未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

人体自燃是真的吗?

DEMYSTIFIED: Is Spontaneous Human Combustion Real? | Encyclopaedia Britannica

Late at night on Christmas Eve 1885,
1885年平安夜那天深夜
in the small town of Seneca, Illinois,
在伊利诺伊州的小镇塞内卡
Matilda Rooney was alone in her kitchen
玛蒂尔达•鲁尼独自待在厨房
when suddenly she burst into flames!
突然间 她全身燃起熊熊大火
Poor Matilda was incinerated,
可怜的玛蒂尔达被烧成灰烬
seemingly from the inside out, leaving only her feet.
火似乎由内而外烧起来 现场只剩她的脚
Her husband was also killed, suffocated from the fumes, in another room of the house.
她的丈夫也被浓烟呛死在另一个房间里
Mysteriously, no source of ignition could be found for the blaze,
奇怪的是 现场没有发现起火源
and the flames had not spread to the rest of the room.
而火势也没有蔓延到其他房间
Investigators were baffled.
这可把调查人员给难到了
It appeared that the Rooneys had fallen victim to spontaneous human combustion!
看来鲁尼一家成了人体自燃的受害者!
Demystified Britannica
《大英百科全书》
Descriptions of spontaneous human combustion date back to the 17th century
关于人体自燃的记录可以追溯到17世纪
and continue to be reported today,
时至今日仍有报道
though most of the instances were recorded in the 1800s.
尽管大多数例子都是在19世纪记录的
The most notorious case in fiction is in Charles Dickenss book Bleak House,
最著名的是狄更斯小说《荒凉山庄》中的一个案例
where the sleazy junk merchant, Mr. Krook,
书中有一位肮脏的旧货商人克鲁克
leaves behind a heap of ashes on the floor
在地板上留下了一堆骨灰
and a dark, greasy coating on the walls and ceiling.
并且墙和天花板也被弄的黑乎乎
Dickens later insisted such a thing was possible,
狄更斯后来坚称这种情况是有可能发生的
citing respected physicians and famous medical cases.
他引用名医的话和著名医疗案例来证明
I shall not abandon the facts,
我会尊重事实
he concluded with typical Dickensian panache,
他以典型的狄更斯式方式下了结论
until there shall have been a considerable Spontaneous Combustion of the testimony
据我所知 有很多自燃现象的目击证据
on which human occurrences are usually received.
其中人体自燃也不在少数
Although the scientific support for spontaneous human combustion was weaker than Dickens stated,
尽管支持人体自燃的科学依据并不像狄更斯所说的那样强
the public largely accepted it as a reality in his time.
但在他那个时代 公众基本接受了这一事实
The victims were often alcoholic and overweight,
那些自燃的人通常爱酗酒并且很胖
so there was a general perception that this was retribution for a life of debauchery.
所以当时人们普遍认为这是对放纵生活的报应
After all, it made sense that a body saturated with a flammable substance,
毕竟 如果体内充满可燃物 比如酒精
like alcohol, would become flammable.
那么烧起来似乎也合乎情理
So, is spontaneous human combustion real?
所以 人体自燃真的存在吗?
Should we all be afraid of bursting into flames?
我们应该害怕突然自燃吗?
The answer is almost certainly no.
答案当然是否定的
In fact, none of the proposed scientific explanations have held up to scrutiny.
事实上 刚才提到的“科学解释”都经不起推敲
Outdated medical ideas,
那些过时的医学观念
such as the notion that ignition could be the result of an imbalance of the bodily humors,
比如认为自燃起火 是因为人体体液失衡导致的
are simply not true.
都不是真的
And no, high concentrations of alcohol in the body will not make you explode.
同样 喝下高浓度的酒精也不会让人爆炸
In the 20th century, forensic scientists noticed the wick effect,
到了20世纪 法医学家注意到“灯芯效应”
in which clothing worn by the victim can soak up melted fat,
即受害者穿的衣服可以吸收熔化的脂肪
acting like the wick in a candle
就像蜡烛的灯芯一样
and allowing a body to smolder for hours.
这使得身体能够阴燃数小时
This effect can produce many of the unusual signs of spontaneous human combustion,
这种效应可以产生很多不寻常的人体自燃现象
such as the nearly complete incineration of the body
例如尸体几乎完全燃尽
and the lack of fire damage to the victims surroundings.
可是受害者周围环境并没有被火破坏的迹象
The most likely explanation is an external source of ignition
起火最合理的解释是外部的火源所致
a match, a cigarette, an electrical spark
如火柴 香烟 电火花
the evidence of which is destroyed by the blaze.
但这些证据已经被大火破坏了
And although alcohol doesn’t make the body more flammable
尽管喝酒不会使身体更易燃
impairment like severe inebriation
但严重醉酒
may leave victims unable to react to a slowly developing fire.
可能会使受害者无法对缓慢发展的火势做出反应
So, while we may never know what truly happened to the Rooneys,
尽管我们可能永远也不会知道鲁尼事件的真相
it’s clear that the theory of spontaneous human combustion is snuffed out.
但我们能知道人类自燃理论明显是不成立的

发表评论

译制信息
视频概述

人类燃烧是由于外部火源引起的,不是因为自燃哦

听录译者

收集自网络

翻译译者

阿布

审核员

审核员LJ

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=jK_SeUJl3lY

相关推荐