ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

你是个卑劣的人吗? – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

你是个卑劣的人吗?

Are You A Sleazebag?

你在公园中的街道上注意到某人
You spot someone out in the street of the park
并偶然地再次见到他们
and by chance see them again later.
他们看起来太美了 你希望他们会对你微笑
They look amazing. You hope them might smile at you.
你还没反应过来 你的半边大脑已经跑在了前面
And without you even quite realizing one side of your mind races ahead
想象出一些极端的场景
with extreme scenarios
这些场景是绝对不可能出现在理性的体面的现实生活中
that have absolutely no place in a sensible respectable life.
这真是另人担忧
It can be worrying.
你是否甚至情况更糟?你是否变得越来越
Are you even worse? Are you increasingly becoming
卑劣至极?
something of a sleazebag?
这种猜测太可怕了 尤其是在这个
The possibility is appalling and in an era deeply alive
对得不到满足的欲望带来的危险如此敏感的时代
to the dangers of unreciprocated desire
然而事实上我们有这样的担忧
and yet the very fact we have this worry
是一个很好的迹象
is a good sign.
担心自己的欲望可能
To be concerned that one’s desires might
会吓坏别人
horrify of another person.
这拥有基本羞耻心的标志
It’s a signal for basic moral sense.
成为你性幻想主角的人根本不会知道
Exploitive people don’t ever recognize
他们在你的性幻想里
they might be such a thing
一次性幻想不是把自己的欲望
and an erotic fantasy isn’t a prelude to forcing one’s
强加在他人身上的预兆
unsolicited attention on another person.
这是在成熟地承认 其实你和那个人
It’s a mature admission that nothing is
根本不会发生些什么
ever going to happen.
性幻想属于白日梦的一类
Erotic thoughts belong to a large of family of daydreams
即希望自己的生活比现实拥有更丰富的可能性
that is wishes that one’s life were richer in possibilities than it actually is.
精神分析学的创始人西格蒙德·弗罗伊德曾对婴儿与白日梦之间的关系做过一次意义深远的研究
The inventor of psychoanalysis Sigmund Freud made an instructive observation about babies and daydreams.
试想 一个宝宝在午夜醒来
Imagine a baby who wakes up in the middle of the night.
周围很黑 然而母亲不在身边 孩子开始哭泣
It’s dark and the mother isn’t there and it starts crying.
母亲得花几分钟才能来到孩子身边
It’s going to take a few minutes before the mother can come along
看看孩子怎么了
and see what’s the matter.
在这几分钟里 这个宝宝又孤独又害怕
In those few minutes, the baby is alone with its distress.
对于成人来说 几分钟并没有多长
To an adult, it might not seem to a such a long time,
但是对于一个婴儿来说 这样的拖延可能是灾难性的
but to an infant, the delay could be devastating.
如果宝宝能做白日梦的话 他就迈出了非常好的一步
In a healthy scenario, the baby pulls off remakable feet.
他能够想象母亲就在身边
It’s able to imagine the mother being there.
即使母亲不在身边 宝宝也能幻想自己不是孤身一人
Even when she isn’t, the baby fantasizes that it’s not alone
情况要比实际情况好得多
the things are better than they are and that
这样就能够让孩子不那么害怕了
can be enough the whole things together for a while.
幻想前来救援 除此之外并没有更好的选择
Fantasy comes to the rescue and there aren’t any better options about
白日梦是一张安全之网 能防止我们因为感觉自己错失良机而走向疯狂
Daydreaming is a safety net that stops it going crazy from the sense of missing out.
我们不应一味担心白日梦带来的风险
Rather than worrying only about the risks of daydreams.
而应担心如果人们连白日梦都不允许做的话 将会发生什么
We should be concerned about what happens when people can’t have them.
正是因为无法幻想 人们才会采取行动
It’s the inability to fantasize that may lead people to act out
而不再通过梦境来满足自己的欲望了
rather than dream their wishes.
幻想是一个重要的安全阀
Fantasy is a critical safety valve.
是在坦诚地承认 自己没有那么
It’s a frank admission of the goodness and appeal
善良和有魅力
of so much one hasn’t got
或许 白日梦的作用远远不止于此
and perhaps we can get more ambitious about daydreams.
我们把那些
We call them sleazy
进行不受欢迎的性幻想的人形容为“卑劣”
to draw attention to their unwanted erotic component
但是对其他人的好奇
but the act of wondering about someone else can
很有可能会超越肉体
can potentially extend far beyond the body to
变成关于他人的性格的白日梦
broader daydreams about personality character
并最后扩展到对整个个体的爱
and ultimately a love of a whole being.
当我们担心我们是卑劣的人
When we fear we are sleazebags as we must
尤其是和体面的人们在一起时 我们应该尊重白日梦的
if we’re decent people, we should honor our daydreams for
本来面目
what they really are.
即一种忧郁 值得同情但完全正常的忧郁
Melancholy slightly pitiful highly normal
同时也是一种聪明的应对方法
and yet clever ways of coping.

发表评论

译制信息
视频概述

当你在公园偶然遇见一个人,你的大脑不由自主地对她产生了性幻想。你是否觉得这样很羞耻,甚至觉得自己是个卑劣的人?事实上这很正常,但如何对待这种情感和如何处理呢?

听录译者

Jessy ros

翻译译者

赖皮

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=LA3JnqjM_iM

相关推荐