ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

12个心理学睡眠事实 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

12个心理学睡眠事实

12 Psychological Sleep Facts

来吧心理学
Psych2Go
首先
First of all,
我们要对所有的观众和粉丝说一句“万分感谢”
Psych2Go would like to say a huge “Thank you” to all our viewers and followers
感激你们 我们的订阅人数达到了20万
for helping us reach 200,000 subscribers.
老规矩 我们将在每周日推出由你们选出的话题做成的视频
As always, we’ll be posting videos every Sunday on topics picked by you guys.
所以请继续支持我们呦
So please continue to support us.
现在让我们直接开始吧
Now let’s get straight into it.
我们都要睡觉 也都会做梦
Sleeping and dreaming is something we all do,
并且大部分人在一整天工作和学习之后都非常享受回到床上去
and most of us quite enjoy getting back to bed after a long day of work or school.
但是我们在做梦时大脑里发生了什么呢?
But what happens within our brains when we are in the land of dreams?
一 做梦通常发生在睡眠阶段中的快速眼动时期
1. Dreaming generally happens during the rapid eye movement stage of sleep,
也称REM
also known as REM.
只有约10%或更少的梦不发生在这一时期
Only about 10% or less of dreams happen outside the REM stage.
二 做梦可能比我们想象的更重要
2. Dreaming is probably more important than we think.
在德门特做的一个实验中
In a study by Dement,
受试者被剥夺了做梦的机会——因为他们在每次进入正常的睡眠循环阶段中的
participants were deprived of dreaming during their normal sleep cycles,
快速眼动时期时都会被叫醒
as they were woken up each time they entered REM sleep.
结果 这些受试者变得更加焦虑
As a result, the participants became more anxious,
或更易被激怒 并在清醒的时候更难集中注意力
or irritable and had trouble concentrating while they were awake.
这些受试者越是被剥夺做梦的机会
It seemed like a certain drive to dream built up inside of them,
似乎他们体内就有一种确定的驱动力促使他们做梦
the more they were deprived of it.
随着实验进行 他们脑中试图做梦的意图逐渐增多
Their mind attempts to dream increased as the study progressed.
而在恢复时期
During the recovery period,
受试者可以在快速眼动时期睡觉
when the participants were allowed to sleep during the REM stage,
而他们做梦的时间比平均做梦时间更长 整体做梦时间也有增长
there was a higher than average percentage of dream time and an increase in total dream time.
三 婴儿总睡眠时间中高达50%花在快速眼动时期
3. Babies spend up to 50% of their sleep in REM stage,
而成人的这一比例只有约20%
while adults only spend about 20% in REM stage.
四 如果你在REM阶段被弄醒 那你就更有可能记住你的梦
4. If you’re woken during the REM stage, you’re more likely to remember your dreams.
在德门特和克莱德曼的另一项实验中
In another study by Dement and Kleitman,
当受试者在快速眼动时期被叫醒时
when participants were woken during the REM stage,
他们就更能记住自己的梦境
they were able to remember dreams more often
并且在判断他们梦境的长短时有很高的正确率
and also judged the length of their dreams with high accuracy.
但是 如果他们是在其他时期被叫醒
On the other hand, they remembered dreams much less often,
那么他们就不太能记住梦境
if they were woken at other times.
五 在快速眼动时期做出的眼球运动
5. The eye movements to make during the REM sleep
与你的梦境的景象有关
are related to the visual imagery of your dreams.
六 停止用药 短期戒酒戒烟
6. Drugs withdrawal, as well as recently quitting drinking or smoking,
都会导致更紧张的梦境
can cause more intense dreams.
七 盲人也可以做梦
7. Blind people can dream, too.
如果生来就看不见 那就会有听觉梦境或知觉梦境
If they were born blind, they’ll have auditory or sensory dreams.
如果是在后来的生活中致盲的
If they became blind at a later stage in life,
那么他们就会梦到他们记住的东西
they are able to dream of things they remember.
八 在古罗马时期
8. In ancient Rome,
人们会向元老院提交他们重大的或不寻常的梦境 以求得解释
people would submit their significant or unusual dreams to the Senate for interpretation.
九 解梦理论已经存在数千年了
9. Dream interpretation theories have been around for thousands of years.
约公元前1850年 贝蒂新约蒲草纸抄本
The Chester Beatty Papyrus is a record of Egyptian dreams interpretations
就记录下了埃及人对梦境的解释
from around 1850 BCE.
十 从小就看黑白电视的时候人
10. People who grew up watching black-and-white television
相比较从小就看彩色电视的人而言
are more likely to dream in black and white
梦境也更有可能是黑白色
than those who grew up with colour television.
十一 你可能听说过有人做过跌倒的梦
11. You might have heard of people having falling dreams.
你自己甚至都可能做过
You might even have had one yourself.
这通常发生在睡眠的早期阶段
These often happen during the earlier stages of sleep
可能跟随着痉挛而醒来的感觉
and can be followed up by the feeling of jerking awake.
这些肌肉抽搐叫做肌痉挛
These muscle spasms are called myoclonic jerks.
十二 你睡觉的环境会影响你的梦境
12. Your environment can affect your dreams.
当你睡觉时
While you sleep,
你的大脑会时不时地从你的周围环境里
your brain will sometimes incorporate sounds or other stimuli
将声响或其他刺激整合到你的梦境中
from your surroundings into your dream.
假如隔壁在放音乐
If someone next door is playing music,
那你可能就会做听音乐会的梦
you might dream of being on a concert;
假如你听到哗哗的自来水 那你就可能会梦到自己在游泳
or if you hear running tap water, you might dream that you’re swimming.
所以你是怎么看待这些影响的呢?
So what do you think about these effects?
你曾经经历过并在你做梦时用到过它们吗?
Have you ever experienced and use them while sleeping in your dreaming?
在下方评论里告诉我们吧
Let us know in the comments below.
如果喜欢本视频
If you enjoyed this video,
就确保关注了我们其他社交账号以获取更多内容吧
be sure to check out our other social media for more content.
不要忘记订阅呦 感谢观看!
Don’t forget to subscribe. Thanks for watching.

发表评论

译制信息
视频概述

做梦时我们的大脑在干嘛?

听录译者

没有如果

翻译译者

海参崴

审核员

审核员HL

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=lLTriN5CRyc

相关推荐