ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

《双王》解析的第二个版本 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

《双王》解析的第二个版本

Double King: EXPLAINED

快看
I mean, come on,
主角冒险进入看似
the main character ventures into the minds of what seems to be
象征着这件作品的创作者的思想里
what seems to resemble the creator of the actual piece of art.
YouTube释义
YouTube Explained.
你们好 欢迎来到《YouTube释义》
Hello, everyone. Welcome to YouTube Explained,
在这里 看似一切都已改变 但其实并没有真正的变化
where everything’s changed, but nothing really has.
我是文尼
My name is Vinny,
我们今天要讲YouTube上的一个视频
and we’re gonna be talking about a YouTube video today.
相信大多数人都很期待
A lot of you will be pleased to know.
不论你是否认为这个视频需要深度解读
Now whether or not you believe that this YouTube video needs an in-depth look or not,
我只是……我一定要……一定要
I just, I mean I had to… had to… had to
在这个频道展示一些费利克斯·科格雷夫的作品
display some of Felix Colgrave’s work on this channel.
之前做了些调查 发现你们大多都来这
I mean I know a lot of you, according to the survey I did a while back.
找新视频看 所以 去看费利克斯的作品吧
A lot of you come here to discover new content, go watch it.
非常值得一看
It’s really really worth it.
去看看是否真的如我所说
And go check out Felix’s work.
他确实创作了一些精品
And he does some really great stuff.
推荐《大象的花园》 超好看
Recommend the Elephant’s Garden, very cool.
《双王》也好看
Double King is cool.
真的好看 它是一个长达九分钟的纯视觉故事
It’s cool. It’s nine minutes of purely visual storytelling,
很好展现了“对白并不像人们想的那样重要”的观点
and really goes to show that, I mean, dialog just isn’t as important as most people think.
这个视频当然没有我以前讲的其他视频复杂
This video is definitely not as complex as others I found in the past.
它不是那种“别拥抱我 我害怕”类型的推理剧
It’s definitely not a “Don’t Hug Me, I’m Scared” type mystery.
本视频更多的是对意义已经非常清晰的故事的解说
But consider this more of a interpretation of an already quite clear meaning,
双王确实有做权谋政治家的潜质
Double King definitely has Machiavellian qualities
正如油管主“猎户星座岛”在他的视频所讲的 有趣的是
just like the YouTuber Orion Island, pointed out in his video, fun fact.
马基雅弗利也许并不像我们一直认为的那样擅长权谋政治
Machiavelli might not have been as Machiavellian as we’ve been led to believe,
给你们感兴趣的人
for those of you interested.
所以这个电影真正想要表达的是 它的寓意是专注于地位和荣耀会让我们走向自掘的坟墓
So what this film really boils down to, its moral is focus on status and pride will lead to self-destruction.
痴迷于目标这件事或目标本身可能是非常有害的
Obsession with the goal or the idea of the goal can be really harmful,
尤其是当你对设定目标的看法完全扭曲的话
especially if your perception of set goal is all screwy.
主角是一位国王
Our main character, who we will reference as king man,
现在他想成为王中之王
from now on is obsessed with becoming the king list of kings.
他想要成为双王 三冠王 四冠王
He’s obsessed with being, you know, the Double King, triple, quadruple king.
但是国王并不在意王冠在现实中的意义
But king man doesn’t really care what this means in real world terms.
他也不在意杀死其他国王之后的后果
He doesn’t care about these subjects that he’s amassing every time he kills another king.
他只是痴迷于通过征服其他国王得来的地位
He’s just obsessed with the status that comes along with conquering these other kings.
王冠依次从山羊头上掉落
In the sequence where the crown falls off,
落到了云朵上 云朵便成了国王
the goat’s head lands on a cloud, then the cloud becomes kingly,
随着雨水掉到了南瓜头上
which then rains on a pumpkin,
成就了南瓜王
which becomes a pump king.
甚至之后还有一位苍蝇王
And then eventually there’s a fly king,
这展示了神权是多么荒谬 多么变化无常
and just kind of shows how ridiculous and fickle, you know, this divine power is,
任何事物 任何人都可以继承它
pretty much anything or anyone can inherit it.
看起来很傻气 也揭露了权力的无意义性
It’s really silly and exposes the power has been quite meaningless.
因此 很明显 双王非常崇拜权利
So, it’s clear that king man puts this power on a pedestal,
就像一个被宠坏的孩子 他一定要拿到皇冠
like a spoiled child, he must have the crown.
事实上 死后 他多次发脾气 死神便把自己的王冠给了他
In fact, he pulls such a tantrum after he dies that the king of death gives him his crown.
因为它毫无意义 我的意思是
Because it’s meaningless, I mean, you know,
死神把王冠给了他
the king of death gives him the crown,
但死神依然是死神
but he’s still the king of death.
什么都没变
It doesn’t really change anything.
为什么双王如此在意王冠呢?
Why does king man care so much about this power?
从蛇那偷了王冠之后 他掉下了悬崖
After he steals the crown from the snake and falls off the cliff,
从这个慢镜头我们可以看到别的生物 我假设它们和国王一样
There’s this slow-motion section here where we see other creatures that I assumed to be the same as him,
是同一物种 同种生物
same species, same kind of creatures.
当你统治别人的时候
When you’re ruling over somebody,
当你的社会阶层高于其他阶层的人时
when you supposedly in social terms have higher rank than another class of people,
对他们来说 最重要的事就是要相信权力是真实存在的
the most important thing is for them to believe that this power is real.
要做的最重要的事就是确保他们遵守规则
The most important thing to do is to make sure that they stay in line,
尊重 承认这种权力
and they respect and acknowledge this power.
国王似乎得到了来自被压迫的人民的欢呼声
King man seems to hail from a people who are quite oppressed,
这些人民都藏在黑暗中
people who hide in the darkness.
如果双王的确是来自被压迫的人群中的一员
If king man does come from a population of people who are oppressed,
害怕王冠赋予国王的地位
and who are in fear of this status of this power given to kings,
那么双王为何痴迷于王冠 痴迷于抢夺王冠
then of course it would make sense that king man would be obsessed with this power,
便可以说通了
and obsessed with taking it that he would be
他可能就是那种灵魂一样的生物 走出了洞穴
you know, the kind of the soul creature who came out of the cave,
为此付诸了实际行动
and actually did something about it.
所以 这就是我对故事本身的基本理解
So that it is sort of my basic understanding of the story itself,
还有它大体上的寓意和意义
and what is generally the moral, what is generally the meaning.
但细看某些细节
But looking closer now some of the details,
这是我更深层次的解读
this is my more in-depth interpretation of it.
想想至今为止我们谈论的东西
Think about everything that we’ve been talking about so far.
想想这个国王在旅途中所拿到的王冠
And imagine that the crowns that king man is accumulating throughout his travels.
把这些王冠看作是艺术的障碍的象征
Imagine those crowns to be symbolic of artistic hurdles.
我将这个故事看作是艺术的境界
The way I see it this story is about the artistic state of mind,
从不满足于自己创造的东西
never being content with what you create,
总是忧愁 总是不满足
never being happy, never being satisfied,
总是渴望 总想要进步
always wanting more, always wanting to improve,
从不停滞不前
never wanting to stay where you are,
总是想着下一个要创造的东西
always going after that next piece of whatever you created.
一切便皆有可能
It really could be anything.
当国王第一次戴上王冠时
When king man first puts on the crown,
其实是第二个王冠
the second crown that is.
他的瞳孔放大了 像是服用了大剂量的摇头丸
If his pupils dilate as if he taken a hefty dose of MDMA,
以自身经历为例吧
I can only speak for my experience,
这样我才能试着从费利克斯的角度理解《双王》
so I can only try and put myself in Felix’s shoes,
创作是会上瘾的
creating things is addictive,
创作就像一剂毒品 它就是毒品
creating things is very much like taking a drug, it is a drug.
听起来很主观 也很乱 就是这样
Now this might sound quite subjective and a bit disjointed, and it kind of is.
但我在试着理解 为什么费利克斯会编造这样一个故事
But I am just trying to make sense of why Felix would engage in a story like this.
因为《双王》是他充满激情想了两年多才创作出来的
Because this is a passion project of his that spanned over two years,
花这么多时间在这样一件事上
so you know to spend a lot of time with something like this.
我认为他真正在意的东西一定在他的身边
I imagine that he really cared about it was something quite close to him.
所以我试着从这个角度来解说
And so I’m trying to say from that perspective.
短片中 双王有一次拿到了好几个王冠
About halfway through the short once king man has accumulated a few crowns,
他经过一个虫洞 来到了蝴蝶王国
and he’s gone through a wormhole into a butterfly realm,
看到了山王
we meet the mountain king,
他看上去像一个值得一战的对手
and he seems like a force worth fighting.
当然 双王拖着一座巨大的堡垒现身了
Of course, king man shows up with a huge fortress in tow,
开始搏斗了
start… start… starts boxing.
山王像是在沉睡 或者说毫无生气
The mountain king doesn’t seem to be awake or alive really.
他并没有注意
And he doesn’t really notice.
国王用加农炮将自己射了出去
So king man shoots himself out of a cannon,
进到山里 可以说是
and into the mountain, you could say,
进到山王的头里 进入了他的大脑
into the mountain king’s head, or into his mind.
这就是山王
Here is the mountain king,
这是费利克斯 这个短片的创造者
and here is Felix, the creator of all of this.
国王现在进入的世界似乎能让他卸掉武器
The world that he’s now entered seems to be one which has disarmed him.
在这个空间 他似乎变得很脆弱
He seems quite vulnerable in this new space.
所有生物都盯着他
All eyes are on him.
他穿过树林
He travels through the woods.
遇到了一种蘑菇生物 一种很小的生物
He meets a mushroom creature, very small creature.
双王拿走了他的王冠 但不知道用来做什么
And he takes his crown, doesn’t really know to do with it.
因为毫无挑战性
Because there was no challenge.
这个王冠与他积攒下来的王冠并不配套
And it doesn’t seem to fit the other crowns which he’s… he’s accumulated,
并不符合他对王冠的幻想
doesn’t seem to fit his idea of a crown.
同样地 丢了王冠的蘑菇并没有被影响到
Seemingly, the idea of not having a crown doesn’t really bother this mushroom creature.
随后 就像某种陷阱似的
And then, as if this were some kind of a trap,
鹦鹉出现了 它的王冠就是自己的羽毛
the parrot appears with its biological crown made of feathers,
鹦鹉挑逗和引诱着国王进入一片巨大的植物林
taunting king man and luring him into a field of giant plants,
双王被自己手指上的王冠所误导
mistaking the crown on his finger.
因一顶已有的王冠 他砍掉了自己的手指
For a crown that he did already own, he chops his own finger off.
这一切过于完美
And this is all too perfect,
似乎所有这些生物都合谋 对双王欲图不轨
it seems that all these creatures are working in unison to conspire against king man.
这一切几乎像是山王安排好了的
Almost seems like the mountain king is orchestrating this whole thing.
像是自然的报复
It’s as if nature is fighting back.
因为这是国王无法得到的王冠 一顶真正的王冠
Because this is the one crown that king man couldn’t have, a real one.
现在双王在追逐着一顶未得到的 会动的王冠
Now king man chasing this real biological crown that he simply cannot have
这可能象征着追寻艺术性满足
could be a symbol of chasing artistic fulfillment
追寻幸福 追寻……
of chasing happiness,of chasing,you know
追寻那些填补内心深处的东西 不可触及的幸福
that… that thing that’s going to… is gonna fill the hole true unreachable happiness.
同样如此的还有梵高 可以说 双王的一生都在追寻王冠
And similarly to Van Gogh, you could say, king man ends his own life over it.
这些都是题外话
Side tangent.
这里有很多情节与致幻剂有关
There are many many references to psychedelic substances here.
现在我并没有猜测这个艺术家是否也有这样类似的经历
Now I’m not speculating on whether or not the artist has any first-hand experience,
或是其它的 我只是
with any of these I’m just standing there.
在这做了一些联系
Oh, yes, you know, some connections to be made,
准确地说 正常的大脑通常不会出现致幻剂产生的景象
literally… literally psychedelic substances create connections that usually do not occur within normal brain function.
因此蘑菇生物出现了 长着眼睛的小蘑菇
So of course, there’re the mushroom creatures, the small mushrooms with eyes,
双王砍下手指后出现的浮动画面
then there’s the very trippy flowing animation after king man cuting his own finger off.
之后
And at one point,
画面似乎变成了蘑菇
the animation seems to turn into a mushroom,
同时双王的眼睛放大 应该说 瞳孔放大
and at the same time, king man’s eyes dilates, or pupils should I say.
我的意思是 主角似乎进入一个
I mean, come on, the main character enters into the mind of what seems to be…
象征着真正的艺术品的创作者的思想里
what seems to resemble the creator of the actual piece of art.
然后砍下了自己的手指
And then cuts his own finger off,
在死之前 他一直都处于呆滞的幻觉状态
and enters this very psychedelic trance-like state, right before he dies.
大多生物体内都有二甲基色胺 它是一种强有力的迷幻剂
DMT, which is the most potent psychedelic known to man, exists in most living things,
据猜测 在人死之后 它会顺着血液流入大脑
and is speculated that it potentially floods your brain when you die.
因此在你死之前 可能会看到很多幻觉
And so potentially, you end your life with a massive trip.
所有这些一连串的事件
You know, all of these kind of occurrences that in the sequence,
都有点非同寻常
it’s all a bit too specific,
这里就不说后面的内涵了 就这样
not to mention the references, that’s all.
短片的结局主要是性格的夸张化
At the ending of the short is basically an exaggeration of traits,
把角色性格的特点夸张化了
and character, character personality traits we’ve seen.
到目前为止
So far, you know,
面对死亡 双王是毫不在意的
faced with death, the king man really doesn’t care.
醒来之后 他并不在意自己在阴森之地
Doesn’t…He doesn’t care for the gruesome nature of the hell he’s found himself in.
他只是在找王冠
He’s simply looking for the crown.
他从死亡中醒来 仿佛一切正常
He wakes up from death as if it’s normal,
只是直接地奔向王冠
and just heads straight to the crown.
你知道 正如我先前所讲的 将死神大王小题大做
And, you know, as I said earlier, make such a fuss at the king of death,
给他王冠 然后让他自己消失
gives him his crown, and he hurls himself into oblivion.
原本的黑童话出现了喜剧转折
A comedic twist on an otherwise dark tale.
再次 如果我们回到艺术家的话题
Again, if we’re gonna apply this back to artists or artistic people, or kind of…
因为我发现我认为有艺术细胞的人都有一个共同的性格特点
Because I do find that there’s quite a common personality trait amongst people that I think are quite artistics.
我所说的人是
People I would say…
我的意思是 我认为大多人都有创造力
I mean, I think there’s a level of creativity in most people.
你可以在很多不同的方面变得有创造力
You can be creative in many different kinds of ways.
不止一个方法可以变得有创造力
There’s not one way to be creative,
也不止一个方法可以富有艺术地表达你自己
there’s not one way to express yourself artistically.
但是真正对于艺术性表达有着热情的人
But people who really have a passion for artistic expression.
会把这份热情
And… and hold that…
投入到很多事情中
And hold that above most things in their life,
认为这对于自身的存在至关重要
and really think that’s quite important to their existence.
我发现他们有一个性格特点
I find that they have a common personality trait,
就是有时会感觉非常孤独
which is to feel quite isolated sometimes,
认为自己不同于常人
to feel quite singular apart from people,
认为自己与众不同
quiet, you know, always felt they were different.
因此
And so, you know,
双王带着王冠落入无止境的空间内
king man throwing himself into infinity with his crown that he… he now has…
他和他的皇冠 永远永远在一起了
just… just him and his crown forever and ever.
我似乎想的是对的
Seems to fit that dynamic in my head.
我知道这个已是细枝末节了
And now I understand this is quite specific,
但这仅仅是我的解读
but this is just the way that I’ve read it.
可能你也会有其他的理解
And maybe you will have read it in a different way.
当然 你知道我的工作就是告诉你我的看法
Of course, but, you know this is my job to tell you about the way that I see things.
谢谢观看
Well, thank you so much for watching this video.
我会制作更多的视频
See, I’m making more of them.
我告诉过你我会的 现在我正在做
I told you I would, and I am.
为了下期的节目 去订阅吧
Go ahead and subscribe for upcoming videos.
我发誓我近期一定会制作的
I swear I’ll do stuff that’s more recent from, you know, now on,
制作你从未听到过的短片
and stuff maybe you haven’t heard of as much.
只是我挑了一会儿
It’s just that I pick on for a while.
你们如果要看我以前制作的视频的话
Guys gonna catch up with some oldies.
可以去订阅更多的视频 打开消息通知
Go ahead and subscribe for more videos, you know, do the notifications.
其他YouTube用户会告诉他们的粉丝说 “看 你就该这么做”
Other YouTubers just tell their fans to do it, “see, you should do it.”
你们那儿的粉丝还有剩下的吗?
If there’s any of you fans out there left.
我这个月确实损失了订阅者
I literally lost subscribers this month,
有史以来在YouTube的第一次
the first time in YouTube spent history.
我很消极 很消极
I’m negative, negative.
真悲伤 悲催
It’s really sad. It’s actually quite sad.
但情有可原 这是对我的惩罚
But understandable, understandable and it’s my it’s my punishment.
是我的惩罚 这些都是要时间的
It’s my punishment. These things take time.
感谢你的观看 下期节目见
Thank you all so much, and I’ll see you next time.

发表评论

译制信息
视频概述

解析一个国王对权利的痴迷。

听录译者

红花老七

翻译译者

甪里

审核员

审核员DW

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=yiAESyRoAPU

相关推荐