未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

英格兰比奇角:英国自然风光

Beachy Head, England: English Natural Beauty - Rick Steves Travel Bite

After visiting a resort town, England’s natural beauty provides a delightful contrast.
游览过度假村后再来看英国的自然美景 将产生令人愉悦的对比
These chalk cliffs are often mistaken for Dover’s,
这些白垩崖常被误认为是多佛的白悬崖
but they’re the white cliffs of Beachy Head.
但他们实际上是比奇角的白悬崖
Same chalk, same coastline, but further west.
同样的白垩 同样的海岸线 但却在更遥远的西部
Beachy Head is carpeted by a vast grassy field — wild,
比奇角被广阔的草田铺满 野性却又柔软温和
yet smooth as a putting green —
像高尔夫球场的推杆区
reaching up to a dramatic drop-off.
达到了激动人心的垂直落差
With the open sea beyond
远处就是宽广的大海
and white chalk cliffs plummeting 500 feet into the surf,
白垩崖与海面的垂直距离有500英尺之高
this scene thrills hikers.
这样的景象让旅行者感到兴奋
From here, a long, undulating series of cliffs
从这里开始
stretches for miles.
一座座蜿蜒起伏的悬崖绵延数英里
Long ago, these were dubbed the”Seven Sisters”
很久以前
by groggy sailors at sea who gazed lustily
这里被喝醉的海员唤作“七姐妹”
through the mist from their ships
他们从船上透过薄雾凝望
and imagined a can-can of seven maidens
想象着七个少女
lifting their lacy petticoats.
提起了她们的裙角
While this chalk may have looked like lace —
在醉酒后的恍惚中 透过远处的迷雾
from a distance in the fog, in a drunken stupor —
这些白垩就像蕾丝的花边
it’s actually the shelly sediment of the seabed
这实际上是海底贝壳的沉淀物
solidified over a hundred million years
凝固了一亿多年
and then raised high by the slow-motion collision
然后通过大陆的缓慢运动碰撞
of continents.
而升高
The handy hamlet of Birling Gap has an inviting visitors center.
柏令海崖的小村庄已经成为引人注目的游客中心
Its stairway provides the only convenient access to the beach.
它的楼梯是通往海滩的唯一便捷通道
Early birds get the sandy spots among the pebbles,
早起的鸟儿在卵石中发现沙粒
and the tide pools are a hit with the kids.
潮汐池很受孩子们的欢迎
Beachy Head is just one stretch of the South Downs Way,
比奇角是南唐斯丘陵的延伸部分
one of many beloved public walks that crisscross Britain.
是英国纵横交错的步行道之一 备受民众喜爱
The English love to ramble
英国人喜欢漫步
and enjoy historic points along the way.
并沿途欣赏历史古迹
Around here, as this mysterious horse illustrates,
在这周围 例如这个神秘的马的图案
art has been carved into the underlying chalk
艺术已被雕刻在山坡底层的白垩上
of the hillsides for generations.
代代相传
Towering figures like the Long Man of Wilmington
威尔明顿长者的巨大人像
go back many centuries.
回望了几个世纪
The countryside feels made-to-order for easy walks.
乡村感觉就是为漫步而特制的
A delightful stop is the hamlet of East Dean,
令人愉快的一站是东迪恩的小村庄
which still gathers around its medieval green.
它仍然聚集着中世纪的绿色
When hiking in England,
在英国徒步旅行时
it seems you’re never far from a friendly pub.
似乎你永远不会和友好的客栈离得太远
By the way, we’re here in August.
顺便说一下 我们是八月来到这里的
I like England in peak season — long days, best weather,
我喜欢英国的旺季——白日较长 天气最好
and there are enough people out for things to be lively
许多人都会到户外 异常活跃
but never really a crowd problem.
但从来都不用担心拥挤问题

发表评论

译制信息
视频概述

英格兰比奇角的自然风光:一座座白色的悬崖,远处是一望无际的大海,在这样的风景下散步……

听录译者

收集自网络

翻译译者

桃夭

审核员

审核员 T

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=W55SyUUGuSY

相关推荐