未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

美国俚语:On Fleek, Snatched

American Slang – On Fleek, Snatched

习语和俚语有什么区别
What is the difference between an idiom and slang,
并且作为一个非母语人士 如何学习它们呢
and how do you learn them as a non-native English speaker?
跟着频道来学习吧
Stay tuned to find out.
最近有人问我习语和俚语有什么区别
Someone asked me recently, what is the difference between an idiom and slang?
我想了想 你知道吗 我也不确定
And I thought, you know what? I’m not sure!
我做了些小调查 想了想 知道了
So I did a little research, I did a little thinking about it, and I got it.
有两处不同:
The two main differences are:
第一 习语是几乎所有母语人士知道的
First, an idiom is something almost every native speaker of a language will know,
而俚语不是
and slang isn’t.
俚语有很多母语人士也不明白
Slang is something that many native speakers won’t understand.
举个例子 习语:“it’s raining cats and dogs”
So for example, the idiom, it’s raining cats and dogs,
意思是下大雨了
which means it’s raining really hard.
你可以问任何一个母语人士 他们都知道
You could ask any native speaker this and he or she would know what it meant.
到如果你说“bae”什么意思
But if you said, what does ‘bae’ mean?
这就是一个俚语 很多人可能都不知道
This is slang, most people probably wouldn’t know.
这完全取决于你问的是谁
There, it depends entirely upon who you ask.
第二个需要的不同之处 使用寿命
The second main difference, longevity.
即使用时间长短
How long is something in use?
我们回到习语“it’s raining cats and dogs”上
Let’s go back to the idiom ‘it’s raining cats and dogs.’
我见过许多不同意见 但这个已沿用几个世纪 从15世纪或16世纪开始
I’ve seen a couple of different opinions, but it’s been in use for centuries, since the 1500s or 1600s.
使用很久了
That’s a long time ago.
而相反 俚语发展 沿用到消逝并没有太长时间
Slang, on the other hand, is developed, used, and then dies before too long.
例如 我在录制本视频时
For example, when I was working on this video,
我问了脸书的好友
I asked friends on my Facebook page:
你熟悉什么俚语
What slang are you familiar with?
我得到许多有趣的答案
I got lots of awesome answers.
很多人说“on fleek”
A couple of people said ‘on fleek’.
之后有些人却说这已经过时了
Then someone else said, that’s kind of passed.
而用“snatched”代替了
It’s been replaced by ‘snatched’.
当我和我老公大卫说到这个时 他说“on fleek” 大约3年前流行
When I was talking to my husband David about this, he said, ‘on fleek’ is kind of, like 3 years ago.
这是什么意思呢
What do these terms mean?
我们等下再说 重点是
We’ll get to that in a second. The point is,
一些俚语可能只用一两年
some slang might only be in use for a year or two
就更新了
before it’s replaced with new slang.
所以 可能大部分母语者不理解俚语 为啥
So if many, maybe even most native speakers don’t understand slang, what’s the deal?
因为俚语是由年轻人创造的
Slang is the creation of the younger generation.
他们喜欢文字游戏 造出用词新方式甚至直接创造新词
They play with language much more, they create new ways to use words and even create new words.
如你试着理解青少年人
So if you’re trying to understand people in their teens and twenties
却不知道俚语 那就可能没法聊天了
and know no slang, you’ll probably feel left out in some conversation.
我最近做了一期关于单词“dumb”
When I made a recent video on slang
俚语用法的视频
on the use of the word ‘dumb’ as slang,
我听到好多人说 我可从没听过这个词有这种用法
I had lots of people say, I’ve never heard that word used that way.
我老公在高中工作 所以他学了好多俚语
My husband works in a high school, so he picks up on lots of slang.
这就是为啥这个夏天要变成俚语之夏
That’s why this summer is going to be the Summer of Slang.
因为如果你不知道说俚语的人
Because if you don’t know people who are using slang,
你也不会知道这些是什么意思
then you have no idea what these terms mean.
当他们出现时 你看着它们 听着 却什么也不懂
When they pop up, when you see them, when you hear them, you’re at a loss.
七月下旬到八月期间 我制作的每期视频都会教一些流行的俚语
Every video I make for the rest of July and August is going teach popular and current slang.
每周二来看看吧
So come back every Tuesday.
今天我们要学习‘on fleek’ 和 ‘snatched’
Today, we’re going to learn ‘on fleek’ and ‘snatched’.
就像刚刚说的 ‘snatched’取代了‘on fleek’
As I said, ‘snatched’ is perhaps replacing ‘on fleek’.
它们意思相同 很好
They have the same meaning, and that is, really great.
棒极了 极其完美
Awesome, perfectly executed.
是一种以积极的方式来描述某事
It’s a very positive way of describing something.
可以描述很多东西 从眉毛 衣服 到你吃了什么
And it can describe anything from your eyebrows to your clothes to something you’re eating.
你的头发棒极了
Your hair is on fleek.
那套装备真完美
That outfit is snatched.
都是赞美之意
These are great compliments.
了解俚语语境 帮你更好理解的方法
A good way to get context around slang, to help you understand how slang is used,
就是去ins 搜标签
go to Instagram and search the hashtag.
#onfleek标签约有170万
#onfleek has something like 1.7 million public posts
所以你能准确理解“onfleek”
so you can see what exactly is being described as ‘on fleek’.
以及“snatched” 而#snatched标签有约35万个
And ‘snatched’, #snatched has about 350,000 public posts.
on fleek 两字词语 重音在第二音节
On fleek – a two-word, phrase, stress will be on the second word.
On fleek On fleek
On fleek. On fleek.
太完美了
That’s so on fleek.
Snatched是Ch-t群 发音有点小技巧
Snatched ends in the CH-T cluster. That’s a little tricky,
你要慢慢练习 snatched
you might want to practice it slowly: snatched.
snatched cchtt— cchtt–
Snatched. cchtt— cchtt–
大部分俚语是确切的英文单词 只不过用法不同
Most slang takes actual English words and uses them in a different way.
Fleek 然而经过改变
Fleek, however, is a made up word.
美式英语中的单词都已经不复存在了
Not a word that already existed in American English.
Snatched 和 on fleek
Snatched and on fleek.
如果有人将你的名字和snatched 或 on fleek连用 那是夸你哦
If someone uses your name and ‘snatched’ or ‘on fleek’ in the same sentence, it’s a good thing.
这就是本期视频内容
That’s it for today’s video.
小心些(这就是个习语)
Keep your eyes peeled (That’s an idiom!)
在七月和八月的每周二 全新的夏日俚语视频季哦
for a new Summer of Slang video every Tuesday in July and August.
就这样 跟着观看蕾切尔英语
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.

发表评论

译制信息
视频概述

学习俚语和习语的区别以及俚语Snatched 和on fleek

听录译者

收集自网络

翻译译者

vicky

审核员

审核团GK

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=TmWyXDk6cl8

相关推荐