ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

我用手捉住了一条鲨鱼! – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

我用手捉住了一条鲨鱼!

Catching a SHARK by HAND!

马克:天啊 一条鲨鱼
– [Mark] Oh my gosh, a shark.
天哪 是一条鲨鱼
– Oh my gosh, a shark.
马克:找马里奥来
– [Mark] Get Mario.
(背景音乐)
(dramatic music)
潮汐前线
Beyond The Tide
在非洲南岸海岸线
– The southerncoastline of Africa
这里是一个潮间带生态系统
is an intertidal ecosystem flush
生长着长相奇特的海洋生物
with bizarre lookingocean creatures.
从多虫眼的蛤蟆鱼到狡猾的章鱼
From buggy eyed toadfish, to slippery octopus,
这些动物古怪到我必须
these were animaloddities that I really
很努力才能得手
had to work hardto get my hands on.
抓到了 哇 这是一个独家新闻
Got it yes, wow what a scoop!
早晨我和组员们在潮间池探索
The crew and I spent the morningexploring isolated pockets
拍摄中 我们录到了
of water and in theprocess captured on camera,
潮汐前线最史诗般的一集
one of our most epicBeyond the Tide episodes.
天哪 是一只章鱼 谁都别动
Oh my gosh there’s anoctopus, nobody move.
看见了吗?
Do you see him?
马克:在那 在那
– [Mark] Rightthere, right there.
这呢 你抓到了 耶
– You got him- [Coyote] Got it! Yes!
哇 怎么样
Woo! How about that!
拍摄完这一幕
After wrapping up the scene
我们把章鱼放回到它的水洞里
and releasing the octopus back into its watery abyss
当我们开始拍摄周边环境做辅助镜头时
we started to film some environmentalb-roll shots
突然出现了从这系列水上节目开始
and happened upon a scenarioI have dreamed of
我就一直梦想的场景
since starting thisaquatic series.
马克:天啊 一条鲨鱼
– [Mark] Oh my gosh, a shark.
天哪 是一条鲨鱼
– Oh my gosh, a shark.
马克:找马里奥来(哈哈)
– [Mark] Get Mario. (laughs)
难以置信
I can’t believe that, I’m like
这太酷了 我看过去 是鲨鱼
this is so cool, I look over, Its shark.
摄制组正往回走
– The camera teamis just returning,
我认为目标是 抓住鲨鱼非常快速的观察
I think the goal here is gonna be to catch the shark, look at it very quickly.
然后 其实应该把它放回深水区里
and then actually this thing should be back out into the deep water.
我们绝对不想吓坏它
We definitely don’t want to stress it out
或让它出水时间太长
or try to handle it for too long
但这实在太酷了 潮间池里出现鲨鱼
but this is so cool, ashark in a tide pool.
好了 伙计们 这太疯狂了
Alright guys sothis is super crazy.
我们刚刚拍摄完一只章鱼
We just got finishedfilming with an octopus
然后发现有只鲨鱼在潮间池里
and there is a shark inthis pocket of water.
这是一只斑点沟鲨
That is a spotted gully shark.
它们是水底鱼 而且与大白鲨
They are bottom feeders andunlike great white sharks
和虎鲨不同 斑鲨的齿小且钝
or tiger sharks they only havesmall little blunted teeth, so
所以我应该可以轻轻抓住这条鲨鱼
it should be ok for me to gently pick up the shark
– 准备好了吗- 是的
– Are you guys ready? – Yep.
我不清楚它的移动速度
– I’ve no idea howfast it’s gonna move.
我不打算用我的网了
I’m gonna actuallynot use my net and try
我要试着抓住它的尾巴
to grab it by theback of the tail.
它们有像砂纸一样的皮肤
They have verysandpaper like skin
所以我应该能抓住 没问题
so I should be able togrip on there no problem.
马克:小心
– [Mark] Heads up.
好的 我抓住了 我要把它抬起来
– Okay, I got ahold ofit there, bringing it up.
嘿 小家伙
Hey buddy.
看看
Look at that!
这是《野性勇者》节目有史以来
That is the first sharkwe have ever caught
第一次捕捉观察到一条鲨鱼
or featured on the BraveWilderness channel.
多么漂亮的一条鱼啊
What a beautiful fish. And,
据我观察 这是一条斑点沟鲨
the way that Ican tell that this
看到这些黑色斑点了吗?
is a spotty gully shark,see all those black spots?
很明显 是吧
Pretty obvious right?
而且它们腹部的颜色通常很浅
And they usually have avery light colored belly.
它们还有非常独特的三角形胸鳍
They also have very distincttriangular pectoral fins,
非常独特的三角形背鳍
very distincttriangular dorsal fin
还有第二个背鳍
and then a second fin
长在尾部的后方
on the rear part of its tails
跟真正的背鳍差不多高
that’s almost as tall asthe actual dorsal fin.
好了 我要把它放回水里
All right, I’m gonnadunk it back down,
它一直非常温和
it’s being very calm.
这太酷了
That it’s so cool!
斑点沟鲨是猎食鲨鱼的一种
The spotty gully shark isa species of hound shark
通常能在近海岸的浅水域里发现
that can often be foundin shallow inshore waters.
它们喜欢潮间池 就像刚才探索过的那些
They favor sandy tide pools, such as the ones we have been exploring
偶尔在落潮的时候 它们会被困住
and occasionally findthemselves marooned when the tide drops.
当你用手指顺着一个方向
When you run yourfingers in one direction
摸它的皮肤 很光滑
across the skin it’s smooth
但顺另一个方向摸 会像砂纸一样粗糙
but if you go in reversedirection it feels just like sandpaper.
马克 来摸摸这条鲨鱼
Go ahead Mar, pet the shark.
– 顺一边摸- 很光滑
– Go one way.- Smooth. Wow.
– 是吧- 很粗糙
– Right? – Very rough.
像打磨精致的砂纸一样
– Like a fine gritsandpaper right there.
这条鲨鱼有一 二 三 四 五条鳃裂
Now this shark has one, two,three, four, five gill slits.
这种动物的牙齿
Now when we’re talking aboutthe teeth of this creature,
有些像奶酪研磨器
it’s almost likea cheese grater.
它们以小型甲壳类生物
What they feed onare small crustaceans
和其他海洋底部的生物为食
and other animals onthe basin of the ocean.
实际上 这是少有的机会
And actually, this is one
即使我被一条鲨鱼咬到
of those rare occasions where I could probably be bitten by a shark
也会安然无恙
and be just fine.
它们经常在潮间池捕食
They often times willhunt in tide pools
贴着池底寻找螃蟹和其他软体动物
just sifting along the bottom for small crabsand other mollusks.
我要把它放回去 哇哦
Let me dip it again. Woo,
能够触摸鲨鱼 这感觉太酷了
that is so cool beingable to handle a shark.
好了 小家伙 没事儿 没事儿
Okay buddy, thereyou go there you go.
这条鲨鱼有三英尺长 它还处在青年时期
At nearly three feet in length this shark is considered a juvenile. Yet,
它们成年后 可以长到将近六英尺
they can reachlengths of nearly six feet
主要在夜间活动
and are primarilyactive at night,
以甲壳类动物 小鱼
feeding on crustaceanssmall fish,
或章鱼等头足类动物为食
and cephalopods,such as, octopuses.
再来看看这条鲨鱼
Bring the shark back up here.
马克:老天 潮间池鲨鱼
– [Mark] Man, atide pool shark.
太酷了 是吧
– So cool right? Now,
你可能会想
you may be saying to yourselves,
这条鲨鱼会不会永久的困在潮间池里
Coyote is this shark permanently marooned in this tide pool? No,
实际上是不会的
actually the tide is
现在正值退潮
on its way back in right now
当水够深的时候
and once the waterhits deep enough,
它会移动到下一个池子里
it will be able to move to the next pocket or
或选择回到海里
out in the ocean if it chooses to. But,
但是 能够近距离的拍摄鲨鱼
what a cool opportunity
是多么难得的机会啊
for us to get a shark up close for the cameras.
越过潮汐前线
Talk about topping offa damn tide pooling
这里是南非
here in South Africa.
我是探险家皮特森勇敢一点 保持野性
I’m Coyote Peterson,be brave, stay wild.
我们下次探险再见
We’ll see ya onthe next adventure.
好 我们把它放回去
Alright buddy, let’s put it back
好好拍一些它在这里游的镜头
in the environment and get some cool shots of it swimming around.
就这样 哇哦
There you go. Wow,
太棒了
that’s awesome!
当我把鲨鱼放回深水池的时候
As I released the shark intoa deeper pocket of water,
我还不敢相信
I could hardly believe
在潮间池这史诗般的一天就要结束了
that this was the ultimate conclusion to our epic day of tide pool.
当它的身影彻底消失在水流中
And as its silhouettedisappeared into the current,
我看着它 充满孩子般的惊奇
I watched with achildlike wonder
并且对我和团队能拥有
and a sense ofgratitude for the path
这纪念性的一天充满感激
that led the team and Ito this moment in time,
我们终于发现
which marked theday we finally found
并捕捉到一条潮间池鲨鱼
and caught a tide pool shark. Nice,
很好 游到水池深处去了
down into thedepths of that pool. Wow,
《野性勇者》节目的第一条鲨鱼
the first shark,on Brave Wilderness!
太有纪念意义了 噢
That was epic. Woo,
潮水来了 走了 伙计们
tide’s comin’in, let’s go guys.
耶 马里奥
Mario.
你觉得怎么样
What did ya think of that?
马克:耶马里奥:耶(笑声)
– [Mark] Yeah. – [Mario] Yeah. (laughs)
如果你错过了精彩的潮间池冒险的开头
If you missed the start of this unbelievable tide pool adventure,
一定要回去看看开头
make sure to go back and watch part one,
我用手抓住一只湿滑的章鱼
where I got my hands onone slippery octopus.
哇 太酷了一个滑溜溜的大家伙
Wow that is so cool,like a big slimy bugger!
别忘了订阅这个节目
And don’t forget subscribe
你们可以和我和团队一起
so you can join me and the crew
参加下一次退潮冒险
on our next low tide adventure.
(嚎叫声)
(howling)

发表评论

译制信息
视频概述

探险家皮特森《野性勇者》系列节目,南非浅滩手捉鲨鱼

听录译者

收集自网络

翻译译者

临汐月

审核员

审核员GL

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=XbxRqlHtKUE

相关推荐