts and crafts’.
注意我是怎样读”arts and crafts”的
Two things: The word AND is reduced:
两个要点:把AND读轻一点
arts and– arts ‘n’ crafts. Also,
arts and -arts ‘n’crafts
I drop the T in ‘crafts’.
“crafts”中的“T”不发音
This is because it comes between two consonants, F and S. However,
这是因为它在两个辅音F和S中间
I didn’t drop it in the word ‘arts’. Why?
那我为什么不省略arts中的t的发音?
It does come between two consonants there.
因为它位于两个辅音字母中间
It’s because of the R.
但由于有r 所以t要发音
We DO pronounce the T if it comes
如果t位于
after an R and before another consonant,
r的后面和另一个辅音的前面 它就要发音
but we usually drop the T if it comes
但当t在其他辅音后面和另一个辅音前面
after any other consonant and before another consonant.
我们通常会省略它的读音
Arts and crafts,
Arts and crafts
arts and crafts.
arts and crafts
What did you do in the arts and crafts?
你在手工艺方面做些了什么?
What did you make?
你在手工艺方面做些了什么?
Wa-ju make?
Wa-ju make?
Another example of taking ‘ what did you
另一个例子是what did you
’ and reducing it to ‘ wa-ju ’.
连读成wa-ju
Wa-ju make?
Wa-ju make?
Just like Wa-ju do? at the beginning of this video.
就像视频开头的你做了什么中的wa-ju do
Try that out loud with me now.
现在尝试跟着我大声读一下
Wa-ju.
Wa-ju
Wa-ju make?
Wa-ju make?
Wa-ju make?
Wa-ju make?
>> What did you make?
-What did you make?
>> Um, so we made this, like,
-我们做了这个
floral painting thing.
一个很像花的东西
>> That sounds pretty. >> And we also did tie-dye.
-那听起来很不错 -我们也做了扎染
Tie-dye.
Tie-dye
A favorite summer camp activity.
一个很受欢迎的夏令营活动
Have you ever done tie-dye?
你以前做过扎染吗?
Notice the two words are spelled differently,
注意这两个单词是不一样的
but they both make the AI as in BUY diphthong. Tie-dye,
但是它们都有双元音ie和ye Tie-dye
tie-dye.
tie-dye
And we also did tie-dye.
我们也做了扎染
>> Wow! You did a lot! >> Mmm-hmm.
-哇!你做了不少呢! -嗯 对
What a great summer.
好精彩的夏天啊
Yeah.
是的
>> How old are you? >> Ten.
-你多大了? -十岁
>> That’s a good ten-year-old summer. >> Yeah.
-这是一个精彩的十岁的夏天 -是的
Thank you Ani for letting me interview you!
谢谢Ani接受我的采访!
Earlier in the video, when we were talking about extended family,
视频前一部分 当我们在谈论extended family的时候
I told you about a video I made on family vocabulary.
我告诉过你我做了一个关于家庭成员的词汇表达的视频
Click here to watch that video to see
点击这里可以观看这个视频
the various terms we use for family members in English.
里面有各种各样的我们对家庭成员的称呼的英文词汇
To see other English conversations analyzed like this,
点击这里可以看到完整的播放列表
click here for a full playlist.
你可以观看类似这个视频的分析英文对话的其他教学视频
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
这就是今天的全部内容了 感谢观看瑞秋英语

发表评论

译制信息
视频概述

文章以对话的形式,使得我们了解一些动词短语和英语中的一些连读方法

听录译者

收集自网络

翻译译者

Leeshin

审核员

审核员1024

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=ZIG2wPmdHdw

相关推荐