ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

《请以你的名字呼唤我》获得最佳改编剧本奖 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

《请以你的名字呼唤我》获得最佳改编剧本奖

"Call Me by Your Name" wins Best Adapted Screenplay

“托托 我有种感觉 我们再也去不了堪萨斯了”
Toto, I have a feeling we’re not in Kansas anymore.
“有些人建起藩篱把别人拒之门外
Some people build fences to keep people out,
有些人建起藩篱不让爱的人离开”
and other people build fences to keep people in.
“系紧你的安全带 今夜将是一个颠簸的夜晚”
Fasten your seatbelts. it’s gonna be a bumpy night.
他们是构成梦的素材
They are stuff that dreams are made of.
令人难忘的台词由杰出的编剧所创作
Unforgettable lines created by brilliant screen writers.
今年被提名的编剧以独一无二的笔触
This year’s nominated writers by adding their unique voices,
赋予小说 回忆录 漫画 电影中的人物二次生命
gave new life to novels, memoirs and characters from comic books and movies.
以下是最佳编剧奖被提名者
Here are the nominees for best deducted screenplay.
电影《请以你的名字呼唤我》
Call Me By Your Name,
编剧是詹姆斯•艾沃里
screenplay by James Ivory,
改编自安德烈•阿西曼的原创小说
based on the novel by Andre Aciman.
电影《灾难艺术家》
The Disaster Artist,
编剧是斯科特•诺伊施塔特和迈克尔 H.韦博
screenplay by Scott Neustadter and Michael H. Weber,
改编自回忆录:
based on the book,
《灾难艺术家:我拍摄<房间>这部前所未有的烂片的全过程》
“The Disaster Artist: My Life Inside The Room, The Greatest Bad Movie Ever Made”
由格雷戈•斯塔洛和托米•韦素执导
by Greg Sestero and Tom Bissell.
电影《洛根》
Logan,
编剧史考特•法兰克 詹姆斯•曼格 迈克尔•格林
screenplay by Scott Frank & James Mangold and Michael Green,
由詹姆斯•曼格执导
story by James Mangold, based on characters
原型人物出自莱恩韦恩和老约翰•罗米塔之手
created by Len Wein and John Romita Sr.
电影《莫莉的牌局》
Molly’s Game,
编剧艾伦•索金
written for the screen by Aaron Sorkin,
改编自莫莉•布鲁姆的回忆录
based on the book by Molly Bloom.
电影《泥土之界》编剧维吉尔•威廉姆斯和迪里斯
Mudbound, screenplay by Virgil Williams and Dee Rees,
改编自希拉里•乔丹的小说
based on the novel by Hillary Jordan.
获得奥斯卡获奖的是
And the Oscar goes to…
詹姆斯•艾沃里《请以你的名字呼唤我》
James Ivory, Call Me By Your Name.
詹姆斯•艾沃里获得过四次奥斯卡提名
This is the first Oscar and fourth nomination
这是他首次拿下奥斯卡最佳改编剧本奖
for screen writer, James Ivory,
他执导的《告别有情天》《霍华德庄园》
who is previously nominated for directing The Remains of the Day,
《看得见风景的房间》获得最佳导演提名
Howards End and A Room with a View.
呃 我会尽量…
Well, I’ll try and keep it…
我会尽量长话短说 颁奖音乐开始之前发言完毕
…I’ll make it as fast as I can, before the music plays.
作为改编小说的电影编剧 我的第一守则是
My rule number one for a screen writer who adapts a novel,
把对原创作者的诚挚谢意放在第一位
is first thank the author, Andre Aciman
安德烈•艾西蒙写了这个关于初恋的故事
who wrote this story about first love
他今晚也在现场
and who’s here tonight.
初恋故事我们都不陌生
A story familiar to most of us,
无论我们是直的还是弯的 还是双性恋
whether we’re stright or gay, or somewhere in between.
我希望大家体验过精彩的初恋
We’ve all gone through first love, I hope,
然后能够完好无损地抽身离开
and come out the other side mostly intact.
哪怕我们可能没有电影里
Though maybe not without the benifit of loving parents like
皮尔曼夫妇那种善解人意的父母
the Pearlmans in this film.
我想感谢我们理智与情感并存的导演卢卡·瓜达尼诺
I want to thank our sensitive and sensible director, Luke Guadagnino.
还要感谢我在纽约北部的邻居彼得•斯皮尔斯和布莱恩•斯沃德
As well as my neighbors in Upstate New York, Peter Spears and Brian Swardstrom,
他们推荐给我该剧本
who offered me this job.
当然了 我还要感谢
Of course, I want to thank
电影中那些情感饱满 演技精彩绝伦的演员们
the film’s wonderful emotioned filled actors.
没有他们的鼓舞人心的表演我今晚就不会站在这
I wouldn’t be standing up here tonight without their inspired help.
我今天能站在这里 还要感谢
And I wouldn’t be standing up here without the inspired help
已故妻子对我的鼓励
I received from my life’s partners who are gone,
以及两次获奖的鲁斯•贾巴瓦拉编剧对我的支持
Our writer Ruth Jhabvala, who received this award twice.
还要感谢我们的电影制作人伊斯梅尔•麦钱特
And our film’s Producer, Ismail Merchant.
和他在电影公司近50年的共事经历助我得获此奖
Working with him for close to fifty years at Merchant Ivory led me to this award.
还要对奥斯卡评委深表谢意
And my profound thanks to the members of the Academy
多谢你们投票给我 使我有机会表达谢意
in voting for me, you are remembering them.
最后 要感谢索尼•克拉斯 迈克尔•巴克 汤姆•伯纳德
And finally, my thanks to Sony Classics, to Michael Barker,
多谢他们对本电影的慷慨支持
and to Tom Bernard for getting behind this film in such a princely way.
谢谢大家
Thank you very much, everyone.

发表评论

译制信息
视频概述

2018年第90届奥斯卡颁奖礼上,电影《请以你的名字呼唤我》获奥斯卡最佳改编剧本奖。

听录译者

WeiRan

翻译译者

ABC

审核员

审核员 V

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=BNtvTr4hADk

相关推荐