未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

艺术缩放之玛奇·罗杰斯讲述文森特·梵高

Art Zoom: Maggie Rogers x Vincent Van Gogh

Hey there. My name is Maggie Rogers, and you are looking at
大家好 我是玛奇·罗杰斯 你现在看到的是
Vincent van Gogh’s “La Nuit étoilée.”
梵高的作品《星空下的夜晚》
That’s “Starry Night” for everybody else.
也就是大家所熟知的《星夜》
There seems to be this romance
“饱受折磨的艺术家”这个想法
around the idea of the tortured artist,
听起来挺浪漫的
about how someone’s vulnerability or angst
换句话说 一个人的脆弱和忧虑
could make them create more vividly
能让他获得更生动的创造力
This idea that an artist’s suffering is essential to their art.
艺术家所遭受的磨难是其艺术的本源
I don’t buy it, but everyone has seemed to
这观点我不大信 但似乎所有人在这时候
weigh in on van Gogh’s brain at this point.
都会把梵高的精神状态考虑进去
He painted “La Nuit étoilée” in 1889,
他在1889年创作了《星空下的夜晚》
six months after he cut his ear off,
而6个月前他刚割掉了自己耳朵
and then voluntarily committed himself to an asylum,
然后他又主动送把自己送进了精神病院
the Saint-Rémy-de-Provence in the south of France,
也就是法国南部的圣雷米疗养院
not far from Avignon.
离阿维尼翁不算太远
A year later in 1890, he died mysteriously at 37
1890年 他胸口中了一枪
from a gunshot wound to the chest.
神秘离世 享年37岁
So what you see in this painting is
你在这幅画里所看到的
what he saw from his window,
是在精神病院时 他窗外的景色
his window in the asylum, the window of his mind.
而那扇窗户 也是他的心灵之窗
I guess that psychedelic,
我猜测画作中间的那个
almost ominous spiral in the middle of this one
既迷幻又不祥的螺旋
reflects a lot about where he was,
反映出了他身在何处
and his maybe unstable mental state.
和他不稳定的精神状态
Although, if he’s making paintings like this,
但如果他能画出这样的画作
he seems pretty stable to me.
在我看来他精神状态挺稳定的
The starry night isn’t like any other starry night
画里的星夜和我之前看到的所有星夜
I’ve ever seen.
都不一样
The moon lights up the sky like a sun,
月亮像太阳一样点亮夜空
and the strictness of the town counterbalances
小镇的严整排列平衡了
the rippling cosmic waves.
涟漪迭起的宇宙波
The cypress tree on the left hand of this painting,
画作左手边的柏树
its browns and greens,
棕绿相间
they balance the whole thing.
平衡了整幅画
It’s crazy, too, that you zoom in far enough
玄妙的是 如果再放大
and you can see this little space that he didn’t paint,
你能看到他没上色的缝隙
and how he let the canvas
看到他如何将画布
be an essential texture on the page.
变为画面的关键肌理
And those rolling haystacks,
还有那些旋转的干草垛
exploding fireballs,
爆裂的火球
nebulas, all with their own reddish core.
星云 都有红色的内核
Zoom in close enough, too,
放得足够大的话
and these stars almost look like eyeballs.
这些星星看起来还挺像眼球的
They’re watching Van Gogh right on back.
它们就像是在回视梵高
Van Gogh wrote to his brother, Theo, on almost a daily basis.
梵高几乎每天都给他弟弟提奥写信
He said, shouldn’t the shining dots of the sky
他说 天空中的那些闪亮的点难道不该
be as accessible as the black dots on the map of France?
像法国地图上的那些黑点一样触手可及吗?
Just as we take the train to get to Tarascon or Rouen,
就好像我们通过火车从塔拉斯空到鲁昂
we take death to reach a star.
我们通过死亡抵达星辰
It’s a kind of apocalyptic vision,
这有点像是天启的景象
like Judgment Day, or something,
像是审判日之类的
which wouldn’t be completely surprising.
不完全在意料之外
Van Gogh was a devout Christian.
梵高是个虔诚的基督徒
This makes me think a lot, actually, of David Bowie’s Blacksta,
这总会让我想到大卫·鲍伊的《黑星》
someone being alive and creating a work that
一个活着的人创作出的作品
says goodbye at the same time.
却同时在说再见
Surely, his nights are more beautiful than our days.
他的夜晚的确比我们的白天更美
And when I look at the sky now,
当我现在望向天空
I think about Van Gogh
我会想到梵高
and the way he showed me the night through his eyes.
想到他用他的眼睛呈现给我的夜
And if you want to see what he saw,
如果你想看到他眼里的景象
there’s just one place,
有这么一个地方
the New York City MoMA,
纽约现代艺术博物馆
which bought it in 1941,
1941年买下了它
and guards it jealously.
并小心翼翼地守护着

发表评论

译制信息
视频概述

介绍了梵高的画作《星夜》

听录译者

收集自网络

翻译译者

oxw

审核员

审核员BY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=t10IvDHq_-w

相关推荐