未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

回顾青春

12 When we Were Young

回顾青春
When we were young
大家好 这个是我年轻的时候
Hello, this is me, when I was young.
那时候 我四岁
I was four then.
然后 这个是我年轻的时候
And this is me, when I was young.
我六岁
I was six.
那真的是很久之前了呀
That was a long time ago.
好吧 这不是我
Well this isn’t me.
那她是谁呢?
Who isn’t it then?
是我姐姐的新宝宝
It’s my sister’s new baby.
是男孩还是女孩?
Is it a boy or a girl?
小女孩
A girl.
请问 我能看看吗?
Can I see please?
她什么时候出生的?
When was she born?
她三天前出生的
She was born three days ago.
她在三天前出生
She was born three days ago.
今天 我们来回顾我们的过去
Today we look at our past.
我们问一下关于我们过去的问题
We ask questions about our past.
Natalie 你在哪里出生的?
Natalie, where were you born?
我出生在埃文河畔的斯特拉特福
I was born in Stratford-upon-avon.
你什么时候出生的?
When were you born?
我是七月四日出生的
I was born on the fourth of July.
哪一年?
What year?
额 这个 我不能告诉你
Uh-uh I’m not telling you that.
Natalie出生在七月四日
Natalie was born on the fourth of July.
1号
The first.
2号
The second.
3号
The third.
4号
The fourth.
七月四号
The fourth of July,
然后 哪一年呢?
and the year?
十九世纪
Nineteen.
哪一年?
Nineteen what?
1968?
1968?
1972?
1972?
1974?
1974?
我们不知道
We don’t know.
第一名
First.
第二名
Second.
第三名
Third.
第四名
Fourth.
第五名
Fifth.
第六名
Sixth.
第七名
Seventh.
第八名
Eighth.
第九名
Ninth.
第十名
Tenth.
第十一名
Eleventh.
第十二名
Twelfth.
第十三名
Thirteenth.
第十四名
Fourteenth.
第十五名
Fifteenth.
第十六名
Sixteenth.
第十七名
Seventeenth.
现在 让我们见见Rachel Hanson
Now let’s meet Rachel Hanson.
她正在找工作
She is looking for a job.
她在MAP广告公司有一个面试
She has an interview, at MAP advertising.
– 上午好 Hanson女士- 上午好
-Good morning, Miss Hanson. -Good morning.
请坐
Please sit down.
现在 我有你的申请表 但是
Now I have your application form here but,
请用自己的话来介绍一下你自己
tell me about yourself in your own words.
好的
All right.
我出生在曼彻斯特
I was born in Manchester.
– 当我12岁的时候 我父母去了非洲- 非洲?
-When I was 12, my parents went to Africa. -Africa?
你和你父母一起去了么?
Did you go with your parents?
没有 我呆在英国
No, I stayed in England.
我和我的祖母一起住
I lived with my grandmother.
但是 在假期 我会去非洲
But in the holidays, I went to Africa.
非常好
Very nice.
你在哪里上学?
Where did you go to school?
在曼彻斯特
In Manchester.
我去了当地的小学
I went to the local primary school.
然后 在我12岁的时候 我去了克莱尔蒙特
Then when I was 12, I went to Claremont,
当地的中学
the local secondary school.
但是 你没有待在那里?
But you didn’t stay there?
不 我16岁的时候 离开了那里 去了另外一所学校
No, I left when I was 16. I went to another school.
为什么?
Why?
因为 克莱尔蒙特不教商务研究
Because Claremont didn’t teach business studies.
然后?
And then?
我去上大学了
I went to college.
然后 你获得了市场营销文凭
And you got a diploma in marketing.
是的
That’s right.
然后现在 你想在广告公司找一份工作 对吧?
And now you want a job on advertising, right.
我来告诉你一些关于MAP的事
Let me tell you about MAP.
那是rachel Henson 她正在说她过去的生活
That was Rachel Henson, talking about her past life.
过去的 往事
Past.
以前
Before now.
她出生在哪里?
Where she was born?
她在哪里上学?
Where she went to school?
她什么时候上大学?
When she went to college?

Went.
它的过去式
In the past.

Go.

Go.
它的过去式
In the past.
用”went” (去)
Went.

Went.
我父母去了非洲
My parents went to Africa.
我去的当地小学
I went to the local primary school.
待 逗留
Stay.
它的过去式
In the past.
用”stayed”(待 逗留)
Stayed.
待 逗留
Stayed.
我待在英国
I stayed in England.
居住
Live.
它的过去式
In the past.
用 “lived” (居住)
Lived.
居住
Lived.
我和我的祖母住在一起
I lived with my grandmother.
回答关于过去的问题
To ask the question about the past,
我们用”did”
we use did.
你去了吗?
Did you go?
你和你父母一起去的么?
Did you go with your parents?
你在哪里上学?
Where did you go to school?
Rachel没有待在克莱蒙特学校
Rachel didn’t stay at Claremont school.
没有
Didn’t.
没有
Did not.
没有
Didn’t.
没有留下来
Didn’t stay.
但是 你没有留在那
But you didn’t stay there.
她没有留在那
She didn’t stay there.
她离开了
She left.
离开
Leave.
在过去
In the past.
用 “left” (离开)
Left.
离开
Left.
我在16岁的时候离开了
I left when I was 16.
那就是Rachel的生活
That was Rachel’s life.
她过去的生活
Her past life.
但是 那其他人和他们的过去呢?
But what about other people and their past?
你是什么时候 在哪里出生的呢?
Where and when were you born?
我1958年10月18日出生在肯尼亚的内罗比
I was born in Nairobi Kenya on the eighteenth of October, 1958.
我1958年出生在澳大利亚的悉尼
I was born in Sydney, in Australia in 1958.
我1940年8月28日出生在密苏里州的堪萨斯城
I was born in Kansas city Missouri in 1940 August twenty-eighth.
我1940年出生在白金汉郡的阿默舍姆
I was born in Amersham in Buckinghamshire in 1940.
我1957年10月2日出生在苏格兰的爱丁堡
I was born in Edinburgh, Scotland on the second of october, 1957.
现在再来一次求职面试
Now another interview for a job.
但是这个不一样
But this one is different.
现在 Harrison先生 你出生在1961年
Now Mr.Harrison, you were born in 1961.
不 不是的
No, I wasn’t.
我出生在1955年
I was born in 1955.
但是你这里写的是1961年
But you wrote 1961 here.
我知道 很抱歉
I know, I’m sorry.
好吧 你18岁的时候离开了学校
Right, you left school when you at 18.
不 我不是
No, I didn’t.
我14岁的时候 离开了学校
I left school when I was 14.
– 但是 你写的……- 我知道
-But you wrote…-I know.
那是错的
It’s not true.
然后 你19岁去了大学……
And you went to college in 19……
是么?
Did you?
不是的
No.
我没有去大学
I didn’t go to college.
所以 你没有获得企业管理的学位证书
So, you didn’t get a diploma in business management.

No.
但是 你做了六年的经理
But you were a manager for six years.
不是的
No.
我明白了
I see,
所以 这里没有什么是真的
so nothing here is true.
是的
That’s right.
所以 我没有得到这份工作?
So I don’t get the job?
我不能做经理?
I can’t be a manager?
是的
Well, uh.
这工作不是经理 Harrison先生
The job isn’t manager, Mr. Harrison.
是茶童
It’s tea boy.
我能得到这份工作吗?
Can I have the job?
是的
Well, yes.
– 恭喜你- 谢谢
-Congratulation.-Thank you.
Billie Schacht在美国做了34年的老师
Billie Schacht worked as a teacher in the United States for 34 years.
在这里 她将讲述一下她过去的生活
Here she talks about her past life.
我出生在明尼苏达州米尔维尔的一个农场
I was born on a farm near Millville Minnesota,
在1916年
in 1916.
在农场里 没有电
We had no electricity on the farm,
所有东西都是手工完成
everything was done by hand.
所以 我们不得不帮忙挤牛奶 这些都是手工做的
So we had to help with milking, which was done by hand.
我们收集鸡蛋 我们搬运木头
We gathered eggs, we carried in wood,
因为 我们的炉子需要烧木头
because our stoves burned wood.
我在米尔维尔上学
I went to school in Millville.
这所学校看起来就像是一个大的方屋
The school was look like a big square house.
在那里有四个年级 小个子们在楼下
And there were four grades, the smaller people were downstairs.
六 七 八 九
Six, seven, eight, and nine.
那些都是在同一个房间里的年龄
These were all ages in the same room.
一个老师
One teacher,
教四个年级的所有科目
taught all the subjects to these four grades.
当我小的时候 你要么去当护士
When I was small, you either going to be a nurse,
老师 秘书或者是结婚
a teacher, a secretary, or get married.
但是 老师是我的选择
And the teacher was the choice.
在我小的时候 女人没有太多的选择
Women didn’t have that many choices when I was small.
我开始在米尔维尔教学
I started teaching in Millville
就在我上学的那一所学校
in the same schools that I had gone to school in,
同时 那里也有了一些改进
with a few improvements in the meantime.
但是 我再次开始教六岁 七岁 八岁 九岁的孩子了
But I started teaching again the six, seven, eight, and nine year olds.
你喜欢教学吗?
Did you like teaching?
很喜欢
Very much.
它是值得的 极有收获的
It was rewarding, extremely rewarding.
因为 你看到了孩子们的进步 而且 如果你参与进去
Because you saw kids develop and if you have some part of this,
你就知道 你不是一个人在做这件事
you knew you didn’t do it all alone.
有些老师在你之前就来了
There were teachers that came before you,
是他们把你带到了那里
who got them to you that point.
但如果你能突然
but if you could all of a sudden
把他们带到他那里 他们就前进了一点
get them to a point where he, they were moving ahead a little bit.
那是非常令人满意的 是的 我确实这样做了
It was very satisfying. Yes, I certainly did.
那是什么?
What’s that?
那是一张
It’s a photo
你的照片
of you.
我的?你从哪里得到的?
Of me? Where did you get it?
你妈妈那里
From your mother.
那是一张你的照片
It’s a photo of you.
在你七岁的时候
when you were seven.
再见
Goodbye.
你好 妈妈 我是Rachel
Hello mum, it’s Rachel.
我找到工作了
I’ve got the job.
由David Riley, Batalie Forbes, Kevin Dutcher提供
Presented by David Riley, Batalie Forbes, Kevin Dutcher.
莫里森公司生产
Produces by The Morrison Company for.

发表评论

译制信息
视频概述

通过几段面试 来讲述一下过去的故事

听录译者

想不出名字

翻译译者

半颗心broken

审核员

DY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=BrVyvEKUy2U

相关推荐