未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

潜水观鲨大冒险

DIVING into a SHARK FRENZY!

马里奥 通常我对咱们做的事都信心满满
– Mario I’m usually really confident about everything we do
但今天
but today man
我希望我们没有自不量力
I hope we didn’t bit off more than we can chew.
哦 天哪
Oh boy.
蓝色荒野
Blue Wilderness
几百万年前
The ocean a vast wilderness where life began
生命从海洋这片荒野中萌生
millions upon millions of years ago.
海洋至今仍是地球上有待探索的神秘地带
And to this day remains one of the most unexplored environments on our planet.
海洋深处生活着许多神秘的生物
Within its depths live an abundance of mysterious creatures.
许多生物常远超我们的想象
Many that often surpass even our wildest imaginations.
有些甚至被视为令人恐惧的妖魔鬼怪
And some of them have even emerged as the monstrous icons of our greatest fears.
我叫马克·文斯
My name is Mark Vins.
我是一名制片人 冒险家
I’m a filmmaker, adventurer
也是“蓝色荒野”频道的导演
and director of the Brave Wilderness channel.
跟随我们的镜头
Together through the lens of our cameras
你和我们的团队一同踏上过无数旅途
you’ve joined me and the crew on countless journeys
深入到地球最极端的动植物栖息地
through the most extreme habitats on Earth.
你们随着我们的镜头
You have followed along
走近世界上最古怪最被误解的生物
as we’ve taken you closer to the world’s most bizarre and misunderstood creatures
这在电影制作团队中史无前例
than any film crew in history.
今天 我可以自豪地说
And today I’m proud to say that
正是那些探险经历让我走到今天
it is those adventures that have lead me to this moment.
让我有机会实现儿时的梦想
To an opportunity I have dreamt about since childhood.
让我开始对这片广袤蓝色荒野的探索之旅
The moment I begin my exploration of the great blue wilderness.
但这不是一个人的战斗
But this is no solo mission.
我周围有许多熟悉的面孔
Have be surrounded by familiar faces.
也有一些新成员
And some new ones as well.
马里奥接手了导演工作
With Mario taking over as director
我得以走到镜头前
I will proudly step in front of the camera
带领一群水上探险家
to lead a band of aquatic explorers on
投身于有史以来最具野心的海洋项目之一
one of the most ambitious marine projects ever embarked on.
你看 你从一开始就跟随着我们的脚步
Because you see, you’ve beenalong since the very beginning.
这个舞台上没有重来的机会
There are no rehearsals on this stage.
你目睹了我们取得潜水资格证
You’ve seen us become dive certified.
还见证了我们在开放海域的首次潜水
And even witnessed our veryfirst dives in the open ocean.
接下来的旅程
And the adventures to follow
考验的不仅仅是我们的勇气
will not only test our bravery
还有我们对“探险”本身的承诺
but our commitment to the word adventure itself.
这段征程就此开始
And these expeditions start now.
这次你们将见证我们与鲨鱼的初次交锋
because today you will witness our very first shark encounter.
而且没有潜水笼
And there will be no cages.
欢迎来到老虎滩
Welcome to Tiger Beach.
这里位于大巴哈马岛西海岸
Located off the coast of West End Grand Bahama
这并不是一个沙滩
this location is not a beach at all
而是一个闻名世界的潜水观鲨点
but rather a world famous destination for shark diving.
具体说 是虎鲨
More specifically tiger shark diving.
这个潜水点的特别之处在于
What makes this dive site so special
海底的粉状白沙层
are the powdery white sand bottoms
你也可以称之为海滩
the beaches if you will
这些白沙反射出周围明亮的光线
that reflect brilliant ambient light
光线穿过温暖透净的热带海水
through warm crystal clear tropical water
创造出非常特别的潜水观鲨体验
creating a very special shark diving experience
这是世界级无与伦比的体验
that is world class and second to none.
你不仅能看到虎鲨
And not only will you see tiger sharks,
还能邂逅多达五种不同的种群
you can encounter up to the five different species.
所有可怕的生物
All formidable,
所有顶级海洋捕食者
all top marine predators.
尽在这次潜水中
All on the same dive.
我们开启的不仅仅是一次
To say we were starting out our shark diving adventures in a big way
潜水观鲨的大冒险
might be a bit of an understatement.
这对我和马里奥 有里程碑的意义
And with this being such a landmark moment for Mario and I
如果没有专业人士的陪同
we simply couldn’t imagine doing this adventure
这次冒险就无法进行
without inviting along someone very special.
好了各位 我们到了
Alright guys here we are.
今天是重要的一天
Big day
我们就要离岸与虎鲨一起游泳了
we’re about to head off shore to swim with tiger sharks.
这是一次疯狂的举动
This is going to be so crazy
这当然少不了我们的关键人物
and I think you guys know we couldn’t do this without our main man.
所以我们专门邀请了他
So we flew him in especially for today.
朋友们 科约特来了
Coyote’s here guys.
你好吗兄弟
What’s up buddy?
你好
– Hey…Hey.
旅途顺利吗
How was your flight?
挺顺利 到这儿只花了几个小时
– Oh!it was excellent, only a few hours to get down here.
这艘船太酷了
This is an epic looking boat.
我可以上船吗?
Permission to come aboard?
– 快上来吧- 好嘞
– Granted,come on.- Alright.Ahh~
要跟巨鲨游泳了 你兴奋吗?
– Are you excited to swim with these giant sharks?
既紧张又兴奋
– a little nervous but also extremely excited
这是我们与这么大的捕食者的首次接触
This is our first time gettingto work with a predator of this size
尤其还是海洋捕食者
specifically an ocean predator, so
我准备好下水见虎鲨了
I’m ready to get in there withthe tiger sharks.
你的装备已经放在船后了
– Alright well we got your gear all set up out back.
我们一起去看看
Let’s go check it out.
好 走吧
– Okay, off we go.
队员集齐
– With the crew now complete
全部登船完毕
and all aboard our home at sea
我们向老虎滩出发
we set off for Tiger Beach
在那离岸20来英里的地方 命运在召唤
some 20 miles offshore our destiny awaiting.
与之相伴的还有一群饥饿的虎鲨
And with it the hungryteam of tiger sharks.
做导演感觉怎样?
So how’s it feel being the director?
确实跟以往不同
– Ahh~It’s different
我过去做的都是摄影的二把手工作
definitely I used to take kind of the secondary role with the camera
但现在我升级为导演
but now I’m stepping up to direct
这确实是个学习的过程
and yeah it’s a learning process
我迫不及待地想看看接下来会发生什么
that I’m excited to see what’s to come.
现在我可以说
Now I think it’s fair to say
这次探险有别于以往的任何一次
that this expedition was unlike anything we’ve ever done before.
这不仅仅是一次新的挑战
Not only was it a new challenge
还是一次新的危险
it was a new danger as well.
实话说
And to be honest
这是我头一次在旅途中感受到真正的恐惧
it was the first time I’ve ever experienced true fear prior to one of our trips.
天哪
Oh,boy.
我知道这有些奇怪
Now I know that might seem odd
因为我拍摄过灰熊 密西根狼獾
since I’ve filmed everything from grizzly bears and wolverines
还有世界上最致命的蜘蛛
to the world’s deadliest spider.
但我说实话真有些紧张
but I won’t lie, I was nervous.
我害怕主要是因为 我对鲨鱼经验不足
I know the majority of my fear stemmed from my inexperience with sharks.
但是鼓起勇气面对吧
But let’s face it
这些可是鲨鱼
these are sharks!
有着刀一般锋利牙齿的大鲨鱼
Big sharks with razor sharp teeth!
所以毋庸多言
So it goes without saying
专家的指导至关重要
expert guidance would be essential.
幸运的是
And as luck would have it
乔纳森·伯德和他“蓝色世界”的潜水员
Jonathan Bird and his team of Blue World divers
也会参加这次旅程
were available to join the trip.
乔纳森一行有20多年水下摄影的经验
Jonathan and his crew have over 20 years of underwater filmmaking experience.
并且他的艾美奖获奖作品
And his Emmy award winning program
《乔纳森的蓝色世界》
Jonathan Bird’s Blue World
播放到了第六季
is in its sixth season.
这些人目标明确
Let’s just say these guysknow what they’re doing.
而且给了我们这些菜鸟很多建设性意见
And they had some criticaladvice for us shark diving rookies.
好了 现在我们已经全副武装
Alright guys well we have our gear on
船也完全被鲨鱼包围了
and the boat is completely surroundedby sharks right now.
这得益于专家的帮助
We wouldn’t be doing thisif it weren’t with an expert
我们请到了《乔纳森的蓝色世界》中的乔纳森
and today we have Jonathan Bird from Jonathan Bird’s Blue World here to
来指导我们的行动 保证我们的安全
teach us what we’re doing and keep us safe.
潜海安全吗?
Is it safe?
-很安全-好的
– It’s safe.- Okay.
对 它们不会袭击潜水员
– Yeah, they’re not aggressive towards divers.
你唯一要注意的是
The only thing you wanna do is
不要做它们的猎物
just try to not be prey
你不能表现得像个猎物
by not acting like prey.
首先你要戴上球形头罩
So the first thing you’re gonna do is you’re gonna wear globes and a hood
不暴露皮肤
so you don’t have any skin showing.
它们就不会把你当成鱼
So they won’t think that looks like fish.
好的
– Okay.
当你入水时
– And then when you hit the water
一头扎到底
you wanna get straight to the bottom
不要乱蹬
you don’t wanna flounder around
像水面上扑腾的鱼
like you might be something flopping on the surface
以免被误认为猎物
that they might wanna eat.
只要潜到沙地
Just wanna get to the sand and
到那以后它们就会
once down near,they’re gonna treat
把你当成海洋中其它东西
you just like they treat everything else in the ocean,
你就是另一种生物
you’re just another creature.
好 不要在水面上乱拍水花
– Okay so don’t flap andsplash around on the surface.
绝对不可以
– No definitely not.
我就要带相机下去了
– I’m gonna grab mycamera and just go down.
直接带相机潜到底吧
– Just grab your camera andboom right to the bottom.
好 你们听清楚了吗?
– Okay did you hear that guys?
我们要下去了
We’re going in.
科约特 你准备好了吗?
Coyote,are you ready?
准备好了
– About as readyas I’m gonna be.
我们下水与鲨鱼畅游吧
Let’s get in therewith those sharks.
乔纳森指导我们的潜水方法和相机操作
– In addition to Jonathan’smentorship on dive techniques
他对鲨鱼的敏锐直觉
and camera operation hiskeen sense of shark behavior
也对我们的水下安全至关重要
will be crucial in assuringour safety under water.
检查和试运行完潜水设备后
After going through andprepping our diver gear we had
我们和船员们最后过了一遍安全指南
a final safety briefingwith the crew of the ship.
要是真的在这么远的海域被咬成重伤
A serious shark bite thisfar at sea even with the
救援飞机速度再快也救不了我们
fastest life flights wouldalmost certainly be fatal.
这不是想吓唬你
This fact was not meant to
而是严肃的警告
scare us but was a stern
我们必须要严格遵守
reminder that strictlyfollowing shark protocol was
观鲨的操作规范
an absolute must.
在学习安全指南和下水的间隙
The moments between the safetybriefing and preparing to
我一直晕乎乎的
dive are hazy in mymind even to this day.
我就要下水和鲨鱼见面
As the reality of getting inthe water with sharks became
这件事来得太真实太迅速了
very real very quickly.
介绍完毕
Well we’ve done allthe intro shots.
我们已经全副武装
We’re suited up and we’reactually about ready to get in
准备下水观鲨了
there with the sharks.
我在俯瞰海面 看呐
I’m looking over thesurface, check this out.
大家看 这里有好多大鲨鱼
Guys there’s a lot ofbig sharks down there.
下水去见这些头号杀手
It’s one thing to talkabout getting into the water
说起来容易
with these top predators.
做起来难
It’s another thingto actually do it.
所以我有些紧张
So I’m a little
我知道这会很酷
on edge I’d say and I know it’s gon na be
但真要从船上
cool but there is that momentof actually jumping off
跳下去时
the boat that I’ve been kind
我还是有些恐惧
of dreading and yeah I guess
该下去了
it’s my time.
让我们下水拥抱巨鲨吧
Let’s go and get in the waterwith those giant sharks.
出发!
Here we go.
现在水里都是鱼饵
The water was nowthick with chum.
充满着腐烂的鱼味
And the stench of decayingfish filled the air.
在鲨鱼的包围下我心里七上八下
My heart was pounding ascountless sharks circled
我们的时空仿佛静止了
our perimeter and timeseemed to slow down.
水下的景象令最勇敢的人
The site below drove fearinto even the bravest
都心生恐惧
among us.
我们来到平台
We all made our way to
想借着做准备工作
the platform hoping to find a shred
来自我安慰
of comfort in ourpre dive routine.
但还是忍不住想着凶猛的鲨鱼
But nothing could distractus from the obvious.
下水不可避免
Getting in the water wasinevitable and that moment
现在就得下去了
was now.
乔纳森和船员们鱼贯而下
One by one Jonathan andhis crew descended below.
每跃下一个 我们就离入水近了一步
Each plunge drawingus closer to the edge.
科约特和我最后交换了一下眼神
Then Coyote gave meone final glance.
接着他下水了
And off he went.
我站在那儿
I stood motionless
看着他消失在水下
as I watched him disappear beneaththe surface.
马里奥 通常我对咱们做的事都信心满满
Mario I’m usually reallyconfident about everything we do
但今天 希望我们没有
but today man I hope wedidn’t bite off more than
自不量力
we can chew.
不论如何我都支持你
Regardless I got your back.
兄弟我也支持你
– I got your back too man.
我们下水吧!
Let’s do it.
– 好 你准备好了吗?- 准备好了
– Alright, you ready?- Ready.
我们下水吧!
– Let’s do it.
现在鱼饵已经吸引了一大群柠檬鲨
By this point the chum had drawn in hoards of lemon sharks.
也许只是我的错觉
And maybe it was just me
它们在我眼前好像变得
but they seemed to be getting
越来越大
bigger and bigger rightbefore my very eyes. Ugh,
每一次的潜水观鲨 都会迎来
with every shark divecomes the moment where you
和鲨鱼共舞的时刻
actually have to divein with the sharks.
现在是时候了
That moment is right now.
哦天哪!
Oh boy.
这样 我将迎来
Then just like that mydestiny with the sharks
与鲨鱼的邂逅
had arrived.
一起期待伟大的终点吧
Stay tuned for the epic conclusion
我们将直面巨鲨
as we go face to face
一定要订阅我们
with giant tiger sharksand make sure to subscribe
跟我们团队一起
so you can join me and the crew
在接下来的探险中
as we explore beneath
探索水下世界
the ocean surface onour next adventure.

发表评论

译制信息
视频概述

和勇士们一起探索水下世界

听录译者

收集自网络

翻译译者

紫叶醡浆草

审核员

审核员_JO

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=QbLtNDTUS7I

相关推荐