ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

关于情人节你不知道的事 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

关于情人节你不知道的事

Bet You Didn't Know: Valentine's Day | History

毫无疑问
There’s no doubt about it.
情人节是最受美国人欢迎的节日之一
Valentine’s Day is one of American’s most popular holidays.
超过62%的美国人会过这个节 他们送贺卡送花
More than 62% of Americanscelebrate it by sending greeting cards and flowers,
送糖果送礼物 享受浪漫晚餐 或者以上都做
giving candy or other gifts, enjoying romantic dinners or all three.
但情人节背后的历史有点令人惊讶
But the history behind Valentine’s Day turns out be somewhat surprising.
比如 情人节的根源来自于
For example, the roots of Valentine’s Day go all the way back to
在二月的第十五天开始的古罗马牧神节 一个在落基山脉的繁殖节日
a rockies ancient Roman fertility festival heldin mid-February called Lupercalia.
后来 基督教会选择2月中旬为圣瓦伦丁节
Later, the Christian church chose mid-February for Saint Valentine’s Day
以此来使庆典带有基督教色彩
in order to christianize the celebration.
但谁是圣瓦伦丁呢?
But who was Saint Valentine?
关于节日被冠以“圣”的原因知之不多
Not much has known about the holiday’s name, Saint.
首先 叫做瓦伦丁的基督传教士不止一个
First of all, there was more than just one christian cleric named Valentine.
其中一个被处死
One of them was sentenced to death
的原因是他私下举行婚礼
for performing marry ceremonies in secret,
在皇帝克劳迪亚斯二世禁止罗马年轻人结婚之后
after emperor Claudius II banned marriage for young Roman man,
皇帝认为单身的人能成为更好的士兵
thinking single man made better soldiers.
教皇格拉西乌斯宣布2月14日这一天
Pope Gelasius declare February 14th as a day
是纪念5世纪末期好心肠瓦伦丁的日子
for honouring the soft-hearted Valentine at the end of fifth century.
直到14世纪
It wasn’t until the 1300s though
这个节日才明显与爱和浪漫有关
that the holiday became definitely associated with love and romance.
当时 人们相信2月14日也是
Back then, people believed that February 14th was also
鸟类开始交配的日子
the beginning of birds’ mating season.
根据记载 第一件情人节礼物出现在15世纪
The first written Valentine greetings appeared in the 15th century.
到17世纪为止 在大不列颠的人们已经开始
And by the 17th century, people in Great Britain had begun
了交换情人节卡片和信件的传统
a tradition of exchanging Valentine’s Day cards or letters.
情人节很快在美国也变得流行
Valentine’s Day soon caught on in the US as well.
第一批大量生产的情人节贺卡出现在19世纪40年代
The first mass produced holiday cards emerged in 1840s.
情人节迅速爆发成一个主要的消费节日
And Valentine’s Day soon exploded into a major consumer holiday.
现在 每年有大约100万张情人节贺卡被送出
Today, an estimated one billion Valentine cards are sent each year,
比圣诞节之外的
more than on any other holiday,
其他节日都要多
except for Christmas.
超过3500万盒心形巧克力被售出
More than 35 million heart-shaped boxes of chocolate are sold.
超过2200万朵玫瑰花被卖出
And more than 220 million roses are produced
这就是情人节一般的情况
for the holiday in a typical year.
总的来说 美国人在情人节花费了近200亿美元
All together, Americans spend almost $20 billion on Valentine’s Day
平均每人130美元每年
or an average of some $130 per person per year.
当然 最流行的礼物是糖果和鲜花
Well, the most popular gifts were candy and flowers.
近20%的美国人在珠宝上挥霍
Nearly 20% of American splurge on jewelery,
每年送出约400万美元
showing out as much as $4 billion annually.
而那些喜欢终极浪漫姿态的人
And those who prefer the ultimate romatic gesture
人数也不少
are defintely not alone.
最近的一个调查显示多达600万情侣
A recent survey revealed that as many as 6 million couples
更愿意在2月14日订婚
are likely to get engaged on February 14th,
继续一段漫长的浪漫史 我们打赌你不知道
continuing a long romantic history that we bet you didn’t know.

发表评论

译制信息
视频概述

想要了解情人节?

听录译者

小鸽子

翻译译者

皇冠下的人~

审核员

审核员 AF

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=neb7dbPW0Sk

相关推荐