未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

不是所有亚洲人都拥有A+的成绩

Asian Doesn’t Start with A+ | Olivia Lai | TEDxPhillipsAcademyAndover

校对:Chryssa Takahashi
Reviewer: Chryssa Takahashi
看看我
Look at me.
我是个亚洲人 准确来说是中国人
I’m Asian – Chinese to be precise.
中学时 我成绩优异
And in middle school,I had perfect grades.
并且擅长绘画
I’m good at drawing.
我七岁就开始弹钢琴
I’ve played piano since I was seven.
我小时候的梦想?成为一名医生
My childhood dream? Becoming a doctor.
当然这对你们来说没什么可意外的
This is no surpriseto any of you, of course.
毕竟 亚裔美国人是模范少数族裔的典型
After all, Asian-Americans are stereotyped as the model minority,
这意味着 我们与普罗大众相比
which means we’re thought to achievea higher degree of success
应该取得更大的成功
than the average population.
我们擅长数学 会玩各种乐器
We’re good at math, we play instruments,
B+的成绩在我们眼里就像F
we treat a B+ as an F.
这是大众对我们的期望
It’s expected of us.
这些陈词滥调看起来似乎不赖
These stereotypes seem like a good thing.
毕竟 被大众认为非常努力或非常成功
After all, shouldn’t it be a compliment
不该被视为一种恭维吗
to be stereotypedas hardworking and successful?
几年前我开始思考这些问题
I started thinking about these questionsa couple of years ago,
然后我发现这种模范少数族裔的老套观念
and I found thatthe model minority stereotype
已经渗透进了美籍亚裔学生的生活
permeates the lives of Asian-Americanstudents far beyond the surface level.
我清晰地记得 有一次我要在一场钢琴演奏会上表演
I remember vividly this one time I had to play at a piano recital.
我弹错了一个音 应该说是好几个
I made a mistake, several, actually .
我记得自己当时感觉糟透了
And I rememberjust feeling absolutely terrible.
这几个错音只是被听到而已
It was only just enough to be noticed,
但对我来说却像是世界末日
but it seemed like the end of the world.
问题就在于 我给自己定的标准太高了
The problem was thatmy standards were too high.
一直以来 我要求自己任何事都要做到完美
I’ve been conditioned to acceptfor myself nothing less than perfection.
这是我和很多美籍亚裔同伴都有的心路历程
This is a common experience shared by so many of my Asian-American peers.
我曾看到我的朋友因考试没考好
I’ve seen friends crumble under the pressures
倍感压力而崩溃
of not doing well on a test,
而那只是一个班级的数学竞赛
at a math competition, in a class.
我们对自己的标准设定得如此之高
Our standards for ourselves are set so incredibly high,
仅仅只是因为那模范少数族裔的老套印象
merely as a result of the model minority stereotype.
作为必须达到最高标准的亚裔
Living up to the highest standardsthat come with being Asian,
常常会承受过大的压力
it is often overwhelmingly stressful.
而且学生会承受心理上 情绪上甚至学业上的代价
And students suffer psychological,emotional and even academic costs.
我们学会让自身价值的体现与量化考量相关联
We learn to correlate our self-worth with quantitative measurements.
如果得了A以下的成绩 我们就会十分自责
Beating ourselves up over anything less than the A range.
我们为了使自己更符合标准而付出 比如学得更久 更刻苦
We normalize self-sacrifice such as studying harder and longer
并放弃我们的社交生活
and forgoing our social lives.
这源于根深蒂固的观念
This stems from the ingrained belief
你表现得越不好 你就越没价值
that the worse you do, the less valid you are.
由于教育出现在发展的时代
Since education occurs during the developmental years,
这些看法留下了深深的心理印记
these attitudes leave a deep psychological imprint.
我的一个好朋友最近参加了一个
One of my good friends recently competed
州级的数学竞赛
in a state level math competition,
大家期待他能够取得国家级比赛的资格
and was expected to qualify for nationals.
他告诉我 为了取得好成绩 他感到巨大的压力
He told me about how pressuredhe felt to do well,
就因为他承受着众人的期望
just because he was expected to.
他说当遇到比较难的题目时
He said that on the harder problems,
他就会紧张到惊慌失措 以至于忘记如何解答
he panicked and forgot how to solve them.
甚至怀疑自己写下的每一步过程是否正确
And he questioned his every pencil stroke.
他最后仅差一分 无缘国家级比赛
He ended up missing the qualifications for nationals by just one point.
后来 他在床上呆坐了好长时间
Afterwards,he spent hours and hours sitting on his bed,
仔细思考为什么现实与预想相差如此之大
mulling over how it could have gone differently.
在这种期望的负担下 我们的情绪健康确实受到了影响
Our emotional well being really does suffer under this burden of expectation.
然而 这个模范少数族裔的陈旧观念造成了一个错误的假象
However, the model minority stereotype creates a false illusion
那就是美籍亚裔在学校都是完美的孩子
that Asian-Americans are perfect kids at school,
这些学生的需求通常会被忽略或遗忘
and the needs of these studentsare often neglected or ignored.
这就形成了一种情感孤立和绝望的环境
This creates an environmentof emotional isolation and hopelessness.
因此 根据国家卫生统计中心的数据
As a result, according to the National Center for Health statistics,
15到24岁的美籍亚裔女孩
Asian-American girls between ages 15 and 24
自杀率居第二位之高
have the second highest rate of suicide.
据美国心理协会透露
And according to the AmericanPsychological Association,
美籍亚裔学生相比于白人学生
Asian-American students are significantly more likely than their white counterparts
有更显著的自杀倾向
to have suicidal thoughts.
另外 模范少数族裔
In addition, the model minority
的旧观念没能让学校和老师
stereotype fails to let schools and teachers
意识到美籍亚裔学生的需求
recognize the needs of Asian-American students.
当我上三年级的时候 每节数学课上
When I was in third grade, during every math class,
我的老师会给班里所有的亚裔学生
my teacher would give all the Asians
一些高年级的数学题
in the class a packet of advanced math,
并告诉我们要坐在走廊里完成
and told us to sit outside in the hallway to do it.
我完全无法理解
I was completely confused.
她没有意识到
She failed to recognize
虽然我理解了课堂上讲的内容
that although I understood the material being taught in class,
但我只是个三年级的学生 而不是什么神奇的
I was a third grader, not somemagic learning machine
能够自动理解数学概念的学习机器
that could automatically understand math concepts.
完不成学业成绩的要求
Failing to meet the standards of academic achievement
会导致羞愧和自卑
can lead to feelings of shame and inadequacy.
当美籍亚裔学生没有获得优秀的成绩
When Asian-American studentsdon’t achieve stellar grades,
人们常常会感到讶异
people are often surprised,
甚至可能因比你优秀而感兴奋异常
and may even take glory in being better than you.
我甚至还听人说过 我不是一个好的亚洲人
I have even heard people say to me that I’m a bad Asian.
只是因为我不是数学最好的那个人
Simply because I’m not the best at math.
另外 当美籍亚裔学生需要帮助的时候
And when Asian-Americanstudents need help,
他们可能不愿意说出口
they can be reluctant to seek assistance.
这么久以来 我从没向我的老师们寻求过帮助
For the longest time, I never asked teachers for help,
即使我非常需要他们的帮助
even if I really needed it,
因为那对我来说意味着承认自己的失败
because to me it seemedlike admitting failure.
我认为我就不应该需要帮助
I thought that I wasn’t supposed to need help.
这是一种极其有害的心态
This is an incredibly toxic mindset,
但我完全可以不必这样
but it doesn’t have to be this way.
为了减轻美籍亚裔学生的这类压力
In order to help alleviate these pressures on Asian-American students,
我们首先必须提高人们对这件事的认知
we must first raise awareness.
就像其他任何关于种族的问题
Just like the problemsof any other racial group,
我们必须说出模范少数族裔这一旧观念的危害
we must speak up about the dangers of the model minority stereotype.
我们不再因自满而沉默
Our voices must no longerbe silenced by complacency.
其次 我们必须求助于媒体 要求他们
Next, we must turn to the mediaand demand more representation
在电影 电视和文学作品中展现多样化的美籍亚裔
of Asian-Americans in film,TV, and literature
而不仅仅是书呆子或者跟班
that isn’t just of nerds or sidekicks.
我们必须建立互相支持的“关系网”
We must create support networks for each other,
或只是有肩膀可以依靠
so we can talk or just have a shoulder to lean on.
最后 我们必须重新定义成功
And finally, we must redefine success.
你是一个独立的人 不能由你的成绩 你的分数 你的奖项来定义
You are not your grades,or your scores, or your awards.
我知道我们以前都听过这些
I know we’ve all heard it before,
但现在是真正相信它的时候了
but it’s time we truly believe it.
颠覆这个陈旧观念需要时间
Reversing the stereotype takes time.
它肯定不是一蹴而就的
It’s certainly not goingto happen overnight.
有可能要花上几代人的时间
It may even take generations.
但是如果我们现在开始
But if we start now,
有一天我们的孙辈甚至是我们的子辈
one day our grandchildren, or even our children
可以自由地成为他们自己想成为的人
can be free to be who they want to be.
谢谢
Thank you.

发表评论

译制信息
视频概述

一个美籍亚裔学生对于亚洲人一定要成绩好的反思

听录译者

收集自网络

翻译译者

你在这里当咸鱼呀

审核员

审核员 V

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=G1Ke6JIZyX4

相关推荐