未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

达尔文度假旅行指南

Darwin Vacation Travel Guide | Expedia

澳大利亚 达尔文
Darwin, Australia
达尔文是澳大利亚北领地的首府
Darwin is the capital of the Northern Territory,
位于澳大利亚人喜欢称为“最北端”的地方
in a place Australians like to call, “The Top End”.
处在帝汶海边缘
Situated at the edge of the Timor Sea,
这个城市离巴厘岛比到澳大利亚其他首府城市更近
the city is closer to Bali than to Australia’s other major capitals.
一直以来是拉若基亚族的故乡
Traditionally the home of the Larrakia People,
1869年 欧洲人建立达尔文市
Darwin was settled by Europeans in 1869.
这个城市地处偏远意味着它的人口始终很少
The city’s isolation has meant that it’s population has always been low,
这也是当地人喜欢它的原因
and that’s just the way locals like it.
达尔文更像是一个门户城市
Darwin is very much a gateway city.
它是通往野外内地冒险的门户
It’s the gateway to wild outback adventures,
是了解黄金时代的门户
…it’s the gateway to the Aboriginal Dreamtime,
同时 也是一个令人心神放松的门户
…and, it’s the gateway to a relaxed state of mind
只要你来到这儿 你就会领会到
that you can only appreciate once you’re here.
每周四和周日市里一半的人会聚集到明迪海滩市场
On Thursdays and Sundays, half the city gathers at the Mindil Beach Markets.
在这里 来自世界各地的美食的芳香在这片热带天空之下汇集
Here, the aromas of cuisines from all over the world mix together under the tropical sky,
创造了如今汇聚多元文化的达尔文的最佳精髓
creating the perfect essenceof todays multicultural Darwin.
日落之时 走到沙滩上欣赏一场小镇里最棒的表演:
At sunset, head downto the beach for the best show in town,
太阳正缓缓浸入阿拉弗拉海
as the sun dips into the Arafura Sea.
然后前往当地另一个景点——躺椅电影院 在星空下看连场电影
Then catch a double feature under the stars at another local institution, the Deckchair Cinema.
但是这儿的生活并不总是这般轻松
But life here hasn’t always been this easy going.
在第二次世界大战期间
During The Second World War,
日本空军在达尔文投掷的炸弹比珍珠港更多
Japanese warplanes droppedmore bombs on Darwin than on Pearl Harbor.
要更多地了解那段黑暗的时期
You can learn more about those dark days,
以及这个城市的不断发展的战略意义
and about the city’s ongoing military significance,
你可以去达尔文保卫战体验展和澳大利亚航空遗产中心
at the Defence of Darwin Experience,and the Australian Aviation Heritage Centre.
而在达尔文博物馆和艺术馆
At the Darwin Museum and Art Gallery,
你会了解达尔文在1974年如何被大自然的力量再次夷为平地的
learn how Darwin was tragically flattened again in 1974, this time by mother nature.
达尔文博物馆和艺术馆也是了解当地文明
The Museum and Art Galleryis also the perfect introduction into local cultures,
以及北领地独特自然环境的绝佳切入点
and the Territory’s unique natural environment.
当你来到这儿 可以和“甜心”打个招呼
While you’re here, say hello to Sweetheart,
它是一只在被捕之前喜欢攻击小铝船的凶猛鳄鱼
a rogue croc that developed a taste for small aluminum boats before he was finally caught.
甜心如今已经安静很多了
Sweetheart’s much quieter these days,
但是你依然可以感受到
but you can still experience
鳄鱼公园里澳大利亚咸水和淡水鳄鱼那令人畏惧的力量
the awesome power of Australia’ssalt and freshwater crocs at Crocodylus Park.
公园离达尔文仅十五分钟车程是1000多只鳄鱼的家园
Just a fifteen-minute drive from Darwin,the park is home to over 1000 crocs,
鳄鱼从幼体到成年会增重半吨多
from hatchlings to adults weighing over half a tonne.
如果要接近鳄鱼 真正地接近就得到位于城市心脏地区的鳄鱼湾
But to get close, real close, make tracks to Crocosaurus Cove, right in the heart of the city.
尝试一下给鳄鱼喂食吧
Have a go at feeding the crocs,
更甚至 钻进死亡之笼里然后沉入水池
or better still, climb intothe Cage of Death and be lowered into a tank
与一些地球上最大的圈养咸水鳄鱼中的一起
with some of the largest captive salties on the planet.
当然 在囚笼里欣赏圈养鳄鱼只是最北端的一道小菜
Of course, seeing crocs in captivityis just a little Top-End taster.
想要拍摄最好的度假照片去踏上冒险之路吧
For the best holiday snaps of all, hit the road to adventure.
在北领地有超过60个国家公园仅达尔文市内就有20个
There’s over 60 national parks in the Northern Territory;20 in the Darwin region alone.
如果你向当地人询问他们的最爱
If you ask a local for their favorite,
很有可能他们会悄悄给你指向李治菲特国家公园
chances are they’ll quietly point you in the direction of Litchfield National Park.
离达尔文仅仅一个半小时车程
Just an hour and a half from Darwin,
李治菲特国家公园坐落在一个沙岩悬崖区
Litchfield is set around a sandstone plateau,
深而窄的峡谷纵横交错雨林与无鳄鱼的泳池遍布此地
criss-crossed by deep narrow gorges,filled with monsoon forests and croc-free swimming holes.
在你去公园的路上可以停下来欣赏下磁性教堂式白蚁丘
On your way into the park, stop to check out the Magnetic and Cathedral termite mounds.
想要凉爽一点的时候
And when it’s time to cool off,
可以让自己沉浸在布里岩石水潭纯净且令人心旷神怡的潭水之中
immerse yourselfin the pure refreshing waters of Buley Rockhole,
一连串水池坠入山腹汇集成壮观的弗罗伦斯瀑布
a series of pools which cascade down the hillside to spectacular Florence Falls.
公园的更深处是托尔莫和云芝瀑布
A little furtherinto the park, are Tolmer and Wangi Falls.
步入天然的山泉中 让你的烦恼都随之流走
Step into theprimordial waters and let your worries float away,
然后爬进上方的岩石之国
then climb into the stone country above,
让你的意识渐渐沉入一个忘记时间的境界
and let your spirit drift off into a land that time forgot.
如果你想要更加深入并且可以及时回来
But if you want to step further back in time,
就去一个被澳大利亚土著尊为黄金时代的地方:卡卡杜
into a place the Australia’s aboriginal People know as the Dreamtime, head to Kakadu.
它有着瑞士一半面积的大小是三分之一澳大利亚鸟类的家园
Half the size of Switzerland and home to one-third
并且拥有一些世界上最古老的艺术长廊
of Australia’s bird species and some of the world’s oldest art galleries,
卡卡杜不止是一个国家公园更是一块国家瑰宝
Kakadu is more than a national park, it’s a national treasure.
无论你已经探索了内地几天或是几个月
Whether you’ve explored The Outback for a few days or a few months,
每个人都会在某一时刻开始渴望这座城市的物质享受
there comes a time where everyone begins to long for the creature comforts of the city.
此时达尔文就开始展现它的魅力
And this is where Darwin comes into it’s own,
作为你重回世界的最佳门户
it’s the perfect gateway back into the world,
并且不是随意一个世界而是倡导的一个洒脱的 放松的
and not just any world,but the way the world should be big hearted, relaxed,
并且永远与自然韵律及人类精神相联系的世界
and forever connected tothe rhythms of nature, and, the human spirit.

发表评论

译制信息
视频概述

你还没有听过这个名为达尔文的城市吗?赶紧来瞧一瞧吧

听录译者

收集自网络

翻译译者

茶小树

审核员

ZY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=TZ3M3bt22v4

相关推荐