未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

你拿筷子的姿势傻不傻?(这里是原因)

Do You Hold Your Chopsticks Like a Dork? (Here's Why)

肯托亚洲
快速测试 这里有六种不同
Quick test. Here are six different
但常见的握筷方式
yet common ways people hold chopsticks
你能找出正确的姿势吗?
Can you spot the correct method?
你可能会把范围缩小到这两个姿势上
You probably narrowed it down to these two
你很可能是对的 它们非常相似
And you’d be right,they’re very similar
但是只有这个才是正确的
but it’s this onethat is correct
如果你这样拿筷子……
If you hold your chopsticks like this….
表扬一下自己吧
give yourself a pat on the back
如果不是 也没关系
If not, that’s ok too,
因为很多人握筷姿势都是错的
because it’s probably more common than you think
观察你自己的握筷方式
Observing your own chopsticks grip,
你可能想知道为什么你该这样拿筷子
you may have wondered why you chose the method that you did
为什么不能这样拿筷子
Why you ended up holding it like this
这样……
this….
甚至是这样
or even this
我很快就会讲到这一点
I’ll be getting into that soon
但首先 有一些背景介绍
but first, some context
在世界上 有40%的人用手吃东西
Around the world, 40 % of us use our hands to eat,
30%的人用刀叉
30 % use knives and forks
还有剩下30%的人使用筷子
and the remaining 30% use chopsticks
大多数筷子使用者来自东亚和东南亚
Most chopstick users are from Eastand Southeast Asia
主要是中国 韩国和日本三个国家
with China, Korea and Japanbeing the big three
其实在中国和韩国 筷子和勺经常搭配使用
Actually, China and Korea often pair chopsticks with spoons
所以实际上只有在日本
so it is really only Japan
几乎所有食物都用筷子吃
where everything is pretty much eaten with chopsticks
尽管如此 很多亚洲人甚至是日本人
Despite this, many Asian people, and even Japanese people,
拿筷子的方式都是不正确的
hold their chopsticks incorrectly
根据东京的明治大学的研究
According to Meiji University in Tokyo,
30岁以上有超过三分之二的人
over two-thirds of people above the age of 30
没有或无法正确地使用筷子
did not or could not hold their chopsticks correctly,
对于年轻一代来说 情况更糟糕
and it gets even worse for the younger generation
如果你是个用不好筷子的西方人
If you’re a Westerner struggling with chopsticks,
或许你不用感觉太糟糕
perhaps you don’t need to feel too bad
然而另一方面
On the other hand,
如果你想要精通到这个水平
if you want to master using chopsticks to this level….
你可能要开始用正确的方式练习了
you might want to start practicingthe right way
现在解释原因
OK. Now let’s get into WHY?
对一些人来说 使用筷子很自然
Using chopsticks would have come naturally to some of you,
但对其他人来说并不是那么容易
but not so much to others
能不能正确使用筷子
Your ability or inability can be
可能是多种因素共同造成的结果
due to a combination of factors
第一个因素 刚开始用筷子时的饥饿感
Here’s the first one,Initial Hunger
刚使用筷子的时候
The first few times you used chopsticks,
你饿得有多疯狂?
how crazy hungry were you?
你会不会饿到
Were you so hungry
根本不在乎怎么抓取食物
that you didn’t really care how you grabbed the food
只要能塞进嘴里就行?
so as long as you could shovel itinto your mouth?
或者你只是有一点饿
Or were you only kinda hungry
并不在意花20几秒的时间
not minding the 20 or so seconds it may have taken
找到最有效的方法?
to figure out the most efficient technique?
无论哪种情况
Whatever the case,
很有可能你最初握筷姿势的些许偏差
it’s likely some variation of your initial chopstick grip
一直伴随你到现在
has stayed with you till today
下一个因素更重要 手指的灵活度
The next one plays an even bigger role, Finger Dexterity
有些人觉得把手指转向各个方向
Some people just find it easier to move their fingers
非常容易 而且很协调
in all directions, and with coordination
这是我的手……有点怪怪的
That’s my hand there…kinda freaky
看看能否照做
See if you can do this.
伸直你的手指
Straighten out your fingers,
然后让你的食指
and have your index finger
像这样 放在中指的上方
sit on top your middle finger like that,
然后伸直指关节
then straighten out the joint
简单吧?好吧
Easy? OK.
接着移到下一根手指
Then move it one finger down
用中指做同样的动作
Do the same with the middle finger,
放在你的无名指上 伸直指关节
sitting on top your ring finger, straighten out the joint
如果你发现这个动作很难完成
If you found this movement hard,
那么用正确的方法拿筷子
then holding your chopsticks the correct way
可能会是一个挑战
might have been a challenge
如果你想 你可以再往下移动一根手指
If you want, you can move one finger down yet again,
把无名指放在小拇指上
your ring finger on your pinky
最后一根手指并不影响你拿筷子的技巧
This last one doesn’t really affect your chopstick skills,
但尝试一下很有趣
but it is fun to try
顺便说一句 这些动作经过练习后会更容易做到
By the way, these movements do get easier with practice
如果你做得很轻松 换只手试试
If you’re a pro, try switching hands
现在呢
By this point,
我得暂停5分种再回来录视频 因为手抽筋了
I have to stop recording for 5 minutes because of cramps
我回来了 转到下一个原因
I’m back. Moving on to the next one
握笔姿势
Pencil Grip
很多时候 你握铅笔或钢笔的方法
Quite often, the way you hold a pencil or pen
影响到你拿筷子的方式
influences your chopstick grip
这似乎显而易见
This may seem obvious.
大家都知道
As it is well-known that
筷子应该拿在上部
you’re supposed to hold the top chopstick
跟铅笔类似
similar to a pencil,
位于下方的筷子滑入这个位置
with the bottom stick sliding in this position
按理说只有上面这根才会动
Only the top one should be moving
但如果你的铅笔握法
But what happens if your pencil grip
一开始就是错的 会怎样
is wrong to start with
你可能这样握笔……或这样握笔
Maybe you hold it like this… or like this
这种情况下
In this case,
就有可能反映到你的筷子握法中
there’s a chance it will be reflected in your chopstick grip
但是左撇子的情况更糟
Left-handers have it the worse though
因为各种原因 左撇子写字一直很成问题
Writing has always been an issue, for various reasons
正因如此
and as such
可以想象 很多左撇子都有奇怪的握筷方式
you can expect many lefties to havewackier chopstick styles
父母的指导也是一个因素
Parental Guidance is also a factor
你的父母有多执着于
How obsessive were your parents at
确保你能正确地拿着筷子?
making sure you held the chopsticks correctly?
如果你拥有传统的亚洲父母
If you have the classic Asian parents,
你可能时刻被提醒着
you may have been constantly reminded
他们也可能让你感觉
They also probably made you feel bad
使用左手很糟糕
for using your left hand
但结果是
But as a result,
你很可能最后把筷子握得很好
you likely ended up holding your chopsticks quite well
尽管在这过程中 亲子关系可能要出现些问题
although possibly having developed parental issues along the way
但反过来说
Anyway, conversely
如果你的父母毫不在乎这种东西
if your parents didn’t really care about this kind of stuff
你可能成长在一个
you might have grown up in a family of
使用筷子比较自由的家庭
rather liberal chopstick users
最后一个因素 你可能想不到
This last one, you might not have thought of
但可能正是你惯用的筷子类型
but the TYPE of chopsticks you’re used to
塑造了你现在的握法
could have shaped your technique
筷子主要有三种
The three main types of chopsticks
中国的 日本的和韩国的筷子
are Chinese, Japanese and Korean chopsticks
东南亚的筷子和中国的筷子长得差不多
with Southeast Asian chopsticks being quite similar to the Chinese
中国的筷子是所有筷子中最粗最长的筷子
The Chinese chopsticks are the thickest andlongest of them all
通常是用竹子或密胺做成的
often made with bamboo or melamine,
筷子头又粗又平
and with a thick flat tip
大多数中餐馆里都使用密胺筷子
You can see these melamine ones in mostChinese restaurants
这种筷子拿起来更加笨重
The chopsticks are bulkier to handle
而且这种材料非常光滑
and the material is very slippery and smooth
有时候夹取食物会是一种挑战
which can sometimes make grabbing fooda challenge
如果你很熟悉这些筷子
So if these are the chopsticks you’re familiar with
你的握法可能为了克服这些缺点做出了调整
the chopstick grip may have adjusted for these shortcomings
可能你拿两根筷子的距离更远
Perhaps you position the sticks wider
以便夹菜的时候变得更有力
to create more pressure when grasping the food
或者你握在筷子的更上端
Or you hold the chopsticks higher
这样会更难操作
which can be more difficult to handle
但手指能更好地支撑密胺的重量
but distributes the melamine weight more adequatelyfor the fingers
附带说下
On a side note
这个方法适用于各种筷子
and this is for any type of chopstick
你可能会看到很多非亚洲人
you may see many non-Asians or
或筷子初学者走向另一个极端
chopstick newbies going the other end
因为这样能更好地控制 尽管这样容易拿不住
as this gives more control, despite thepoor weight distribution
值得一提的是 更大的中国筷子的好处之一
I should mention that one benefit for thelarger Chinese chopsticks
是你能一次夹取更多食物
is that you can grab more food at once
相比之下 日本筷子更小更轻
Japanese chopsticks are smaller and lighterin comparison
它们一般用木头制成
They are often made of wood,
筷子逐渐变细 筷子头很尖
and here you can see it tapers into a point
这能达到更高的精确度 用途更广泛
This allows for a higher level of precisionand versatility
据说这种设计是为了
It is said that it was designed this way to
从整条鱼中挑出细小的鱼骨头
pick out tiny fish bones from whole fish
不管什么原因 尽管日本筷子有诸多优点
Whatever the reason, the Japanese chopsticks,with all its advantages
但会有一个意想不到的缺点
may have an unexpected downside
就是或许并不一定要用正确地姿势拿筷子
One might not always feel the need to hold chopsticks correctly,
因为一个错误的姿势
as a poor technique
也能把食物夹起来
can still get the job done
尤其是在日本料理中 食物都是一口一个
Especially since in Japanese cuisine, food is oftenprepared bite-sized,
非常适合使用筷子
perfect for chopstick use
韩国的筷子是最难用的
Korean chopsticks are the most difficult to use
它们更加扁平 尖端比较钝
They are flatter, have a blunt tip,
是不锈钢制成的金属筷子
and are made of stainless steel (metal)
这使得筷子很重而且太过光滑
which makes it quite heavy and frictionless
我并不是很了解这些筷子
I’m not as familiar with these chopsticks,
所以我不是很确定
so I’m not exactly sure of the relationship
不同握法之间的关系
with different grips
但是在南韩的大部分地区
but in South Korea, as with most places,
你会看到有相当多的人拿筷子姿势不对
you will see a fair number of people holding it incorrectly
顺便说下 如果你来自新加坡或马来西亚
On a side note, if you’re from Singaporeor Malaysia
你会注意到很多人并不认为这样
you’ll notice many people don’t see this
是正确的方法
as the correct method
相反 都是类似这样的握法
Instead, it’s something like this
我并不确定是怎么演变而来的
I’m not sure how it evolved that way,
但如果你对此有任何看法
but if you have any insight on the matter
请在评论里让我知道
let me know in the comments
好 让我们倒退一下
Ok let’s go back for a second,
回到人们拿筷子的各种方式
back to the myriad of ways people hold their chopsticks
你可能在想
You may be wondering,
跟别人相比 你拿筷子的水平如何
how your chopstick method stacks up with everyone else’s
是接近正确这边呢……
Is it closer to this end….
还是拿得像个傻瓜?
or do you hold it like a dork?
我会分析拿筷子的10种最常见的错误方法
I will be analysing the 10 most common incorrect ways
在以后的视频中呈现
to hold chopsticks in a future video
所以要获取视频请确保订阅
so make sure you’re subscribed to get that
但是如果你想知道
But if you want to know
亚洲人不会变胖的10个原因
the 10 reasons why Asians don’t get fat
点击顶部的视频就能知道
you can find that out by clicking thevideo on top
另外如果你更喜欢其他视频 可以点击下方
otherwise, click the one below if you prefer something else
希望你会喜欢这个话题
I hope you enjoyed this topic,
如果你有任何问题或想法
and if you have any questions or thoughts
请在下方让我知道
let us know down below
谢谢观看 喜欢请点赞
Thanks for watching, hit that like button,
请继续关注更多更有趣的亚洲视频
and stay tuned for more-interesting Asiany videos

发表评论

译制信息
视频概述

很多人都不知道拿筷子的正确方式,是什么原因误导了你?

听录译者

收集自网络

翻译译者

铃木叶子

审核员

审核员_BY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=UyU2glWejWM

相关推荐