ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

爱丁堡度假旅行指南 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

爱丁堡度假旅行指南

Edinburgh Vacation Travel Guide | Expedia

苏格兰 爱丁堡
Edinburgh,Scotland
有这样一些城市 不只是由砖和灰泥堆砌而成
There are cities that are more than just bricks and mortar,
而是建造于人们的理想
cities built on ideals,
信仰之上 那就是未来人类的经历
…cities shaped by a belief that the human experience
会比现在的要好
can be greater tomorrow than it is today.
爱丁堡 就是这样的城市
Edinburgh, is one of those places.
坐拥4500多座列入遗产名录的建筑
Graced with over four and a half thousand heritage-listed buildings,
苏格兰首都是世界最美的城市之一
the Scottish capital is one of the world’s most beautiful cities.
爱丁堡旧城区的皇家英里大道
Edinburgh’s Old Town, with its Royal Mile,
充满了中世纪商人 盗墓者和诗人的记忆
is filled with the ghosts of medieval merchants, body snatchers, and poets.
而格鲁吉亚风格的新城
While its Georgian-styled New Town,
仍闪耀着苏格兰启蒙运动的光辉
still shines with the glories of the Scottish Enlightenment.
爱丁堡拥有高悬的峭壁和壮丽的花园
Edinburgh is studded with lofty crags and spectacular gardens,
而且一年四季
and throughout the year,
会举办各种与众不同的盛会和节庆活动
hosts parties and festivals like no other.
要想见证爱丁堡所有的荣耀
To see Edinburgh in all her glory, walk, ride,
人们可以步行 骑行或是攀爬
or even climb to Arthur’s Seat,
至城市七大高峰的最高峰 亚瑟王座
the highest of the city’s seven peaks.
一些历史学家认为这座高峰
Some historians believe this peak was the site of
是亚瑟王的传奇城堡卡米洛特的所在地
King Arthur’s legendary castle Camelot,
这并不足为奇
which is hardly surprising,
毕竟爱丁堡在历史的十字路口矗立了千年
as Edinburgh has been at the clashing crossroads of history for millennia.
在不远处 另一座火山峭壁上
Nearby, on another volcanic crag,
耸立着爱丁堡城堡的防卫墙
rise the battlements of Edinburgh Castle,
这正是苏格兰本身的象征
the very symbol of Scotland itself.
在过去的11个世纪里
Over the last eleven centuries,
这座城堡曾经历过26次反氏族 国王和国家的围攻
this castle has been laid siege to 26 times as opposing clans,
经历了大刀和大炮的洗礼
kings and countries battled with broadsword and cannon.
但它依然屹立不倒
But still it stands,
证明了苏格兰人民不屈不挠的精神
a testimony to the indomitable spirit of the Scots.
爱丁堡在当今的君主制国家中仍占有着特殊的地位
Edinburgh has a special place in the hearts of today’s monarchy.
作为皇家游艇系列的最后一艘
The last of a long line of royal yachts,
不列颠尼亚号在1997年退役前
Her Majesty’s Yacht Britannia sailed over one million miles before she was decommissioned
航行里程达一百万英里
in 1997.
如今 她永远地停靠在了海运装卸港
Today she is permanently moored at Ocean Terminal,
象征着皇室对苏格兰和爱丁堡人民的热爱
a symbol the Royal Family’s affection for Scotland and the people of Edinburgh.
几个世纪以来 爱丁堡一直是酋长和皇室成员王冠上的宝石
Edinburgh has been the jewel in the crown of chieftains and royals for centuries,
也是旧世界骑士精神延续的地方
but it’s also a place where old-world chivalry continues today.
在圣伊莱斯大教堂的皇冠尖顶下方
Beneath the crown spire of St Giles’ Cathedral,
是蓟花勋章礼拜堂 是为了致敬16位
is Thistle Chapel, which honors the 16 living Knights and Ladies
在苏格兰的最古老的秩序下幸存的骑士和女士
of Scotland’s oldest order,
以及之前那些来过这里的人
as well as those who came before.
在爱丁堡 不是只有勇士和骑士才会被赞美
It’s not just the brave and chivalrous who are celebrated in Edinburgh,
这座城市给了世界
this is a city that has given the world some of its
最受大众喜爱的作家和故事
best-loved writers and stories.
在王子街花园
In Princes Street Gardens,
矗立着世界上最大的作家纪念碑
rises the world’s largest monument to a writer
以此纪念沃尔特·斯科特爵士
dedicated to Sir Walter Scott,
这位著有《艾凡特》和《罗布•罗伊》两部史诗级巨著的作家
who penned epics such as Ivanhoe and Rob Roy.
不远处就是作家博物馆
Nearby, at the Writers Museum,
人们可以了解更多苏格兰作家
learn more about Scott,
还有两位极受苏格兰人民喜爱的文学冒险家
and two more of Scotland’s most cherished literary adventurers,
罗伯特·彭斯和罗伯特·路易斯·史蒂文森
Robert Burns and Robert Louis Stevenson.
并且爱丁堡对当代作家仍有很深的影响
Edinburgh continues to cast her spell over contemporary writers too.
J.K.罗琳在某个舒适的旧城区角落
JK Rowling wrote the first two of her Harry Potter series
完成了哈利·波特系列小说的前两部
in cozy Old Town nooks,
例如大象咖啡馆
such as the Elephant House Café.
但是除了历史和文学
But history and literature aside,
或许爱丁堡留给人类最伟大的礼物
perhaps the greatest gifts that Edinburgh has given humankind
是在知识的领域的贡献
is in the field of knowledge,
而这些曾为这座城市赢得
which once earned the city the title,
“北方雅典”的称号
The Athens of The North.
四个多世纪以来
For over four centuries,
爱丁堡大学为我们培养了多位知识巨人如查尔斯·达尔文
the University of Edinburgh has given us intellectual giants such as Charles Darwin,
大卫·休谟和亚历山大·贝尔
David Hume and Alexander Bell.
在苏格兰博物馆探索多个世纪以来的创新成果
Explore centuries of innovation at the Scottish Museum,
或是前往南昆斯费里去看福斯铁路桥
or head to South Queensferry to see the Forth Bridge,
于1890年开放 是工程史上的一个奇迹
an engineering marvel when it opened in 1890,
如今依然美得让人无法呼吸
and one which still takes the breath away today.
知识与美景在皇家植物园中相得益彰
Knowledge and beauty go hand in hand at the Royal Botanic Gardens too.
它建于1670年
Established in 1670,
是世界上最古老的也是最重要的植物科学中心
this is one of the world’s oldest and most important centers of botanical science,
也是一个能让最忙碌的心
yet it’s a place which invites even the most harried heart
慢下来并着迷的地方
to slow down and swoon.
美遍布在爱丁堡的每一个角落
Beauty is honored at every turn in Edinburgh,
无论是格鲁吉亚庄园优雅的室内设计
whether it be the elegant interiors of the Georgian House,
亦或是苏格兰国家美术馆内的无尽珍宝
…the priceless treasures within the Scottish National Gallery,
还是装饰城市酒吧的简单花盒
…or the simple flower boxes which adorn the city’s pubs.
爱丁堡带给了世界无数的礼物
Edinburgh is a city that has given the world countless gifts,
但可能她带给我们最伟大的礼物是
but perhaps her greatest is this:
她给我们展示了人类经历的所有部分
she shows us that all parts of the human experience
科学和艺术
the sciences and the arts,
过去和现在
the past and the present,
严肃和轻松
the sacred and the light-hearted
而这些都有同等的价值
all have equal value.
当所有这一切聚在一起
And that when brought together,
就能创造出一幅美丽画卷
these things can create a beauty,
一种精神状态
…a state of mind,…
一座城市……
a city,…
这些都使爱丁堡成为独一无二的存在
like no other.

发表评论

译制信息
视频概述

一个美与智慧并存的城市

听录译者

收集自网络

翻译译者

dreamray

审核员

审核员T

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=zhtg9XgVwuM

相关推荐