ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

爱丁堡度假旅游指南 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

爱丁堡度假旅游指南

Edinburgh Vacation Travel Guide | Expedia

苏格兰 爱丁堡
Edinburgh Scotland
有一些城市 不仅仅是砖块和泥浆的堆砌
There are cities that are more than just bricks and mortar,
它们是为理想而建
cities built on ideals,
它们是为信念所造
…cities shaped by a belief that
这个信念就是 人类的明天会比今天更美好
the human experience can be greater tomorrow than it is today.
爱丁堡 便是其中之一
Edinburgh, is one of those places.
这座优雅的城市 有超过四千五百座建筑物位列遗产名录
Graced with over four and a half thousand heritage-listed buildings,
这里是苏格兰的首府 全世界最美丽的城市之一
the Scottish capital is one of the world’s most beautiful cities.
在爱丁堡旧城的皇家英里大道上
Edinburgh’s Old Town, with its Royal Mile,
中世纪的商贩 盗尸贼和诗人如影随形 齐聚一堂
is filled with the ghosts of medieval merchants, body snatchers, and poets.
与此同时 乔治王时代风格的新城
While its Georgian-styled New Town,
依旧闪耀着苏格兰启蒙运动的光环
still shines with the glories of the Scottish Enlightenment.
爱丁堡被高耸的峭壁和壮观的园林镶嵌其间
Edinburgh is studded with lofty crags and spectacular gardens,
一年从头到尾
and throughout the year,
各种派对节日热闹纷呈 无与伦比
hosts parties and festivals like no other.
想要一览爱丁堡的壮观辉煌 可以步行 骑行
To see Edinburgh in all her glory, walk, ride,
甚至攀爬至亚瑟王的宝座
or even climb to Arthur’s Seat,
也就是这座城市七座山峰的最高处
the highest of the city’s seven peaks.
一些历史学家相信这个山峰曾经是
Some historians believe this peak was the site of
亚瑟王传说的卡米洛特城堡的遗址
King Arthur’s legendary castle Camelot,
这一点儿也不令人惊讶
which is hardly surprising,
因为数千年来 爱丁堡一直处于历史的十字路口 兵家必争之地
as Edinburgh has been at the clashing crossroads of history for millennia.
在附近的另外一个火山岩峭壁上
Nearby, on another volcanic crag,
耸立着爱丁堡城堡的城垛
rise the battlements of Edinburgh Castle,
它也是苏格兰的重要象征
the very symbol of Scotland itself.
在过去的11个世纪里
Over the last eleven centuries,
这个城堡曾遭到敌对势力的26次包围
this castle has been laid siege to 26 times as opposing clans,
列王纷争 诸国混战 刀光剑影 炮火硝烟
kings and countries battled with broadsword and cannon.
但它依然屹立不倒
But still it stands,
这就是不屈不挠的苏格兰精神的证明
a testimony to the indomitable spirit of the Scots.
爱丁堡在如今的英国王室心中占据着特殊地位
Edinburgh has a special place in the hearts of today’s monarchy.
在皇家游艇之列中 最后一艘是
The last of a long line of royal yachts,
女王陛下的游艇不列颠尼亚号
Her Majesty’s Yacht Britannia sailed over
在1997年退役前 该游艇航行超过了一百万英里
one million miles before she was decommissioned in 1997.
如今她永久的停泊在海运码头
Today she is permanently moored at Ocean Terminal,
成为英国王室对苏格兰和爱丁堡人民感情的一种象征
a symbol the Royal Family’s affection for Scotland and the people of Edinburgh.
数世纪以来 爱丁堡一直被诸王和王室视为冠上明珠
Edinburgh has been the jewel in the crown of chieftains and royals for centuries,
但在这个地方 旧世界骑士精神得以延续至今
but it’s also a place where old-world chivalry continues today.
在圣吉尔斯大教堂皇冠尖顶下
Beneath the crown spire of St Giles’ Cathedral,
坐落着蓟花勋章礼拜堂
is Thistle Chapel,
这里是为了纪念16位在世的被授予蓟花勋章的骑士和夫人
which honors the 16 living Knights and Ladies of Scotland’s oldest order,
以及历任的受勋者们而设立的
as well as those who came before.
爱丁堡人不仅提倡勇气和骑士精神
It’s not just the brave and chivalrous who are celebrated in Edinburgh,
这个城市还给全世界带来了最受喜爱的作家和作品
this is a city that has given the world some of its best-loved writers and stories.
在王子街花园
In Princes Street Gardens,
屹立着全世界最大的作家纪念碑
rises the world’s largest monument to a writer,
它是为沃尔特·司各特爵士而建的
dedicated to Sir Walter Scott,
他曾写下例如《艾凡赫》和《红酋罗伯》等叙事史诗
who penned epics such as Ivanhoe and Rob Roy.
在旁边的作家博物馆里
Nearby, at the Writers Museum,
可以了解到更多关于司各特
learn more about Scott,
以及其他两位苏格兰最伟大的文学巨匠
and two more of Scotland’s most cherished literary adventurers,
罗伯特·彭斯和罗伯特·路易斯·史蒂文森的信息
Robert Burns and Robert Louis Stevenson.
爱丁堡将她的魔咒继续播撒在当代作家身上
Edinburgh continues to cast her spell over contemporary writers too.
J.K.罗琳就是在老城舒适的角落里
JK Rowling wrote the first two of her Harry Potter series
完成了哈利波特系列的头两部作品
in cozy Old Town nooks,
比如大象咖啡馆这样的地方
such as the Elephant House Café.
但除了历史和文学之外
But history and literature aside,
也许爱丁堡给人类最棒的礼物
perhaps the greatest gifts that Edinburgh has given humankind
是在知识领域
is in the field of knowledge,
这也曾为这座城赢得过“北方的雅典”的称号
which once earned the city the title, The Athens of The North.
四个多世纪以来
For over four centuries,
爱丁堡大学涌现出不少知识巨人 例如查尔斯·达尔文
the University of Edinburgh has given us intellectual giants such as Charles Darwin,
大卫·休谟和亚历山大·贝尔
David Hume and Alexander Bell.
在苏格兰博物馆里可以探索数世纪以来的创新成果
Explore centuries of innovation at the Scottish Museum,
或者去南昆斯佛里看看佛斯桥
or head to South Queensferry to see the Forth Bridge,
1890年当它落成时 堪称工程学的奇迹
an engineering marvel when it opened in 1890,
今天它仍然美的令人窒息
and one which still takes the breath away today.
在皇家植物园里 知识也与美学相得益彰
Knowledge and beauty go hand in hand at the Royal Botanic Gardens too.
成立于1670年的植物园
Established in 1670,
是世界上最古老 最重要的植物学研究中心之一
this is one of the world’s oldest and most important centers of botanical science,
也是一个能够吸引忙碌的人们放慢脚步 为之痴迷的地方
yet it’s a place which invites even the most harried heart to slow down and swoon.
美学在爱丁堡的每个角落都备受推崇
Beauty is honored at every turn in Edinburgh,
不论是乔治之屋里高雅的内饰
whether it be the elegant interiors of the Georgian House,
还是苏格兰国家画廊里的无价珍宝
…the priceless treasures within the Scottish National Gallery,
亦或是装饰城里小酒馆的简单盆栽
…or the simple flower boxes which adorn the city’s pubs.
爱丁堡这个城市给予了这个世界数不清的礼物
Edinburgh is a city that has given the world countless gifts,
但或许她的最伟大之处在于
but perhaps her greatest is this:
她向我们展现出人文体验的方方面面
she shows us that all parts of the human experience
无论是科学还是艺术
the sciences and the arts,
无论是过去还是现在
the past and the present,
无论是神圣的还是轻松的
the sacred and the light-hearted
一切事物均有平等的价值
all have equal value.
当这些东西全部融合在一起时
And that when brought together,
它们能够创造出一种美
these things can create a beauty,
一种心境
…a state of mind,…
一座举世无双的城市
a city, like no other.

发表评论

译制信息
视频概述

爱丁堡,一个拥有悠久的历史,美丽的城市,厚重的人文气息,科学与美学并重之地。

听录译者

收集自网络

翻译译者

大王

审核员

审核员T

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=zhtg9XgVwuM

相关推荐