未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

关于中国春节你不知道的事儿

Bet You Didn't Know: Chinese New Year | History

Every winter, a sixth of the world’s population
每年冬天 世界上六分之一的人口
including more than 1 billion Chinese citizens
包括十亿多中国人
celebrate Chinese New Year.
都会庆祝中国春节
The 15-day festival,
这个长达15天的节日
also know as Lunar New Year or the Spring Festival,
还被称为农历新年 或是春节
kicks off on the second new moon after the winter solstice.
冬至后 第二次朔月时就是春节
Or according to the Gregorian calendar, in use since the 16th century,
按自16世纪开始使用的格里高利历法来算
some time between January 21st and February 19th.
春节在1月21日到2月19日之间的一天
But Chinese New Year goes back a lot further than the 16th century.
但中国春节的历史要远早于16世纪
It’s based on the ancient Chinese calendar,
它是基于中国古历的一个节日
which existed as early as the 14th century B.C..
这种历法可以追溯到公元前14世纪
Even though China adopted the western calendar in 1912,
尽管中国于1912年起采用了西方历法
and began marking January 1st as the official start of the year,
然后指定1月1日为新年伊始
Chinese New Year remains the country’s
但无论是社会层面还是经济层面
most important social and economic holiday.
春节仍然是中国最重要的节日
Over the centuries,
几个世纪以来
holiday festivities have spread far beyond China,
这个节日的影响已经不再限于中国
and now take place all over the world.
而是遍布世界各地
In fact, the biggest celebration outside of China
事实上 春节在国外的最大庆典
takes place in the United States,
就是美国的庆祝活动
San Francisco to be exact.
准确说是圣弗朗西斯科的庆典
Ever since the Gold Rush in 1840s and 1850s
从十九世纪四五十年代的淘金热时期开始
brought the influx of Chinese immigrant workers to northern California,
一波中国的移民工人来到了北加州
the city has held the massive parade for Chinese New Year.
这里为春节举行过大型的庆典
According to Chinese tradition,
按照中国传统
each year is named for one of the 12 animals
每年都会以十二生肖中的
associated with the Chinese zodiac.
一个来命名
Two of those animals, the dragon and the rabbit,
其中的两个 龙和兔
are particularly important to Chinese New Year.
对于春节来说是特别重要的
You’ll see dragons everywhere,
因为中国人自称是龙的传人
because the Chinese are said to be descended from the mythical creature.
所以龙图腾随处可见
And on the 15th day of the New Year,
而且 春节后的第15天
known as the Festival of Lanterns,
是元宵节
many people display paper lanterns in the shape of rabbits,
人们会挂起各种兔子形象的纸灯笼
These symbolize a Chinese goddess named Chang E,
这些灯笼象征着一位中国仙人 嫦娥
who is said to have brought a rabbit along with her
她在奔月时
when she jumped onto the moon.
就怀抱着一只兔子
To prepare for Chinese New Year,
为了迎接春节
lots of people clean out their houses to rip out
人们会在房里做大扫除
the ghosts and bad luck associated with the old year.
意在驱除旧岁的邪灵和秽气
You might get a new haircut and clothes,
还会买新衣服并理个新发型
settle disagreements,
解决分歧
or pay off debts in order to start the year fresh.
结清债务 以便迎来新年
In this way, the Chinese New Year customs resemble
在这一点上 春节的习俗和
the western custom of New Year’s resolutions.
西方新年的传统是相似的
In the late night hours of the Chinese New Year’s eve,
在除夕夜的深夜
many families make dumplings together.
很多家庭会一起包饺子
This food is said to bring good fortunes to the household.
这种食物据说会给主人家带来好运
Long noodles are also a traditional Chinese New Year’s dish,
长寿面也是春节的传统食物
What if you want to live a long life,
如果想要长寿
never cut the noodles while eating them.
那吃的时候 面一定不能断
And be sure to wear red, the color of good luck,
然后 记得要穿红色 这意味着好运
and avoid black, which many people associate with death.
避开黑色 因为这会让人联想到死亡
Whether they are superstitions or resolutions, one thing is for sure,
无论这是否是迷信 有一点是一定的
there is a lot of tradition associated with Chinese New Year
春节有很多传统
that we bet you didn’t know.
而且我敢打赌 你并不知道

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

琴瑟在御莫不静好

翻译译者

🔥云四

审核员

审核员T

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=asluM20g6rk

相关推荐