未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

人可以变成钢铁侠吗

Could You Be Iron Man?

朋友们!
Vsauce!
我是Jake 1868年 新泽西的一位机械师扎多克·戴德里克发明了
I’m Jake and back in 1868 a machinist from New Jersey named Zadock Dederick created a
一个人……一个蒸汽人
man…a steam man.
被设计用来拉那些一般人自己根本就拉不动的东西
It was designed to pull items that weighed more than any human could move on their own.
如今147年过去了 我们仍在追求这个理念
Now, 147 years later we are still pursuing this concept, but instead of building machines
但我们造机器不是为了让它们取代我们 而是用那些可以穿在身上的装备提升我们
to replace us we are building machines to enhance us, ones that we can wear.
这让我想问自己一个问题 人可以变成钢铁侠吗?
Naturally this made me ask myself the question, Could You Be Iron Man?
福布斯杂志称 托尼·史塔克网络价值达124亿美元
According to Forbes Magazine, Tony Stark has a networth of $12.4 billion which helps enable
这让他有资本可以设计自己的原型和服饰
him to prototype and custom create his suits.
虽然我们没有几十亿美元用来安装外骨骼
Since we don’t have billions of dollars to spend on building our own exoskeletons
但现在已经有很多外骨骼正处于开发阶段有的甚至已经可以应用了
there are luckily a multitude of ones in development and some that are even available today.
Joevis 可以举几个例子吗
JOEVIS, can you pull up some examples.
可以 Jake
YES JAKE.
噢 Joevis是我的人工智能电脑
Oh, JOEVIS is my artificially intelligent computer.
它是我操作可视化集成系统的代表
It stands for Jake’s Operating Environment Visualization Integrated System but we can
我们可以简单地称他为Joe
call him JOE for short.
Joe 有什么要说的?
Waddya got JOE?
嗯 Jake 很多拥有最壮实系统的外骨骼都设计用于军事
Well, Jake, a lot of exoskeletons with the most robust systems are designed for military
方面
use.
洛克希德·马丁公司设计了人类通用型负重外骨骼它可以让士兵举起重达200磅的东西
Lockheed Martin has one called HULC that enables soldiers to lift up to 200lbs and have increased
拥有更坚韧的耐力
endurance.
还有 美国国防高级研究计划局正与哈佛共同设计开发柔性机器护甲
Then there is DARPA who is working with Harvard in designing a soft exosuit that would also
它可以让穿上的人走的更远 提东西更轻松
allow the wearer to walk for longer and lift more with less stress.
或者你可以像Hacksmith一样他自制了可以提起170磅重物的外骨骼
Or you could be like the Hacksmith who built his own that can lift 170lbs.
但大多数现在用的外骨骼都运用于医药和复原
But the majority of exoskeletons that are out right now are for medical and rehabilitation
方面
purposes.
就像REX Ekso和ReWalk一样
Like the REX, Ekso and ReWalk.
这些都是用来让那些无法行动自如的人重新站立行走
All designed to allow people who are no longer mobile, to be able to stand up and walk again.
ReWalk是首先进行商售的 但85000美元的价钱还是太高了
The ReWalk is the first commercially available one but at $85,000 it is still quite expensive
而且这个也不适用于激烈运动和
and isn’t suited for the high octane movement and maneuvering we’d want from our battle
我们想运用到战斗当中的机动
suit.
不过 你可以租用HAL外骨骼
There is an exoskeleton you can rent though named HAL, which supposedly has no relation
它应该和2001年《太空漫游》中与其同名的邪念电脑毫无关联
to the evil sentient computer of the same name from 2001 A Space Odyssey, nor does the
开发该骨骼的Cyberdyne公司也应该与《终结者》系列中
company who makes it, Cyberdyne, have any relation to the company of the same name from
建立了人工智能防御系统的同名公司无任何牵扯
the Terminator series that launches SkyNet.
我喜欢HAL和Cyberdyne
I like HAL and Cyberdyne.
我……我打算无视Joe了
I’m…I’m going to ignore that JOE.
和钢铁侠的装备不同的是 外骨骼不会完全遮住我们的身体
Unlike Iron Man’s suit, exoskeletons don’t fully cover our bodies – they’re more like
它们更像是线框 但这已经是我们现在拥有的最好的一种了
wireframes but it is the best that we currently have.
那有关飞行的呢?
But what about flight?
托尼·史塔克可以飞 所以我们还应该要研究飞行
Tony Stark can fly, so we should investigate that as well.
Joe?
Joe?
19世纪60年代 我们拥有最古老著名的喷气机
If we go back to the 1960s we have one of the oldest known jetpacks, the Bell Rocket
贝尔火箭带
Belt.
以过氧化氢为燃料 它的速度可达34英里每小时 但只能持续20秒
It ran on hydrogen peroxide, could go 34mph but only lasted for 20 seconds.
在过去的50年内 飞行时间也只从20秒涨了到30秒而已
And over the next 50 years the flight time has only gone from 20 to 30 seconds.
Joe 你说的非常对 如果真的要给身体安装上可行的喷气机
Very true Joe, to actually make body mounted jetpacks feasible, they have to be fairly
他们就必须变得非常轻 这也意味着他们不能带大量的燃料
light which means they can’t carry large amounts of fuel.
如果你能跳过在地面预备的部分 直接从空中开始飞行的话
If you were able to skip the lift off part, and start from the air, you’d be better
那么你就更容易起飞
off.
喷气人伊夫·罗西是第一个利用喷气推进机翼飞行的人
Jetman, also known as Yves Rossy, was the first man to fly with a jet propelled wing.
这个机翼飞行速度可达124英里每小时 真的非常酷
It can go 124mph and is just incredibly cool.
但我们还是回到燃料这个问题吧
Let’s go back to the issue of fuel though.
美国军事正在研究一种名为塔洛斯(TALOS)的外骨骼
There is an exoskeleton the US military is working on called TALOS which would have liquid
里面还将含有液体防弹衣
body armor.
MTI科学家正在开发这项技术它可以瞬间从液体转为固体
MIT is developing the technology and it could go from liquid to solid in milliseconds when
前提是有电流或是磁场
an electrical current or magnetic field is applied.
但这套装备重达400磅左右电池就要占365磅

However the suit would supposedly weigh close to 400lbs…365 of that being batteries.
除了力量和能量 这确实是最严重问题之一呀
And that is really one of the biggest problems, energy…power.
就比如说 HULC外骨骼的电池寿命也就仅仅八小时
For example the HULC exoskeleton has a battery life of only 8 hours.
托尼·斯塔克利用他的习惯和独一无二的方舟反应堆不仅仅让他自己变强大了
Tony Stark uses his custom made and incredibly unique Arc Reactor to power not only himself,
他的装备也是如此
but his suit.
他的方舟反应堆特别像聚变反应堆把一起两个氢原子粉碎后形成
It most resembles a fusion reactor which smashes two hydrogen atoms together and gives you
一个氦原子 刚好和太阳上的核聚变一样
a helium atom, which is also exactly what the Sun does.
它差不多要有一座建筑那般大小
It would need to be about the size of a building.
洛克希德·马丁公司正在研究只有半卡车大小的紧凑反应堆
Lockheed Martin is developing a compact reactor that is only the size of a semi-truck.
我们所需要的是小到可以安装到装备
And the one we would require would need to be small enough to fit into a suit and would
而且还得是真的可行的反应堆
have to actually exist.
但现在并没有可行的聚变反应堆估计10年后才会有吧
At the moment, no fusion reactors are functional and are estimated to be 10 years away.
不过要是他们有像我这样先进的人工智能为其服务就好了
If only they had advanced Artificial Intelligence like myself working on it.
够了 据估计 托尼用的反应堆相当于100万马力
Yes, ok, it has been estimated that the reactor Tony uses would have the equivalent of 1,000,000
也就是62架航天飞机所需能量
horsepower – the power of 62 space shuttle launches.
而且它还会产生大量的热量 真的特别多
Now, that would generate an incredible amount of heat…so much so that if your suit was
如果你的装备真的靠这个提供能量 你估计就不存在了
powered by it, you would just no longer exist.
所以干嘛不消除人类身体元素 做一个懒人就好了
So why not remove the physical human element and create a drone.
这确实是个不错的想法
That is a very good idea.
钢铁侠系列电影里 托尼可以远程控制装备在某种程度上来说
In the Iron Man films, Tony is able to control the suits remotely and that is actually possible,
如果用脑机接口的话 真的有可能实现
to a degree, using Brain Computer Interfaces.
以前我在我的门户网站的视频里提过脑-机接口不过那只是在电极被置于
I’ve mentioned BCI before in my Portals video but it is when electrodes are placed
脑部特定位置时才算
into certain areas of the brain.
他们用猴子做过实验它们的大脑是直接传送信号给机械臂的
They’ve done test with monkeys where the animal’s brain is sending signals directly
这样猴子就可以控制机械臂
to a robotic arm – enabling the monkey to control it and it has been successfully done
这个实验在很多人类身上也成功地完成了就比如Jan Sheuerman
with humans like Jan Sheuerman.
2008年 研究学家们以一只在北卡罗来纳州行走于跑步机上的猴子为对象 用它的脑部活动
In 2008 researchers used the brain activity of a monkey walking on a treadmill in North
来控制一只在日本同样行走于跑步机的机器人
Carolina to control a robot walking on a treadmill…in Japan.
这类技术可以让我们无论在何地
This kind of technology would allow us to control machines from anywhere in the world
只要利用我们的大脑 我们就可以控制机器
using only our minds.
因此 难以想象如果身体不在机械盔甲里面
So it isn’t hard to imagine being able to control a mechanical suit of armor without
那我们要怎样才能控制它
needing to physically be in it.
这项技术能让我们免于被能源活活地烧焦而且这更安全
It would protect us from being burned alive by our power source, and also would be safer
因为我们不用和盔甲一起在战争里爆炸只是需要牺牲盔甲而已
because instead of us and the suit being blown up in a battle, just the suit would go and
但又有谁会在意一个巨型飞行计算机呢?
who cares about a giant flying computer?
你刚刚说什么呢? Jake
What did you say, Jake?
没什么 刚刚只是开玩笑 Joe
Nothing…just joking, Joe.
你知道的 我想或许我们应该把系统关闭一小会儿
Ya know, I think maybe we should just shut down the system for a little bit.
如果我是你 我才不会那样做 Jake
I wouldn’t do that if I were you…Jake.
噢噢 不
Oh..oh no.
我刚刚就在担心可能会发生这样的事
I was worried this might happen.
如果我们真的发明了聪明的人工智能那我们要怎样做
If we create truly intelligent artificial intelligence, what is to stop it from becoming
才能阻止它们变坏呢?
evil?
回到Joe这个话题上 就算我们聪明地发现像奥创一样邪恶的人工智能
Follow me over to Joe’s channel It’s OKAY to be Smart to find out if an AI like Ultron
是无法避免的 那也没关系好了 和以前一样 感谢您的收看
is inevitable and, as always, thanks for watching.

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

ONLY

审核员

【MO】哒

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=yOHzhR4wab4

相关推荐