未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

深海油井爆炸燃烧36小时唯一幸存者转行消防员

Deepwater Horizon Oil Disaster: A Survivor's Story

我在一条船上 2010年的
I was on board,April 20th
4月20日
of 2010.
一场从未发生过的不幸的悲剧上演了
and one ever the unfortunate tragedy and
钻井装备爆炸了
rig’s explosion happened
我们有很多 很多真的很优秀的伙伴
We had a lot of..lot of really good guys
同事和我
peers and I
这就是迦勒·霍洛伟
That’s Caleb Holloway
一名在深水地平线事故中幸存下来的石油钻井工人
An oil rig worker who survied the deepwater Horizon accident.
这起事故可以说是历史上最严重的人为事故之一
Arguably one of the worst man-made catastrophies in the history
大规模的海上爆炸
The massive offshore explosion
由石油喷出钻井引发
caused by a blowout.
破坏了设备自身
Destroyed the rig itself,
造成大火燃烧了36个小时
causing the fire that burned for 36 hours
但这并不是这次事故的结局
But that wasn’t nearly the end of it
在接下来的87天中
For the next 87 days
石油泄露到墨西哥湾
oil leaked into the gulf
造成了大面积的污染
leading to wide-spread pollution
直到今天这依然是一个大问题
that still a problem today
探索者故事 深水地平线 9月30日在影院上映
Seeker stories:deepwater horizonin theaters september 30
2010年四月20号上午八点钟
At 8 p.m. of April 20th of 2010
深水地平线下的马孔多油井仍然稳定运作
the Macondo well below deepwater horizon was deemed stable.
钻井船员已经完成了长达21天的故障检修
the drilling crew was toured the end of 21-day hitch.
不久就要返回陆地
shortly to return home to shore.
但是当夜幕降临 意想不到的事情发生了
but as night fell the unthinkable happened.
爆炸撕裂地平线
explosions tore horizon apart.
钻井设备变成了噩梦
The rig turned into an infernal.
许多从船上跳下海的人陷在油中
Many jumped overboard half-coated in oil
当他们试图游到安全地带
as they tried to flee the safety.
我们做的 我们能做的所有的事
We did..everything we could..to..
就是尽力让尽可能多的人离开那里
to get as many people out of there as we could.
还有
and..um..
进行海上救助
to try to salvage because of the rig
不知道怎么地 迦勒幸存了下来
Somehow Caleb survived that day
但是他的十一个队友不幸身亡
But 11 of his teammates didn’t make it out alive.
不知道什么时候它最终沉没的 但我知道我和其他11个人永别了
Whenever it finally sunk in the 11 guys we were missed..
他们都是
they were all..
来自钻孔队的伙伴们
the guys from the drill crew
我很难接受
it was very hard for me to accept.
我还没有准备好放弃
I was not ready to give up
我想回到那里找到更多活下来的人
wanted to go back there search some more
灾难发生之后 那天发生的一切如噩梦一般纠缠着迦勒
The events occured that day haunted Caled long after than the catastrophy.
我处于恶性循环当中
I was on the downward spiral
没有任何好转的迹象
did not get any better
每天我都会想起那天发生的事
everyday that i would think about it.
我处于神志不清的状态 长达六到十二个月
I was a mess for probably 6 months to a year.
我甚至不知道
just didn’t even know,
我想做什么 我想去哪里 我的事业在哪里
what I wanted to do,where i wanted to go,where’s my career.
我想回到钻井上去工作 但是 我
I wanted to go back out to the rig,but i um..
精神上我做不到
mentally i couldn’t..
我想念钻井 我想念我们在钻井一起工作时的兄弟情义
I miss the rig,i miss the brotherhood that we had out there.
迦勒没办法回到在钻井队的生活了
And Caleb wasn’t able to go back to life on the rig.
他说他的经历已经为他的人生翻开了一篇新篇章
He says that his experience has prepared them for next chapter of life.
他现在是一名消防员
He’s now a firefighter.
在他的家乡 德克萨斯州的Knaak Douchez
in his hometown of Knaak Douchez Texas
我觉得 这场悲剧
I think..the Horizon tragedy
为我准备了
kind of prepare me
一些其他的我今天需要面对的东西
for some other stuff that I’m faced with the day
我们要
we had that..
灭火 你可以选择远远的跑开也可以跑来帮助灭火
fire to fight,you can either run away,or you can run to help.
我知道我的想法是
and i knew i had that in me.
到现场 帮忙
to go..and help
这给了我自信 让我有能力面对挑战面对现实
It gave me the confidence to be able to face the challenges or face the day
或者面对火场
or we face in the fire industry.
当其他人都在往外面跑的时候 我们在往里面冲
When anybody else is running away,we’re running in.
还有
and um..
这是 一些我
that’s just…something i am..
感到非常骄傲能够做的事情
extrodinary proud to be able to do
努力对人的生命产生影响
and trying to impact
通过我的帮助
people’s lives by helping.
在一个清晰的像这样的悲剧中
In the wake of tragedy like this..
很多人会选择坐到边上做一个旁观者
many would choose to sit on the sidelines and tap out from life.
而不是带着他的勇气冲进去
But instead of running away from his fears,
迦勒选择了冲进去
Caleb choose to run towards them
作为一个消防员 他经常冒着生命危险帮助其他人
As a firefighter,he routinely risks life to help others.
自从这场灾难发生以后
Since the disaster,
他做出了一个个勇敢的决定
he made one courage decision after another.
结果是
and as a result,
这些决定让他发现了自我
these decisions may come to find him
这是一件幸事
It’s been such a blessing
能够克服
to be able to overcome
已经发生的悲剧并且能够从事我现在的职业
the tragedy that happened and to be in the place i am at now,
这些内容在电影深水地平线进行了最大程度的描述
This episode does made possible by the movie deepwater Horizon
以一些石油钻井工人的真实故事为背景
Based on the true story of some of the rig workers
包括迦勒
including Cables
九月三十日上映
In theaters Sep.30th
如果你想了解更多故事
If you want one more story
看看这一集
CHECK OUT THIS EPISODE
阿富汗的女人们
about womem in Afghanistan
了解她们在波卡后面的生活
and their life behind the Burqa
在20时间60年代和70年代初
In the 1960s and early 70s
那时阿富汗人经常被认为比邻国更加进步
Afghanistan was often viewed as more progressive the neighboring country
谈到妇女的权利
when it came to women’s rights.
那时的女性能够获得教育
Back then women were able to presume education
找到工作 甚至拥有选举权
get the job..and even vote
当伊斯兰教基要主义组织
When Islamic fundamentalist group
塔利班在90年代中期控制了这个国家
the taliban seize control of the country in the mid 90s
一切都变了
Everything changed.
谢谢观看 记得订阅更多的视频
Thank you for watching,and be sure to subscribe for more videos.
探索者
Seeker

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

【MO】Sammy

翻译译者

【请假】杨小阳

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=DP3te0zlkb0

相关推荐