ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

令人好奇的首都 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

令人好奇的首都

Curious Capital Cities

首都的概念相当简单
The concept of the capital city is a fairly simple one.
它通常是一个国家政府的所在地
It’s generally the location of a country’s government,
经常具有某种历史意义
usually with some sort of historical significance.
伦敦 巴黎 罗马
London, Paris, Rome –
我们认为这些城市是他们国家不变的基石
we think of these cities as the unchanging bedrock of their countries.
然而 尽管大多数国家只有一个固定的首都
However, while the single, fixed capital may be the norm now,
也有一些国家并非如此
this wasn’t always the case.
纵观历史 特别是在中世纪的欧洲
Throughout history, and especially in Medieval Europe,
王国经常会定期更换首都
kingdoms would often change their capital on a regular basis.
更换首都的原因有很多
Reasons for changing the capital city were plentiful,
无论是因为一个更具战略意义的位置
whether it be a more strategic location,
一个促进统一的更中立/中心的位置
a more neutral/central location to promote unity,
还是有时仅仅是因为现任君主的位置
or sometimes simply the location of the current monarch.
在漫长的历史长河中 有些国家确实将首都更换了几十次
Some countries literally changed their capital dozens of times throughout their long history.
有一个国家 在它几千年的历史中
One country that has changed its capital numerous times
将首都更换了许多次 那就是中国
in its several thousand years of existence, is China.
虽然中国首都的频繁更换
Although the constantly changing capital cities in this case
主要是因为这个国家动荡的过去
was mostly due to the country’s turbulent past,
不断变化的朝代
the ever-changing dynasties,
以及中国的多次分裂和统一
and the multiple divisions and unifications of China.
今天 中国现代首都的名字 北京
Today, the name of the modern-day capital of China, Beijing,
字面意思为“北方的首都”
literally means “ northern capital”.
当然 其他三个城市也被公认为
Of course, three other cities are recognized
中国的历史古都——南京 洛阳和西安
as historical capitals of China – Nanjing, Luoyang, and Xi’an.
事实上 南京的意思是南方的首都
In fact, Nanjing means southern capital,
洛阳和西安在过去都曾被称为“西京”
while Luoyang and Xi’an have both been called “Xijing” in the past,
意思是西方的首都
meaning western capital.
在另一个时期 洛阳
And Luoyang has, at another time,
也被称为“东都”即东部的首都
also been called “ Dongdu ”, or eastern capital,
因为它位于王朝疆域的西侧
given its location with respect to the rest of the territory of the ruling dynasty.
在中世纪结束之前 欧洲国家
The practice of changing capitals largely fell out
大多不再迁都
of use in Europe before the end of the Middle Ages,
但在中国 这种做法一直延续到上个世纪
but in China this continued even as recently as the last century.
由于战争 入侵和敌对政府 中华民国曾数次迁都
The Republic of China changed its capital several times due to war, and invasion, and rival governments.
显然 如今各国较少更换首都
Obviously countries changing their capital is somewhat rare these days,
但这种情况时有发生
but it does still happen.
实际上 在2018年12月 布隆迪就将首都从布琼布拉改为基特加
In fact, Burundi changed its capital from Bujumbura to Gitega as recently as December 2018.
有些国家实际上在他们
Some countries don’t actually
所谓的首都中并没有自己的政府
have their government in what they call their capital city,
或只有一部分政府在那里
or only have part of it there,
这让他们说不清什么是首都
making it even harder to say what a capital city actually…is.
这样 一些国家就可以被认为
In this way, some countries can be thought of
不止拥有一个首都城市
having more than one capital city,
实际上有很多这样的例子
and there are actually quite a few examples of them.
我们将从荷兰开始
We’ll start by looking at the Netherlands.
虽然该国宪法规定阿姆斯特丹是该国的首都
While the country’s constitution states that Amsterdam is the nation’s capital,
但其政府所在地实际上位于海牙
its seat of government is actually in The Hague,
因此海牙实际上是其首都
and therefore the de facto capital,
大多数国家都在那里设有大使馆
where most countries have their embassies.
其原因可以追溯到1588年
The reason for this dates all the way back to 1588,
荷兰共和国成立后不久
shortly after the establishment of the Dutch Republic,
这个新成立的国家最终在海牙成立了政府
when the newly declared country finally set its government in the Hague.
在这个时候
At this time,
阿姆斯特丹实际上仍然忠于西班牙
Amsterdam was actually still loyal to Spain
因为这个选择提供了贸易机会
given the trade opportunities that this choice offered,
因此它显然不会是荷兰这个
so obviously it couldn’t be the capital of the ‘ rebel ’ state,
“叛乱”国家的首都
as they were still seen at the time.
随着时间的推移 荷兰共和国的权力集中在城市
Over time, power in the Dutch Republic became concentrated in the stadtholder,
其政治基础是橙色派
whose political base the Orangists,
主要集中在农村地区和海牙
were primarily centered in rural areas and The Hague;
与此同时 共和党人在这个城市中占据更大的优势
meanwhile, republicans tended to be more dominant in cities,
尤其是在阿姆斯特丹
and especially Amsterdam.
这场冲突主导了荷兰的政治
This conflict dominated Dutch politics
直到拿破仑入侵并建立了荷兰王国
until Napoleon invaded and established the Kingdom of Holland;
他的哥哥路易斯在阿姆斯特丹加冕
his brother Louis was crowned in Amsterdam,
这是该地区在历史上首次成为首都
setting it as capital of the region for the first time in history.
拿破仑战败后
After Napoleon’s defeat,
荷兰政府被搬回海牙
the seat of government for the region was moved back to The Hague,
并且法兰西帝国创造了
and the Great Paris created the
现代君主制荷兰王国的前身
precursor to the modern monarchist Kingdom of the Netherlands.
与荷兰相似
In a similar situation to the Netherlands,
苏克雷是玻利维亚宪法上的首都
Sucre is the official, constitutional capital of Bolivia,
而该国的政府却主要在拉巴斯
while the country’s seat of government is La Paz… mostly.
行政权和立法权集中在拉巴斯
The executive and legislative powers of the country are centered in La Paz,
因为总统和立法议会都在那里
since both the President and Legislative Assembly are based there.
然而 司法机构集中在苏克雷
However, the Judiciary is centered in Sucre,
这是玻利维亚最近宪法起草
the result of a compromise during the writing
过程中妥协的结果
of the most recent Bolivian Constitution.
拉巴斯被归为首都
Whether or not La Paz can be classed as a capital city
与这座城市的“名气”息息相关
is relevant for the city’s ‘ claim to fame ’,
可以说
so to speak,
它是世界上最高的首都
as the highest capital city in the world.
拉巴斯海拔3650米
La Paz is at an altitude of 3,650m above sea-level,
是珠穆朗玛峰高度的41%
which is an incredible 41 % the height of Mt Everest.
当然 很多人会说拉巴斯并不是玻利维亚的首都
Of course, many will argue La Paz is not officially the capital of Bolivia,
如果这样
in which case,
厄瓜多尔的基多将是世界上最高的首都
Quito Ecuador would be the highest capital in the world,
其海拔2850米 稍逊于拉巴斯
at a slightly less impressive 2,850m above sea-level.
还有一些国家也有两个首都
There are still more countries that arguably have two capitals cities,
包括马来西亚 贝宁
including Malaysia, Benin,
斯里兰卡 智利 甚至更多
Sri Lanka, Chile and even more still.
信不信由你
Believe it or not though,
实际上有一个国家拥有两个以上的首都城市
there is actually one country that has more than two capital cities.
南非有三个!
South Africa has three!
比勒陀利亚是执行首都
Pretoria is the executive capital,
大多数外国大使馆都设在这里
where most foreign embassies are located;
布隆方丹是最高上诉法院的司法首都和所在地
Bloemfontein is the judicial capital and seat of the Supreme Court of Appeal;
开普敦是立法首都
and Cape Town is the legislative capital,
也是议会所在地
and seat of parliament.
顺便说一下 这些城市都不是南非最大的城市
None of these cities are the country’s largest, by the way,
最大的城市约翰内斯堡
which is Johannesburg,
也是宪法法院所在地
which is also the location of the Constitutional Court.
这种奇怪的情况可以追溯到
This bizarre situation dates back to the foundation
1901年南非联邦成立之时
of the Union of South Africa in 1910,
当时4个英国殖民地联合起来 成为英国统治下的半独立自治领
when 4 British colonies united to become a semi-independent dominion under the British Crown.
4个殖民地的首都中有3个成为自治领的首都
3 of the 4 colony capitals became a capital of the dominion.
纳塔尔的首都彼得马里茨堡
Pietermaritzburg, capital of Natal,
是唯一一个 没有成为国家首都的城市
was the only one not be become a national capital,
它显然得到了一些财政补偿
which apparently received some financial compensation.
这个决定是为了确保
The decision for this was made
没有一个城市拥有太多权力而做出的妥协
as a compromise to ensure no one city had too much power.
一个多世纪过去了 首都仍然保持不变
More than a century later and the capital cities have remained constant.
如今 在世界范围的另一端
Now, at the opposite end of the spectrum,
实际上有一个国家没有首都:
there is actually one country that has no capital city:
太平洋岛国瑙鲁
the small, Pacific island-nationof Nauru.
它实际上没有任何城市 只有区
Well, it doesn’t actually have any cities, just districts.
亚伦区是政府所在地
The Yaren district is the seat of government
因此 它是实际上的首都
and therefore the de facto capital…
人口约800人
with a population of about 800 people.
可以说 没有首都的国家还有很多
It could be argued that there actually are more countries without a capital.
例如 瑞士没有官方的首都
For example, Switzerland doesn’t officially have a capital city.
伯尔尼其实是一个“联邦城市”
Bern is technically a “ federal city ”,
是政府所在地
which is the seat of government
它被普遍认为是瑞士的首都
and universally accepted as the nation’s capital,
但在任何宪法或法律中
but nowhere in the Swiss constitution or any of its laws
都没有规定伯尔尼为瑞士的首都
does it state the city as its capital.
世界上有几个城市在政治上存在争议
There are a couple of cities in the world which are politically disputed,
多方都声称拥有该城市
which single city is claimed by more than one party.
地中海岛国塞浦路斯和
On the Mediterranean island of Cyprus, its capital city, Nicosia,
自立的不受承认的北塞浦路斯都称自己拥有
is claimed by both Cyprus, as well the self-declared,
塞浦路斯首都尼科西亚的主权
unrecognised Northern Cyprus,
北塞浦路斯实际上声称其首都仅是北尼科西亚
who actually only claims Northern Nicosia as its capital.
而塞浦路斯将整个城市作为其首都
Cyprus claims the whole city as its capital,
并且认为整个岛屿都是它的领土
and indeed the whole island as its territory,
但它只控制岛屿和城市的南部
but only has control over the southern part of the island and city.
尼科西亚也许是世界上 “最后一个分裂的首都”
Nicosia is supposedly the “ last divided capital city ”in the world,
它被墙分成两半
and is separated by barriers,
墙是事实上的国际边界
acting as a de facto internationalborder.
该岛屿自1974年以来就一直如此
The island has been this way since 1974.
如今 尼科西亚不是唯一一个有主权争议的首都
Now, Nicosia isn’t the only capital whose status is unsettled,
虽然耶路撒冷现在不算是是一个分裂的首都
and while Jerusalem is not practically a divided capital today,
但它的情况肯定是复杂的
its situation certainly is… complicated.
大体上来说
Broadly speaking,
目前关于耶路撒冷地位的争论可以追溯到
the current debate around the status of Jerusalem can be traced back to
联合国第181号决议 该决议旨在分割由英国控制的巴勒斯坦托管地
UN plan for the partition of British-controlled Mandatory Palestine, Resolution 181.
该计划要求将该领土分为
This plan called for the separation of the territory into
一个犹太国家和一个阿拉伯国家
both a Jewish and an Arab state;
然而 耶路撒冷将被视为
however, Jerusalem was to be treated
联合国管理的国际领土
as a UN-administered international territory
它不属于任何一方
that wouldn’t belong to either one.
这一决定主要基于
This decision stemmed primarily from
耶路撒冷作为圣城对三大亚伯拉罕宗教的重要性
the importance of Jerusalem as a holy city to the three largest Abrahamic religions.
当然 联合国第181号决议从未付诸实施
Of course, UN Resolution 181 was never put into effect;
1948年5月 以色列宣布独立后
after Israel declared its independence in May of 1948,
周边的阿拉伯国家纷纷入侵
the surrounding Arab statesinvaded.
这场冲突的后果使耶路撒冷
The aftermath of this conflict left Jerusalem
东西分属于约旦和以色列
divided between Israel in the west and Jordan in the east,
耶路撒冷旧城位于靠近边界
with the Old City of Jerusalem being located on the Jordanian side,
的约旦一方
right along the border.
战后 以色列和约旦
After the war, both Israel and Jordan
都吞并了他们所控制的那部分耶路撒冷
annexed the portions of Jerusalem that they controlled,
而联合国对此表示强烈反对
which the UN strongly objected to.
以色列在战争期间就已宣布耶路撒冷为首都
Israel had already declared Jerusalem its capital during the war,
而约旦在几年后宣布耶路撒冷为“第二首都”
while Jordan proclaimed it its “second capital” several years later.
1967年以前 这座城市一直处于分裂状态
Until 1967, the city would remain divided;
然而 六日战争之后
however, after the Six-Day War,
以色列控制了大片的范围
Israel gained control of a large amount of territory.
其后
In the aftermath,
以色列将约旦控制的耶路撒冷
Israel integrated both Jordanian-controlled Jerusalem
和一些被占领的周围城镇
and a number of the surrounding towns that were captured,
(今天统称为“东耶路撒冷”)
today collectively referred to as “ East Jerusalem ”,
并入该市区
into the city.
后来 1980年
Later on, in 1980,
以色列通过了一项法律
Israel passed a law affirming that
称“整个耶路撒冷是以色列的首都”
“Jerusalem, complete and unified, is the capital of Israel”.
而最近巴勒斯坦领导人称
The situation is complicated by the fact
东耶路撒冷是巴勒斯坦首都
that the Palestinian leadership currently claims
这使得局势复杂化
East Jerusalem as the capital of their state,
尽管他们目前的行政中心
although their current administrative center is,
主要是拉马拉
for the most part, Ramallah.
今天 许多国家坚持认为
Today, many countries maintain
由于以色列将东耶路撒冷纳入管辖
the position that the status of Jerusalem as the capital of Israelis put into question
耶路撒冷作为首都的地位值得质疑
by the inclusion of East Jerusalem in its jurisdiction.
大多数国家都将驻以色列大使馆设在特拉维夫
Most countries maintain their embassies to Israel in Tel Aviv,
不承认耶路撒冷为首都
withholding any recognition of Jerusalem as the capital
直到确定其地位
until a final status agreement can be reached.
2017年 一件事引发了争议
In a controversial move in 2017,
美国总统唐纳德·特朗普正式承认耶路撒冷
US President Donald Trump officially recognised Jerusalem
为以色列首都
as the capital of Israel,
并于2018年5月新开设了一座新大使馆
with a new embassy being opened in May of 2018.
这遭到国际社会
This was widely condemned by the majority, though not all,
大多数(尽管不是全部)人的谴责
of the international community.
奇怪的是 早在1995年 国会就通过了一项法案
Oddly enough though, a bill was actually passed by Congress way back in 1995
称耶路撒冷“应该”被承认为首都
by stating that Jerusalem “ should ” be recognised as the capital,
但每6个月总统就签署弃权书
but a waiver had been signed every 6 months
把所有总统执行这项法律的时间推迟到现在
postponing the implementation of the law by all presidents until now.
看完了国际首都城市 我们稍作休息
Taking a quick break from international capital cities,
浏览一些地方首府
to briefly look at some sub-national capitals.
美国所有50个州都有自己的首府
All 50 of the US states have their own capital city,
但有一些奇怪的问题
but they’re a bit odd sometimes.
比如 你有没有想过为什么
For example, have you ever wondered why
纽约市不是纽约州的首府?
New York City is not the capital of New York State?
或者为什么洛杉矶不是加州的首府?
Or why Los Angeles isn’t the capital of California?
令人惊讶的是
Surprisingly,
在50个州中 只有17个州
in only 17 of the 50 states
的首府是最大的城市
are the the largest city and the capital city the same.
在美国十大人口最多的城市中
Only one of the top ten most populous cities in the US
只有第五大城市——
is actually a capital – Phoenix, Arizona,
亚利桑那州的凤凰城是首府
in 5th place,
它也是唯一一个人口超过100万的首府
which is also the only state capital to have a population of more than 1 million.
但这是为什么呢?
But why is this?
原因各不相同 因州而异
Well, there isn’t one, single reason, and it varies by state.
一般来说 选址在州的中心
Generally though, a central location is preferred,
因为许多州首府都是在机动车辆普及之前建立的
as many state capitals were established before the prevalence of motor vehicles.
同时
Also,
首府往往是当时人口最多的城市
capitals often were the most populous at the time of being declared,
一些现在人口最多的城市在那时尚未建立
sometimes before the now-most populous city was even founded in some cases.
下面是几个特殊美国州首府
A few random oddities of the US state capitals:
华盛顿州的首府奥林匹亚
Olympia, the capital of Washington,
人口规模在该州排名第24
is the 24th most populous city in the state.
佛蒙特州的蒙彼利埃是人口最少的州首府 只有7500人
Montpelier, Vermont,is the least populous state capital with just 7,500 people.
阿拉斯加的朱诺是面积最大的州首府 有2717平方英里
Juneau, Alaska, is the largest state capital by area at 2,717 square miles,
比整个特拉华州还大
larger than the entire state of Delaware
内华达州卡森市和弗吉尼亚州里士满市
Carson City, Nevada, and Richmond, Virginia,
是唯一两个独立的“首府城市”
are the only two capital cities that are ‘ independent cities’,
由自治机构管理
administered as their own entity.
在弗吉尼亚州 根据州法律 所有的城市都是独立的城市
In Virginia, by state law, all cities are independent cities.
并且夏威夷檀香山是美国唯一的皇家宫殿所在地
And… Honolulu, Hawaii is home to the only royal palace in the United States.
当然 回到各国首都
Of course, getting back to national capitals,
美国的首都不属于50个州中的任何一个
the national capital of the USA isn’t part of any of the 50 states,
这是它自己的联邦特区 华盛顿特区
it’s its own federal district, Washington D.C.
如今 华盛顿已成为最著名的专门建造的首都
Now, Washington has got to be the most famous example of the phenomenon of the purpose-built capital.
即建立该城市的唯一目的
A city founded for the sole purpose of
是作为政府所在地和国家的首都
being the seat of government and the capital of the nation.
对这座新首都城市的构想可以追溯到18世纪末
The idea for the new capital city was conceived back at the end of the 18th century.
波多马克河畔的弗吉尼亚州和马里兰州为其提供了土地
Land was donated by the states of Virginia and Maryland along the Potomac River.
该区域呈完美的正方形 每边10英里
The district formed a perfect square of 10 miles on each side.
它被命名为“哥伦比亚” 这是哥伦布的女性形式
The district was named “Columbia”, which is feminine form of Columbus.
首都建立在这一区域内
The capital city was founded within the federal district
三位地方长官将其以华盛顿
and 3 of the commissioners named it “Washington”,
总统的名字命名
after the president.
该地区被分为两个县
The district was split into two counties,
亚历山大和华盛顿
Alexandria and Washington,
土地分别来自弗吉尼亚州和马里兰州
the Virginia- and Maryland-donated land, respectively.
然而 在19世纪40年代
In the 1840s however,
由于经济衰退和对奴隶制会被取缔的担忧
due to economic decline and fear that slavery would be outlawed,
亚历山大县的公民越来越想重回弗吉尼亚
citizens of Alexandria country increasingly wanted to be part of Virginia again.
公民们向弗吉尼亚州请愿 要求收回这31平方英里的土地
Citizens petitioned Virginia to accept back the 31 square miles,
在1846年
and in 1846,
国会同意了这一请求 只留下了马里兰州的土地
congress gave it to them, leaving just the Maryland-donated land.
1871年 华盛顿
In 1871, the city of Washington
与哥伦比亚特区内的其他行政区合并
was merged with the other jurisdictions within the District of Columbia into one entity
成为今天的华盛顿特区
and became known as what it is today, Washington D.C.
这座城市的规划
The plan of the city itself
大部分是由一位法国出生的建筑师设计的
was mostly designed by a French-born architect
他参考了许多欧洲首都的规划 包括巴黎
who partly based his work on the designs of various European cities, including Paris.
这座城市分为四个不相等的象限
The city is divided into four unequal quadrants
相交于美国国会大厦
which intersect on the US Capitol building,
使国家立法机构所在地成为城市的中心
making the home of the national legislature the center of the city.
整个城市的划分非常有序
The overall grid system of the city is very orderly,
南北向街道由数字编号
with numbered streets running north-south
东西向街道由字母编号
and lettered streets running east-west.
专门建设的首都城市其实非常普遍
Purpose-built capital cities are actually surprisingly common.
另一个国家也有 那就是澳大利亚
Another country that has one too, is Australia.
悉尼和墨尔本互不相让
Disagreements between the rival cities of Sydney and Melbourne,
使得一个新城市——堪培拉诞生成为首都
led to the creation of a new city being made as the capital, Canberra,
它位于悉尼和墨尔本之间
located geographically between the two.
建在新南威尔士州让出的土地上
It was built on territory ceded from New South Wales,
但大家一致认为它离悉尼至少100英里
but it was agreed that it would be at least 100 miles away from Sydney.
另一个规划好的首都在巴西
Another good example of a planned capital city is in Brazil.
半个世纪前 巴西的首都是里约热内卢
Rio de Janeiro was its capital half a century ago,
但是1891年巴西宪法的一项条款规定
but an 1891 article in the Brazilian constitution stated
首都应该更靠近国家的中心
that the capital should be closer to the centre of the country.
这座城市名为巴西利亚 历时41个月建成
The city, which was named Brasilia, was built in 41 months,
并于1960年正式成为巴西首都
and officially became the capital of Brazil in 1960.
巴西利亚因其现代建筑被联合国教科文组织选为世界文化遗产
Brasília was chosen as a UNESCO World Heritage Site for its modern architecture.
视频结束之前
To end this video off,
我们来看关于首都城市的一些趣事
I’m going to look at some random fun facts about capital cities.
斯洛伐克的伯拉第斯拉瓦
Bratislava, Slovakia,
是唯一一个与另外两个国家接壤的首都
is the only capital in the world whose city limits border two other countries:
这两个国家是奥地利和匈牙利
Austria and Hungary.
蒙古的乌兰巴托是唯一一个
Ulaanbaatar, Mongolia is the only
位于一条流向北冰洋的河流上方的首都
capital sited on a body of water that drains ultimately to the Arctic Ocean.
两个联合国成员国 距离最近的首都城市
The closest capitals cities of any two UN members,
是两个刚果的首都
are the capitals of the two Congos
刚果共和国的布拉柴维尔与刚果民主共和国的金沙萨
– Brazzaville and Kinshasa, of the Republic of Congo, and the Democratic Republic of the Congo.
这两座城市间只隔着刚果河
The cities are separated only by the Congo River,
它构成了两国间大部分的国际边界
which makes up a large part of the international border between the two countries,
这两个国家的名字都来源于此
and where both countries got their name.
圣何塞是哥斯达黎加的首都
San José is the capital of Costa Rica,
但是“圣何塞”实际上是世界上最常用的地名
but “ San José ” is actually the single most commonly used place name in the world,
有1700多个不同的地方叫做圣何塞
with over 1700 different places called San José.
最后
And finally,
泰国首都曼谷的全称
the full, ceremonial name of Thailand’s capital, Bangkok,
是世界上最长的地名 共有168个字母
is the longest place name in the world with 168 letters,
大致翻译为
which roughly translates as
“天使之城 不朽之城 九宝之城
“City of angels, great city of immortals, magnificent city of the nine gems,
国王之座 皇家宫殿之城
seat of the king, city of royal palaces,
神化身之家 由毗瑟瓦卡曼在因陀罗的命令下建造”
home of gods incarnate, erected by Vishvakarman at Indra’s behest. ”
还是叫它曼谷 够好记了吧
Approach it Bangkok, easier remember enough.
本视频由该频道的新赞助商Dahslane特约播出!
This video is brought to you by Dahslane,a new sponsor for the channel!
Dashlane是一种安全便捷的
Dashlane is the safe and easy
存储和填写密码与个人信息的方式
way to store and fill passwords and personal information.
保护网络安全的最好办法
The best way to keep yourself secure online is
就是为你所有的账户设置一个强大的 独一无二的密码
to have strong, unique passwords for all your accounts,
但是 在几十个不同的网站上记住这么多密码
but remembering so many password across dozens of different websites
可能是一场噩梦
can be a nightmare to keep track of.
Dashlane可以自动填写强密码
Dashlane can automatically generate strong passwords,
所以你不用担心记不住它们
so you don’t have to worry about remembering them.
Dashlane使用美国专利加密存储系统安全存储所有密码和信息
Dashlane safely stores all passwords and information using a US-patented encryption storage system.
你可以通过Dashlane自动填写功能
You can securely sign-in to your account in seconds,
在几秒内安全登录账户
using Dashlane’s auto-fill.
Android iOS Windows和Mac均可免费下载
All of this is available for free on Android, iOS, Windows and Mac.
请访问Dashlane.com/wonderwhy
Just go to Dashlane.com/wonderwhy.
如果你对Dashlane的高级版本感兴趣
And if you’re interested in the premium version of Dashlane
它还提供VPN 可以安全地浏览公共WiFi 监测暗网
which also offers a VPN to safely browse public WiFi, Dark Web monitoring,
还可以在无限设备上同步
and can be synced across unlimited devices,
你可以使用优惠码“wonderwhy”获得10%的优惠
then you get 10% off using the offer code “wonderwhy”.
非常感谢您的收看
Thanks you so much for watching this video,
希望你能喜欢 下次见
I hope you enjoy it and see you next time.

发表评论

译制信息
视频概述

世界上有形形色色的首都,它们背后都有什么神奇的故事呢?

听录译者

收集自网络

翻译译者

🍀趁年轻🌴

审核员

审核员_DY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=nbb0GmommvM

相关推荐