ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

每日3分钟简单英文表达34:出卖某人 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

每日3分钟简单英文表达34:出卖某人

Daily Easy English Expression 0034 -- 3 Minute English Lesson: To sell SOMEONE out

欢迎来到今天的简单的英语表达
Welcome to Today’ s Easy English Expression.
[滴答声]
[Ticktock]
[鼓声]
[Drums]
大家好 欢迎回到E-cubed
Hello everybody. Welcome back to “E cubed”.
今天我们有一个非常好的表达
We have a good expression today.
出卖某人
To sell someone out.
出卖自己
To sell me out.
出卖谢恩
To sell Shane out.
出卖苏
To sell Sue out.
这到底是什么意思呢
What does it mean to sell someone out?
它的意思是
It means to
背叛一个人
betray a person.
B-E-T-R-A-Y
B-E-T-R-A-Y
背叛某个人
To betray somebody
意思是出卖他们
means to sell them out.
所以这是十分普遍的
So this is really common
像电影或者电视节目中
and like a movie or a television show
的警察一样
with the police. OK?
所以他们有一个…一个罪行
So they have a…a crime.
他们有盗窃行为
They have a burglary
一些……某些人偷了钻石
some…somebody stole diamonds.
有三个人
And they have three men.
警察认为是这三个人做的
They think these three men did it
所以他们和A进行了交谈
So they interview man A:
你做了这件事吗
Did you do it?
不 我没有
No, I do not.
他们和B进行了交谈
They interview man B:
你做了这件事吗
Did you do it?
不 我没有
No, I do not.
他们和C进行了交谈
They interview man C:
你做了这件事吗
Did you do it?
不 我没有
No, I do not.
他们继续采访
They keep interviewing,
他们和A交谈
and they say…to man A:
好的 A
OK. Man A,
坦白你有罪吧
just tell us you are guilty,
我们会对你从轻处罚
and we’ll be easy on you
对其他两个人从重处罚
and tough on the other guys.
我们希望你
We want you
出卖其它两个人
to sell out the other two men.
然后他们对B做了同样的事
And then they do the same thing with man B
对C做了同样的事
and the same thing with man C.
你明白了吗
Do you understand?
所以他们想要小偷
So they try to make the thieves
出卖其他的人
to sell each other out.
背叛其它的人 对吗
To betray the other person. OK?
明白了吗
Got it?
现在我们看一下……嗯……
Now, let’s say…uh…
丈夫欺骗了他的妻子他有一个女朋友
a husband cheat on his wife has a girlfriend
妻子骗她的丈夫她有一个男朋友
or the wife cheat on his husband she has a boyfriend.
我们不能说出卖
We don’ t say “sell out”.
你出卖了你的丈夫
You sold your husband out.
在这个情境下不能这样说
We don’ t say it in that situation.
所以这个概念是背叛
So the idea is to betray
但同时你得到了一些好处
but also you are getting some profit.
你利用了这个人
You are using the person.
你为了得到一些东西出卖了某个人
You are selling the person for something.
懂了吗
OK?
那个人会有一个不好的下场
And that person will have a bad situation
因为你
because of you.
懂了吗
Got it?
不要出卖别人
Do not sell anybody out
特别是不要出卖我
especially don’ t sell me out.
我是一个好人
I am a good guy.
但是通常被出卖的是好人……嗯……
But usually good guys get sold out…umm…
我们来听一段对话吧
Let’ s listen to a conversation.
我不相信你居然向妈妈出卖我
I can’ t believe you sold me out to mom.
你经常出卖我
You are always selling me out.
好吧 我们和好吧
Okay, let’ s make a truce.
好的 从现在开始
Okay. From now on,
面对妈妈我们要为对方撒谎
we lie for each other to mom.
太好了
Good.
我听见了
I heard that~~
最后一个声音是妈妈的
The last voice was mom.
妈妈听见了两个孩子的对话
Mother heard the conversation between the two children.
那两个孩子要有麻烦了
Those two children will have a problem.
Pong 打他们屁股 打他们
Pong! Smack their butt, spank them.
妈妈会打他们屁股
The mother will spank them.
无论如何 这个就是它的概念
Anyway, this is the idea.
所以很多时候我们出卖了我们的姐妹或者我们的兄弟
So many time we sell out our sister or sell out our brother,
所以我们可以得到更多的巧克力蛋糕
so that we can have some more chocolate cakes,
或者我们不会有麻烦
or so that we don’ t have a problem.
我们的兄弟姐妹就会有麻烦[哈哈哈大笑]
and then the brother or the sister has the problem. [laughter]
我有一个姐姐 她的名字叫克里斯蒂
So, I have a sister. My sister’ s name is Christie
克里斯蒂 如果我曾经出卖过你 我向你道歉
and Christie I apologize if I had ever sold you out.
我可能是出卖过你
I probably did sell you out.
我很确定你也出卖过我
And I’ m sure you sold me out.
所以我们和好吧
So let’ s make a truce.
我和你 从现在开始
From now on, you and I
我们为彼此向妈妈撒谎 好吗
will lie for each other to mom, OK?
太棒了
All right!
我听见了
I heard that.
这……这是圈
It’s…it’s a vicious cycle.
明天见 朋友们 拜拜
I’ll see you guys tomorrow. Bye bye~
我们再试几次吧
Let’ s try it a few more times.
我不相信你向妈妈出卖我
I can’ t believe you sold me out to mom.
你总是出卖我
You’ re always selling me out.
好吧 我们和好吧
Okay, let’ s make a truce.
好的 从现在开始
Okay. From now on,
我们为彼此向妈妈撒谎吧
we lie for each other to mom.
太棒了
Good.
我听见了
I heard that~
一起说
Say it together!
我不相信你居然向妈妈出卖我
I can’ t believe you sold me out to mom.
你总是出卖我
You’ re always selling me out.
好吧 我们和好吧
Okay, let’ s make a truce.
好的 从现在开始
Okay. From now on,
我们为彼此向妈妈撒谎吧
we lie for each other to mom.
太棒了
Good.
我听见了
I heard that~~
最后一次
Last time.
我不相信你居然向妈妈出卖我
I can’ t believe you sold me out to mom.
你总是出卖我
You’ re always selling me out.
好吧 我们和好吧
Okay, let’ s make a truce.
好的 从现在开始
Okay. From now on,
我们为彼此向妈妈撒谎吧
we lie for each other to mom.
太棒了
Good.
我听见了
I heard that~~

发表评论

译制信息
视频概述

每日3分钟简单英文表达:如何正确表达出卖某人

听录译者

柠安☀

翻译译者

沧乐

审核员

嘉言先森

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=t5xJuJSdbKI

相关推荐