ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

获奖内涵短片《多米诺效应》 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

获奖内涵短片《多米诺效应》

Domino | Rudy Mancuso

This is Robert. He’s an interesting yet strange young man.
这是Robert 他是个有趣但是有点奇怪的年轻人
We watch as he sits alone,
如我们所见 他正一个人坐着
contemplating to himself. He’s obviously troubled by something,
审视着他自己 很显然 他正为某件事烦恼
yet I’m unsure if we’ll ever find out what that is,
然而我不确定我们能否找出原因
but what are we really seeing here?
但是现在我们能看到些什么呢?
He has an interesting haircut, sure;
他的发型很有意思 没错
wears the golden wash it doesn’t tick, poser;
戴着一只已经停了的金表 装样
and he wears old black boots
穿着一双有太多裂缝的
with way too many cracks in him.
黑色旧鞋子
For work he plays piano by day.
白天他靠弹琴谋生
For fun he drinks with his buddies at night.
晚上就和朋友们喝酒鬼混
and sometimes to take things up a notch.
有时候他会上点档次
He’ll go on a date once a week or twice a week,
一周里约一次会 或者两次
or three times a week.
或者三次
One day Robert was walking out of the local grocery store,
一天 Robert正从他常光顾的食品杂货店出来
which he tended to do every so often.
如往常一样
Man’s got ta eat.
民以食为天嘛
Only on this particular day something stopped him in his tracks.
只是在这个特殊的日子有什么东西打破了常规
It was an envelope of cash lying on the ground.
就是躺在地上的这一信封现金
Unsure of how to react Robert looked around
不知道该怎么办的Robert环顾了一下四周
for a moment then looked back.
然后重新看着这个信封
It was a fresh stack of bills
这是一沓新钱
and had a red stain on it.
上面有红色的污渍
Now I’d love to tell you
现在我很想告诉你
that Robert left the cash where it was or even turned it in to the police.
Robert把钱留在了那里或者交给了警察
But he didn’t he simply dropped his
但是他没有 他只是放下了他买的东西
groceries picked up the envelope and walked away.
捡起了那个信封然后离开了
In fact he was so infatuated with his new discovery
事实上 他被今天的发现冲昏了头脑
that he left his groceries behind,
忘记拿走他买的东西了
which unfortunately for him were stolen soon after.
这些东西没过多久就被偷了
He didn’t feel good about what he’d just done,
他觉得自己刚刚的行为不太好
but he didn’t feel bad about it either. To Robert,
但是也没有多坏 对于Robert来说
fate had specifically placed the money there for a reason.
命运偏偏把钱放在那里是有原因的
And it was better off his than anyone else’s,
与其留给别人 不如被他捡走
so he continued his day.
所以他继续他的一天
He went to work looking over both
上班的时候总是像这样
of his shoulders as he did so.
来回张望
Then he went out.
然后他下班了
Unapologetically spending his new cash on expensive bottles,
毫不愧疚的花着他刚捡来的钱买昂贵的酒水
expensive treatment and expensive friends.
昂贵的服务和昂贵的朋友
He cheers everyone around him taking one shot.
他和身边的每个人干杯 喝了一杯
Then another shot, then another shot after that.
又一杯 之后又一杯
Finally he checked his phone and received an enticing invitation from a lady friend.
最后他收到了一条来自女性朋友的诱惑短信
He pounded one more shot, and he left.
他又干了一杯以后离开了
He drank more than he had in quite some time,
他有日子没喝过这么多了
and stupidly Robert proceeded to get into his car.
Robert经历了笨拙的过程才上了车
He looked for the right key fumbled a bit than he got in.
他为了找到正确的钥匙摸索了一会儿
He figured he could manage quick drive.
他觉得他能开快车
I mean come on,
我的意思是 拜托
he was Robert.
他可是Robert
This was his lucky day!
这是他的幸运日
Robert became easily distracted, it ended up losing complete control
Robert很难集中注意力 最终他完全失去了
of the vehicle and our boy Robert hit someone
对车的控制 我们的Robert撞人了
Let’s talk about Haley. She’s young, peculiar,
让我们来说说Haley 她很年轻 很独特
wears dark clothing and spends her time at obscure parts
穿着深色的衣服 在这座城市隐蔽的
of town like this subway for instance.
地方游荡 比如现在这个地铁
She’s unpredictable and definitely lives by her own rules.
她令人捉摸不透 绝对有自己的生存法则
She wears low-key punk rock boots,
她穿着低调朋克摇滚范儿靴子
has straight hair and always wears long coats.
有一头直发 并且总是穿着长大衣
I mean always. But most interestingly,
我是说总是 但是最令人感兴趣的是
she has eyes that sometimes change color.
她有一双会变色的眼睛
And although she has a kind face and a unique style,
虽然她有一副善良的面孔和独特的气质
don’t be fooled! Haley claims to suffer from kleptomania.
别被骗了! 她声称自己有盗窃癖
For those who don’t know, kleptomania is an
以防有人不懂 盗窃癖是指
impulse control disorder that results in an irresistible urge to steal.
冲动控制功能失调导致的无法抑制的偷盗欲望
And that’s exactly what Haley does.
这正是Haley所患的病
Haley doesn’t have many friends.
Haley没有什么朋友
Nor does she really want any.
她也不需要
At least that’s what she tells herself.
至少她是这么对自己说的
One day, Haley managed to steal
一天 Haley设法偷了
a watch, a hairbrush, earrings, and a strawberry smoothie
一块表 一个发刷 耳环和一杯草莓奶昔
Soon after as she sipped on her stolen smoothie Haley was feeling good
不久之后当她嘬饮着偷来的奶昔时
about her successful robberies. There was just another regular day.
对自己今天的偷盗成果沾沾自喜 这又是平常的一天
That is until she noticed something very odd.
直到她注意到了一个非常奇怪的事
It was a man running
一个男人在逃跑
with a bag of fresh cash and no one was chasing him.
还带着一袋新钱 却没人追捕他
Her thievery had company after all.
她的盗窃行为终究有了同伴
Impulsively she called the police.
鬼使神差地 她报了警
That’s right, a girl who had just
没错 就是那个刚刚她自己都
broken various laws herself just called the cops on this man.
违反了多条法律的女孩报了警
Was she a changed person? Was she just protecting herself?
她是幡然醒悟了吗?还是她只是在保护她自己?
Well, a few moments later,
好吧 几分钟之后
she came across two bags of groceries sitting on the ground,
她就碰到了地上的那两包东西
as it turns out Haley hadn’t changed at all.
事实证明她根本就没有变
She completed her day
她给她认识的人中
by texting a fellow who she knew would respond right away.
会马上回复的家伙发了一条短信 以此来结束她的一天
Two words were capable of captivating the young man’s attention completely.
两个词就能够完全吸引这个年轻人的注意力
Come over. That was her message.
来啊 她这么写道
This is it. This is her life.
这就是了 这就是她的生活
Let’s move on to Anthony.
让我们说说Anthony
Anthony is a criminal,
Anthony是个罪犯
Being a criminal is what he knows,
成为罪犯是他所知道的
is what he thinks about and is what he does.
是他所想的 也是他所做的
Anytime he’s tried to live life according to good morals,
每次他想做一个好人时
he’s failed miserably.
他都会非常不幸的失败
To Anthony there’s only one thing you can do when something is wrong,
对于Anthony来说 当事情进展不顺时
and that’s to do something that’s even more wrong.
他唯一能做的就是让事情变得更糟
Anthony would spend many
Anthony每天晚上
of his nights finding ways to defy the law.
会花许多时间挑战法律
Although he was never very lucky.
然而他总是很衰
He would get caught almost as oftenas he would commit crimes,
几乎他每次犯罪都会被抓
and this time it cost him a year in prison.
这次他得在监狱里待一年
After the long 12 months he
在漫长的12个月后
was finally released and returned home to his wife.
他终于刑满释放回到他妻子身边
Although he was glad to be back,
虽然他很高兴回来
in his element, the world that he knew had changed a bit.
但他发现他所知道的世界发生了一点改变
Particularly his wife had changed, but he chose to ignore it.
尤其是他的妻子 但是他选择了无视
One day as he was preparing himself a
一天当他正要给自己热一块
slice of pizza, Anthony noticed something peeking out
披萨时 他注意到在微波炉下面有
from under the microwave, it was a letter.
什么东西露出来了 是一个信封
He opened it only to find overdue balances.
他打开以后却发现是逾期账单
His wife who he loved was in debt.
他亲爱的妻子欠债了
He didn’t want to commit another crime.
他不想再犯事了
But he needed to get his wife out of the hole,
但是他要把他的妻子从深渊中解救出来
so Anthony did what Anthony knows how to do best.
所以Anthony采取了他所知道的最好的办法
He robbed a bank.
他抢了银行
All seem to be going well,
一切看起来都很顺利
until suddenly an officer stopped him in his tracks.
直到突然一个警官击倒了他
Causing a stack of cash to drop on the ground.
一沓钱掉在了地上
And that was it for Anthony.
这就是Anthony的故事
What about Brenda?
那Brenda呢?
This young woman thrives on her independence,
这个年轻女人因为她的独立而瞩目
yet she has sad eyes and an addictive personality
她有一双悲伤的眼睛和吸引人的个性
that feels trapped in a world that only she understands.
好像困在这个世界里的感觉只有她懂
She serves coffee by day,
她白天给别人提供咖啡
works as a hostess by night. And spends the
晚上从事吧台小姐一样的工作
rest of her day watching time go by as
其他的时间都在看着时光流逝
she waits for her husband to be released from prison.
等着他丈夫从监狱释放
Eventually Brenda did find herself a distraction.
终于她确实给自己找了个分散注意力的事
It was online gambling, she quickly became obsessed.
那就是在线赌博 她很快就沉迷于此
One day as she was washing a few dishes,
一天 她正在洗碗的时候
Brenda received the call that her husband was coming home.
Brenda接到了一个电话 她的丈夫回来了
Initially Brenda was thrilled to see her husband again,
再次见到自己的丈夫 开始的时候Brenda很激动
thrilled!
非常激动!
Eventually however she grew uneasy,
然而最终她渐渐变得不安
things were different.
事情不一样了
A few days later a large bill came in the mail.
几天以后她收到了一张巨大的账单
Has to be expected, Brenda’s gambling addiction has quickly eaten
不出所料 Brenda的赌瘾已经迅速吞噬了
into her savings. It had finally happened,
她的积蓄 结果可想而知
Brenda was in debt.
Brenda欠了赌债
She decided to hide the letter so her husband wouldn’t see it,
她决定把信藏起来不让她丈夫发现
Brenda then grabbed her coat her keys and left.
然后Brenda抓起她的大衣和钥匙就离开了
She walked around the city streets all day,
她一整天都漫无目的地游荡在
with no motive or destination.
城市的街道上
Things were supposed to be perfect again,
生活本应该完美起来的
but instead she was in debt.
但是她却陷入债务危机
She didn’t know what she was gonna do.
她不知道她接下来该怎么做
Lost in her thoughts Brenda got into her car that night,
那天晚上 Brenda失魂落魄地上了车
and before she could even buckle up,
她甚至还没来得及把安全带系好
Brenda got hit.
Brenda就被撞了
So what does all this mean?
所以这些到底意味着什么呢?
Let’s recap. Had Brenda not been addicted to gambling,
让我们回溯一下 如果Brenda没有对赌博上瘾
she wouldn’t have been in debt. Had she not been
她就不会欠债 如果她没欠债
in debt, Anthony wouldn’t have been motivated to rob a bank.
Anthony就不会想要去抢银行
Had Anthony not robbed a bank, Hayley wouldn’t
如果Anthony没有抢银行
have called the police. Had Hayley not called the
Hayley就不会报警 如果她没报警
police, Anthony wouldn’t have dropped the cash.
Anthony就不会丢掉那些现金
Anthony not dropped the cash,
如果他没丢掉那些现金
Robert never would have found it. Had Robert never found it,
Robert就永远不会发现它 如果Robert没有发现它
he would have never had a reason to celebrate and get drunk.
他就永远没有理由为此庆祝而喝醉
Had he never driven drunk, the accident would have never happened!
如果他没喝醉 这个车祸就永远不会发生!
I think what I’m trying to say is,
我想我在试图说明的是
we are all inevitably connected in some way.
人与人之间都有某种必然的联系
Every single one of us,
世界上的任何一个人
all over the world, what one person does affects another,
每一个人的行为都会影响另一个人
like dominoes.
就像多米诺骨牌
One of us falls,
其中一个倒了
and the other follows.
其他的都会跟着倒
And this keeps going and going and going…
这会一直继续 继续 继续……
until we’ve all fallen…
直到全部都倒下……

发表评论

译制信息
视频概述

通过几个不相关的人冥冥之中相互影响的故事说明人与人之间像多米诺骨牌一样的关系

听录译者

收集自网络

翻译译者

乐道

审核员

审核员 W

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=zlFiWk5WFgk

相关推荐