ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

臭虫。说真的!? – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

臭虫。说真的!?

Bedbugs. Seriously!?

这是一只雌性(温带臭虫)臭虫。在安静的夜晚,它会从藏身的地方悄悄爬出来,
This is a female Cimex lectularius. In the quiet of night, she crawls from her hiding
朝你所散发的二氧化碳气体和温度的地方移动。
place toward the carbon dioxide gas and warmth emanating from your body. When she reaches
当它搜寻到一块裸露的肌肤时,它会用它那小小的锋利的嘴刺穿你的表皮,然后大快朵颐。
a patch of exposed flesh, she uses her small, sharp beak to pierce your skin and slurp up
它会吸入大概六倍自身体重的血液,然后扬长而去,而后在它咬过的地方会起一块块瘙痒的红肿。之后返回它的家
six times her weight in blood, leaving behind an itchy welt. After returning home to the
你的床垫下,许多的七雄会暴力与她交配。
underside of your mattress, a series of up to seven males violently mate with her.
如果这听起来是一场噩梦,相较于全世界数千上万的人来说–你实在是够幸运的了
If this sounds like a bad dream, count yourself lucky–for tens of thousands of people worldwide,
这是个夜间的事实。这些微小的寄生虫,(其实)床虱的名字更家喻户晓,已经蔓延到
it’s a nightly reality. These tiny parasites, better known as bedbugs, have spread through
洛杉矶,纽约和伦敦在过去的20年里出没于家庭和宾馆
Los Angeles, New York and London over the past 20 years, infesting the homes and hotels
无论贫富。它们爬行在电影院的坐垫上和行政办公室
of rich and poor alike. They’ve crept into the cushions of movie theater seats and executive
搭着图书馆藏书和地铁车辆的便车在世界上的害虫,床虱
offices, and hitched rides in library books and subway cars. In the world of pests, bedbugs
或许是历史上最大的侵略者
may be the greatest invaders in all of history.
或者,更具体地说,最大的再次入侵者。因为床虱事实上骚扰
Or, more specifically, the greatest re-invaders. Because bedbugs have actually been harassing
人类始于石器时代。当我们大量涌入城镇和城市这种情况开始恶化,
humans since the stone age. The problem worsened when we crowded into towns and cities, and
我们发明中央供暖后变得更糟,帮助了床虱全年繁殖
became terrible when we invented central heating, which helped bedbugs thrive year-round virtually
几乎无处不在
everywhere.
直到二战,也就是说,人类找到了一类合成杀虫剂
Until WWII, that is, when humans discovered a class of synthetic insecticides that were
最终强大到足以把臭虫从美国和欧洲驱离出半个世纪了。
ultimately strong enough to drive bedbugs from the US and Europe for half a century.
然而,不仅许多这些化学品如今被禁止,坚强的床虱个体也
However, not only are many of those chemicals now banned, but hardy bedbug individuals also
死里逃生并大量繁殖,意味着现在,床虱总体能对抗许多
survived and multiplied, meaning that now, bedbug populations are resistant to many of
我们针对它们的武器。同时,增长的全球旅游使得几乎任何的床
our weapons against them. Meanwhile, increased global travel has made pretty much any bed
在全球不过只是一个短暂的飞行,对政商名流和他们的床虱偷渡者来说
in the world just a short flight away, both for human jetsetters and their bedbug stowaways.
抗药性和全球运输这套组合拳使得床虱
The one-two punch of insecticide resistance and global transport has allowed bedbugs go
从噩梦走向现实——从害虫世界卷土重来
from nightmare to modern reality – the ultimate comeback kid of the pest world.
除了在某种程度上,我们培养了它们,这次,它们将不会轻易退出
Except that in a way, we’ve brought them back, and this time around, they won’t go down so
所以当你熟睡,千万不要让床虱口(b- bite,咬)——事实上,我们有点厄运临头。
easily. So sleep tight, and don’t let the bedbugs b– actually, we’re kinda screwed.

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

收集自网络

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=IYVGRmZaSHk

相关推荐