ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

互联网之谜 – 蝉3301 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

互联网之谜 - 蝉3301

Cicada 3301: An Internet Mystery

On the 4th of January, 2012,
2012年1月4日
a user on 4chan posted this image
4chan的用户发布了此图片
to the site’s infamous /b/ or random board.
到该网站的臭名昭着/ b /或随机董事会
The anonymous author, who went by the four-digit pseudonym 3301,
匿名作者使用四位数的假名3301
challenged users to uncover
要求用户发现
a message hidden within the image.
隐藏在图像中的消息
Unbeknownst to those who stumbled across it,
对于那些偶然发现它的人来说
someone had just set in motion one of the
不知道的是 有人刚启动了其中一个
most elaborate scavenger hunts the internet has ever seen.
互联网有史以来最精心的清道夫狩猎
Within minutes of the image being
在发布图像的几分钟内
posted someone discovered that by opening the file using
有人发现通过使用打开文件
a text editor an appended string of readable text could be found.
文本编辑器可以找到附加的可读文本字符串
The string contained a cipher that, once deciphered,
该字符串包含一个密码 一旦解密
formed a link to yet another image.
就会形成一个链接到另一个图像起初
At first this appeared to be a dead
这似乎是一个死路
end but using an application known as OutGuess
但使用了一个名为OutGuess的应用程序
users were able to extract hidden information embedded within the first image.
用户能够提取嵌入在第一图像中的隐藏信息
The extracted information lead to a subreddit which
提取的信息导致subreddit 该subreddit
in turn contained information about a book.
又包含有关书籍的信息
The book along
然后可以
with a code could then be used to uncover a
使用该书和代码来发现一个
phone number that, when called, played this prerecorded message.
电话号码 当被呼叫时 播放此预先录制的消息
By the following day,
到第二天
the initial image had been reposed all over the internet.
初始图像已经遍布互联网
A growing community
越来越多的扶手椅
of armchair detectives sought to unravel this elaborate puzzle but
侦探寻求解开这个精心设计的谜题
no one was quite sure what to make off it.
但是没有人非常确定如何取消它
What was the puzzle for?
这个难题是什么?
Who was behind it?
是背后的人?
What happens when you reach the end?
到达终点时会发生什么?
Some naturally dismissed it as an elaborate joke
有些人自然认为它是一个精心设计的笑话
while others perceived its complexity
而其他人则认为它很复杂
as evidence against it being the work of a mere troll.
作为反对它的证据仅仅是一个巨魔的工作不久
Before long, rumors began to circulate
谣言开始传播
that this could be the work of some secret society
这可能是一些秘密社会的工作
or intelligence agency with the intent of recruiting individuals proficient in cryptography,
或旨在招募精通个人的情报机构密码学
steganography, and other related fields.
隐写术和其他相关领域当然
Of course, it was nothing but a rumor.
这只不过是谣言
The two missing numbers mentioned
记录中提到的两个
in the recording proved to be the dimensions of the original image.
缺失数字证明是原始图像的尺寸
After multiplying the width and height
将宽度和高度乘以3301
with 3301 and using the product as a web address,
并将产品用作网址后
users were taken to a website.
用户被带到了一个网站
The website consisted of a countdown as well as an image of a cicada.
该网站包括倒计时以及蝉的图像
When the countdown reached zero,
当倒计时到达零时
the page was updated with a list of coordinates.
页面已更新为坐标列表
The coordinates pointed to locations around the globe.
坐标指向全球各地
14 locations in 5 different countries.
位于5个不同国家的14个地点
It was now up to participants living
现在由居住在指定坐标附近
near the specified coordinates to rise from their
的参与者从他们的身上升起
comfortable armchairs and venture outside.
舒适的扶手椅和外面的冒险
Those who believed Cicada to be the work
那些认为蝉是一个组织工作
of an organization now felt their beliefs had been justified.
的人现在觉得他们的信仰是合理的
In their opinion,
他们认为
only some international collective possessed the means and resources
只有一些国际集体拥有手段和资源
to create a scavenger hunt of this magnitude.
创造一个如此规模的寻宝者
This was not the work of your average troll. No,
这不是你的平均巨魔的工作不
this had to be something else.
这必须是别的东西
At each location was a poster with the cicada symbol and a QR code.
在每个位置都有一张带有蝉符号和二维码的海报
…on the bike shelter over here.
……在这里的自行车避难所
See I got it… I got it right there.
看到我明白了……我把它弄到了那里
You can see the corners, I just kinda ripped it off.
你可以看到角落 我只是把它撕掉了
The codes linked to an image,
代码链接到一个图像
the image contained a riddle, the riddle lead to a book,
图像包含一个谜语 谜语导致一本书
and the book lead to a website.
这本书通向一个网站
But here, the puzzle took an unexpected turn.
但在这里 这个难题发生了意想不到的变化
Only a select group
只有精选的
of first arrivals to this website were accepted into the final stage of the puzzle.
首批到访网站的人才被接纳到拼图的最后阶段
The site eventually closed down with the message:
该网站最终关闭了消息:
“We want the best, not the followers.”
“我们想要最好的 而不是追随者 ”
The finalists were also warned not to collaborate
决赛选手也被警告不要与他人合作
with others nor to share the details of this
也不要分享这方面的细节
private stage of the puzzle. Well,
私人舞台的谜题好吧
given that we know this,
鉴于我们知道这一点
it’s safe to say that not everyone heeded that warning.
可以肯定地说并非所有人都注意到这一警告
But those who did presumably advanced
但那些做过的人可能会在
through the final stages before reaching the very
到达最后阶段之前进入最后阶段
end of the puzzle.
拼图的结尾
After nearly a month
经过近一个月的沉默
of silence an image appeared on the subreddit announcing the conclusion
一张图片出现在宣布结论的subreddit上谜题
of the puzzle and, just like that, the hunt was over.
就这样
Cicada had supposedly found the”highly intelligent individuals” they were looking for
狩猎结束了据说蝉已经找到了他们正在寻找的“高度智慧的人”
and whatever happened to them is a bit
无论发生在他们身上的事情
of a mystery but more on that in a moment.
都有点神秘 但稍后会更多
The lack of an explanation was perceived by many
许多人认为缺乏解释
as confirmation that the puzzle had been
是对谜题的确认
nothing but a wild-goose chase intent on wasting everyones time.
除了狂野追逐意图浪费每个人的时间毕竟
After all, questions raised by the original image remained unanswered.
原始图像提出的问题仍未得到答复
What was the puzzle for?
这个难题是什么?
Who was behind it?
是背后的人?
What happens when you reach the end? However,
到达终点时会发生什么?
as it later turned out, this was only the beginning.
但是 后来证明 这只是一个开始
Whomever was behind this intricate game
这个错综复杂的游戏背后的
had the foresight to include an authentication
任何人都有远见 包括身份验证
code known as a PGP signature along with every clue.
代码称为PGP签名以及每条线索
This allowed users to verify
这允许用户验证
that an image or message was actually from Cicada as opposed
图像或消息实际上来自蝉
to some impostor seeking to derail or hijack the puzzle.
而不是某些冒名顶替者试图破坏或劫持这个谜题
Cicada had repeatedly warned of such”false paths” and insisted that any message lacking
蝉一再警告这种“虚假路径”并坚持任何消息都缺乏
a valid PGP signature should promptly be disregarded.
应立即忽略有效的PGP签名
That’s why this image, posted exactly a year and a day
这就是为什么这张图片在第一张照片发布后一年
after the first, provoked such a frenzy.
零一天发布 引发了这样的狂热
After a year of lackluster imitations,
经过一年乏味的模仿
this image finally matched the official PGP signature.
这张图片终于与官方的PGP签名相匹配
Cicada was back and it was time for round two.
蝉回来了 现在是第二轮的时候了
The second puzzle was not too dissimilar from the first.
第二个难题与此并无太大不同
The image enclosed a message,
首先图像附上了一条消息
the message lead to a book, the book produced a link,
即消息 导致一本书 书中产生了一个链接
and gradually the puzzle unfolded.
并逐渐展开了这个难题有一次
At one point, a recording titled The Instar Emergence was uncovered.
一个标题为的录音 发现了Instar Emergence
Another clue lead to a cryptic Twitter account which then lead to an image.
另一个线索导致一个神秘的Twitter帐户 然后导致图像
The image proved vital to the progression
事实证明 这一形象至关重要
of the puzzle but the inclusion of this runic
这个谜题 但包含这个符文
alphabet would remain a mystery for quite some time.
字母表仍然是一个谜
Much like the first puzzle the second swelled
一段时间很像第一个拼图
into the physical world when a list coordinates
第二个拼图膨胀 当列表坐标时进入物理世界
compelled participants to, once again,
迫使参与者再次采取行动
take to the streets in search of enigmatic posters.
到街上寻找神秘的海报
This time it was 8 locations in 4 different countries.
这次是 位于4个不同国家的8个地点
But eventually the trail went cold once again.
但最终这条路再次变冷了
Another select group of first arrivals had been accepted
另一组首选抵达者
into a final private stage of the puzzle.
被接纳进入拼图的最后私人阶段
Unlike the first puzzle the second did not conclude
与第一个难题不同 第二个难题不是
with an official message from Cicada.
最后是蝉的官方消息
The trail merely went cold and Cicada vanished
这条小路只是变冷了
once more leaving us no closer to an explanation. However,
蝉消失了 再一次让我们不再接近解释
this was still not the end.
但是 这仍然没有结束
At the beginning of 2014 it was time for round three.
2014年初 现在是第三轮的时候了
Once again the image enclosed a message, the message lead to a book,
图像再一次附上了一条消息 消息导致一本书
the book produced a link,
书中产生了一个链接
and suffice it to say, it was more of the same. Except,
并且足以说 它更多
this time, the puzzle seemed to revolve around a strange book.
一样的除此之外 这个难题似乎在旋转 围着一本奇怪的书
The book was titled Liber Primus,
这本书名为Liber Primus
meaning First Book in Latin, and was evidently written by Cicada.
意思是 拉丁语的第一本书 显然是由蝉写的
The runic alphabet uncovered in 2013 finally made sense
2013年发现的符文字母终于成功了
as the book was primarily written in runes.
感觉这本书主要用符文书写
Even so, the meaning of the translated pages were cryptic at best.
即便如此 翻译页面的含义 最好是神秘的
The book consisted of various philosophical and idealogical
这本书包括各种哲学和哲学
ideas and appeared to be their manifesto.
思想观念 似乎是他们的宣言
Many have since compared the strange writings to that of a cult. Nevertheless,
许多人从那以后就比较了奇怪的着作
the book also comprised a myriad of clues and codes.
对邪教的 然而 这本书也包括无数
For example, this page advised participants to
线索和代码例如 此页面建议参与者
seek out a website on the deep web
在深度网站上寻找一个网站
but the site remains undiscovered.
但该网站仍未被发现
Another page lead to a website containing yet another recording titled Interconnectedness. However,
另一页导致包含的网站 另一部题为“互联”的录音
a significant portion of the book has yet to be translated.
但是 这本书的很大一部分
The runic text on some
尚未翻译 出现一些页面
of the pages appear to be obfuscated by layers of encryption
上的符文文本 被加密层混淆
that has yet to be decrypted.
尚未解密的
Of the 74 pages featuring runes, only 19 have been successfully translated.
在以符文为特色的74页中 只有19页有
As 2015 came and went without the launch
已成功翻译 随着2015年的到来而没有推出
of a new puzzle, many came to suspect the Liber Primus
一个新的谜题 许多人开始怀疑Liber Primus
had to be completed if Cicada was to return.
如果蝉返回
This was more or less confirmed at the beginning of 2016
必须完成这或多或少得到了证实 在2016年初
when Cicada encouraged a reexamination of the book.
当蝉鼓励时 重新审视这本书
More than four years have now gone by
四年多来 现在已经过去了很少
with minimal progress and near complete silence from Cicada.
来自蝉的进步和接近彻底的沉默
Questions raised by the original image have gone ignored.
原始图像提出的问题有
What is the purpose of these puzzles?
被忽略了 这些谜题的目的是什么?
Who’s behind them?
谁在他们身后?
What happens when you reach the end?
到达终点时会发生什么?
When the initial image appeared on 4chan back
当初始图像出现在4chan背面时
in 2012 many assumed Cicada 3301 to be an
在2012年 许多人认为蝉3301是一个
alternate reality game designed by a corporation to promote a new service or product.
由公司设计的替代现实游戏 推广新服务或产品
For example, Microsoft developed an
例如 微软开发了一个精心设计的
elaborate ARG back in 2001 to promote the film
ARG早在2001年推广这部电影
Artificial Intelligence and a similar viral marketing campaign
人工智能和类似的病毒营销 广告系列用于
was used to promote the release of Halo 2.
促进Halo
But the release
2的发布
of subsequent puzzles and the complete lack of commercialization
但后续谜题的释放和 完全缺乏商业化
has more or less eliminated that possibility.
或多或少地消除了这种可能性
If we choose to believe some
如果我们选择相信
of the leaked information from the private end-stage of
一些泄露 来自私人终端阶段的信息
each puzzle than we do gain some insight into who this group might be.
每个谜题都比我们获得一些洞察力 这个群体可能是谁
For example, at the end of the first puzzle,
例如 在第一个谜题结束时
finalists supposedly received this email.
据说决赛选手收到了这封邮件
In it, Cicada describe themselves
在其中 蝉将自己描述
as an international group who believe that privacy is an inalienable right.
为一个国际性的 认为隐私是不可剥夺的权利的群体
The aim of each puzzle is to recruit like-minded individuals
每个难题的目的是招募 志同道合的人
in an effort to develop privacy-conscious solutions.
努力发展 隐私意识的解决方案然后
The email then concludes with three questions.
该电子邮件以三个问题结束
The PGP signature, which would have confirmed the authenticity
PGP签名 已经确认
of the email, was conveniently
电子邮件的真实性很方便
removed by the leaker.
被泄漏者删除
If a version with a valid signature does
如果存在具有有效签名的版本
exists online I was unable to find it.
在线我无法找到它
But regardless of it’s legitimacy, I find this question a bit odd.
但不管它的合法性如何 我发现 这个问题有点奇怪
It reads:”Do you believe that information should be free?”
它写道: “你认为这些信息应该是免费的吗?”
Assuming the expected answer is yes then the very first sentence…
假设预期的答案是肯定的那么 第一句话……
“DO NOT SHARE THIS INFORMATION!”
“不要分享这些信息!”
…seems a bit hypocritical.
……似乎有点虚伪
While the idea
而秘密社会
of a secret society recruiting individuals by means of elaborate cryptographic
招聘的想法 通过精心加密的个人
puzzles may seem a bit absurd or even conspiratorial, it’s not entirely unfounded.
谜题可能看起来有点荒谬甚至是阴谋 这并非完全没有根据
Corporations and governments alike have employed
公司和政府都采用了这种方式
similar recruitment techniques since at least
至少从类似的招聘技术
the second World War.
第二次世界大战
In 2013, the British intelligence
2013年 英国情报机构
agency GCHQ launched a recruitment program known as
GCHQ 推出了一项名为的招聘计划
“Can You Find It?”.
“你能找到它吗?”
Participants had to decrypt a number of cryptograms hidden
参与者必须解密许多密码
across the internet and those who managed
隐藏在互联网和管理的人
to solve the entire puzzle were offered a
为解决整个难题提供了一个
prize or a position at the agency.
奖励或在该机构的职位
Google did something similar with enigmatic billboards back
谷歌做了类似于神秘的事情
in 2004 and the US Navy launched
2004年广告牌和美国海军推出
a near-identical project in 2014. Okay,
2014年几乎完全相同的项目好的
but then, what about the recruits?
但那么
Why have we not heard from these chosen few? Well,
新兵怎么样?为什么我们没有听到这些被选中的少数人?
we have.
好吧
It’s just that separating a legitimate finalist from an impostor is virtually impossible.
我们有这只是分离一个合法的决赛选手 从冒名顶替者几乎是不可能的
In a 2015 interview with Rolling Stone,
在2015年接受Rolling
two alleged winners of the first puzzle chronicled
Stone采访时 有两位 据称是第一个谜题的获奖者
the events beyond the final stage.
超越最后阶段的事件
After receiving an email
收到蝉的电子邮件后
from Cicada they were taken to a forum on the dark web. Here,
他们 被带到黑暗网络上的论坛
they could communicate
在这里 他们可以与二十几个人沟通
with some twenty some odd recruits as well as a handful of
一些奇怪的新兵以及少数几个
established members of Cicada.
蝉的成员
They were told that Cicada 3301 had been founded
他们被告知Cicada
by a group of friends who shared common ideals
3301已成立 由一群有着共同理想的朋友组成
about security, privacy, and censorship.
关于安全
The goal was to work
隐私和审查目标是作为一个
as a collective to develop software applications in line with that ideology.
集体发展 符合该意识形态的软件应用程序
As friends recruited friends,
作为朋友招募朋友
this secret society quickly expanded into a decentralized
这个秘密 社会迅速扩展到分散化
international organization.
国际组织
The recruits were then tasked
然后招募人员负责发展
with developing software that fit the ideology of the group
符合集团意识形态的软件
and members of Cicada would oversee their progress.
蝉的成员会监督他们的
But without the allure of a puzzle to be solved,
进展但没有一个谜题的诱惑可以解决
the recruits quickly lost interest.
新兵很快就失去了兴趣
By the end of 2012 all but one
到2012年底
had left and a few months later the site was gone.
除了一个人之外 所有人都离开了 几个月后 该网站消失了
They never heard from Cicada again.
他们再也没有从蝉声中听到过
One of the two winners,
两位获胜者之一
named Marcus Wanner, later elaborated further in a video by YouTuber Nox Populi. Furthermore,
后来被命名为Marcus Wanner YouTuber Nox Populi在视频中进一步阐述
Nox Populi himself claims to be a winner
此外 Nox Populi自己声称
of the second puzzle so I reached
成为第二个谜题的赢家
out to him and this is some of what he had to say.
所以我达成了 对他而言 这是他所拥有的一些东西
After completing the final stages
说 完成第二阶段的最后阶段
of the second puzzle Nox Populi received an invitation to
拼图Nox Populi收到邀请
join Cicada 3301. However,
加入Cicada
he was not invited to a
3301但是 他并没有被邀请
website but was instead merely told to be patient. Then,
到一个网站 而是被告知要有耐心
around May of 2013, all communication with Cicada abruptly ceased.
然后 在2013年5月左右 所有的沟通 随着蝉突然停止
This was around the same time
这与此时大致相同
as when the website dedicated to the winners of the first
网站致力于第一个获奖者
puzzle was suddenly taken down.
拼图突然被取消了Nox
Nox Populi later contacted other winners
Populi后来联系了
of the second puzzle to compare notes and their
其他获奖者 比较笔记和他们的第二个难题
experiences were identical.
经历是相同的
In his own words:
用他自己的话说:
“ All the stories were the same,
“所有的故事都是一样的
we were invited to join 3301, then something happened and
我们受到邀请 加入3301 然后发生了一些事情
silence followed a request for patience.”
沉默之后 请求耐心
Nox Populi suppose
“Nox Populi
that roughly five others completed the second puzzle in contrast to
假设大约有五个人 完成第二个拼图与之形成对比
the twenty-odd winners of the first.
第一个二十多个赢家
In regards to who or what Cicada is,
关于蝉是谁或什么 Nox Populi
Nox Populi believes they could be a remnant of the cypherpunk
相信他们可能是cypherpunk的残余
movement of the late 80s and 90s.
80年代末和90年代的运动
Essentially a small group
基本上是一小群
of activists advocating widespread use of strong cryptography and
积极分子倡导者 广泛使用强密码和
privacy-enhancing technologies but he admits that there is no way to know for certain.
他承认 隐私增强技术 没有办法确定无疑
If you want a far more comprehensive walkthrough
如果您想要更全面的演练
of these puzzles as opposed to my brief overview,
这些谜题与我的简要概述相反
Nox Populi has produced a number of videos
Nox Populi制作了许多视频
on his channel which I highly recommend.
在他强烈推荐的频道上
While these accounts can not be verified they do make
虽然这些帐户无法验证他们
for a very compelling argument as
做一个非常引人注目的论点
to what Cicada is.
到蝉是什么
A group of anonymous developers seeking to develop privacy-conscious applications by
一群匿名开发者寻求 开发具有隐私意识的应用程序
recruiting talented individuals via cryptographic puzzles. Sure,
通过加密技术招募有才能的人
it is not nearly as exciting
难题当然 它不像阴影那么
as a shadow government seeking world domination or any
令人兴奋 政府寻求世界统治或任何
of the more fantastical theories but it is certainly more plausible.
更奇妙的理论 但它是
You have to keep in mind that no part
当然更合理你必须记住
of these puzzles would have required more than one person.
这些都不是其中的一部分 谜题需要不止一个人
The posters are often pointed to as evidence
海报经常被指出为证据
that this must be the work of some international
这必须是一些国际性的工作组织
organization but I beg to differ.
但我不同意
I mean, right now,
我的意思是现在
I could use any number of services to hire random persons around
我可以使用任何数字 雇用随机人员的服务
the globe to install posters for me. Although,
全球为我安装海报
given that no poster was located more
虽然没有找到任何海报
than an hour away from an airport leads
距离机场一个多小时车程
me to believe that one or multiple persons actually traveled to these locations.
我相信一个或多个人 实际上前往这些地方
I mean, some of the posters were found
我的意思是 有些海报是在
within walking distance of an international airport.
里面找到的 步行距离的国际机场
The fact is that anyone
事实上
with a disposable income and enough time on their hands would
任何人都有一次性用品 收入和他们手上的足够时间
be able to create the illusion of a vast secret network spanning the globe.
能够创造一个巨大秘密的错觉 跨越全球的网络
Not saying that is the case
不是说Cicada
with Cicada 3301 but it is nonetheless a possibility that can not be discounted.
3301就是这种情况 但确实如此 尽管如此 这种可能性无法打折扣
With all of that being said,
说到这些
I personally think a loose-knit group of privacy-minded
我个人而言 想一个松散的隐私组织
hobby-cryptographers to be the most plausible explanation.
爱好密码学家是最合理的
Cicada made their last public statement in April of 2017,
说明蝉在上次发表了公开声明
merely warning against disinformation,
2017年4月 仅警告虚假信息
but the current status
但目前第三个
of the third puzzle and the possibility of a fourth
难题的状态 和第四个的可能性
remains clouded in mystery.
仍然神秘莫测

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

收集自网络

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=I2O7blSSzpI

相关推荐