ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

动物拯救人类的十大精彩瞬间 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

动物拯救人类的十大精彩瞬间

10 Unbelievable Animals That SAVED People's Lives

人类倾向于把自己视为地球上最聪明的生物
While humans tend to think of themselves as the smartest creatures on Earth,
而这个视频中的动物们则证明了
the animals in this video prove that sometimes we need a
有时候我们也需要来自于食物链其他成员的帮助
little help from the other members of the Food Chain.
从人类最好的朋友到丛林之王
From Man’s best friend to the King of the Jungle,
准备感受拯救人类生命的不可思议的动物们带来的震撼吧
prepare to be blown away by some unbelievable animals that saved people’s lives.
“卡恩的救援” : 待在后院的平常的一天
“Kahn To the Rescue”: An average day in the backyard
差一点成为这个澳大利亚家庭的噩梦
nearly turned Into a nightmare for this Australian family.
一只叫卡恩的杜宾犬才刚到这个新家几天
Only days after being introduced to his new home, Kahn,
就成功地救下了17个月大的夏洛特的生命
a Doberman Pinscher, managed to save the life of 17
当狗狗注意到棕伊澳蛇
month-old Charlotte. The two were playing
也是世界上最致命的毒蛇隐藏在房子下面的时候
in the backyard when the pooch noticed a King Brown snake;
他们正在后院中玩耍
one of the world’s deadliest hiding underneath the house.
察觉到危险之后 狗狗迅速抓住小孩的尿布
Sensing the danger, the dog quickly grabbed the child
并把他丢到安全地带
by the diaper and tossed it to safety.
它见义勇为 爪子却被咬伤
For his heroic actions, Kahn received a bite on the paw.
但幸运的是
Luckily for him,
夏洛特的妈妈目睹了整个事件
Charlotte’s mother witnessed the entire incident and managed to
并及时把这位意想不到的英雄送到医院
rush the unlikely hero to the hospital in the nick of time.
“海鲂兔子”
“ Dory The Rabbit”:
没有多少人能声称一只兔子救了自己的命
Not many people can claim to have had their life saved by a rabbit.
但这个英国人通过不断讲述弥补了这类遗憾
However, this Englishman has probably told his story enough times to make up for it.
Simon Steggall 终生的糖尿病患者
Simon Steggall, a lifelong diabetic, fell
在看电视的时候陷入了昏迷
into a coma while watching television.
在那一瞬间 他的宠物海鲂兔
Within moments, his pet rabbit, Dory,
在他的胸膛跳上跳下
was jumping up and down on his chest
试图叫醒他
in an attempt to wake him up.
兔子奇怪的行为引起了西蒙妻子的注意
peculiar behavior was enough to draw the attention
于是迅速呼叫了医护人员
of Stegall’s wife, who quickly called the paramedics.
“海豚救了一位明星”:
“Porpoises Save A Familiar Face”: Film and television
电影电视演员 迪克·范·戴克
actor, Dick van Dyke, revealed on The
在他年轻的时候出演克雷格·弗格森秀
Craig Ferguson Show that in his younger years,
一群海豚以不可思议的方式挽救了他的生命
a group of porpoises had managed to save his life in an unlikely way.
当时他躺在冲浪板上 打了会儿瞌睡
While lounging on a surfboard, van Dyke dozed off,
醒来之后 就看不到海岸了
only to wake up so far out, he could no longer see the shore.
他开始拍打着涌浪
As he began to paddle with the swells,
同时注意到很多鳍片朝向他越来越近
he noticed a number of fins coming closer and closer…
值得他和粉丝们庆幸的是
Thankfully for him, and all of his fans,
最终证明这是来帮助他的海豚的鳍片
the fins turned out to be attached to a group of helpful
它们把演员推至安全地带
porpoises, which pushed the actor to safety.
“宾蒂大猩猩”
“ Binti The Gorilla”:
动物园有趣的一天差点成为致命的一天
A fun day at the zoo nearly turned deadly after a
一个三岁的男孩在跟父母参观的时候跌入18英尺深的大猩猩坑
three-year-old boy fell 18 feet into a gorilla pit while visiting with his family.
男孩的妈妈迅速赶到事故现场
As the boy’s mother rushed to the scene,
她注意到一些大猩猩
she noticed that some of the gorillas were
开始对他们的新牢友感兴趣了
beginning to take an interest in their new pen mate.
就在那时 令人震惊的事情发生了!
That’s when something shocking occurred!
宾蒂 一个七岁大的雌性猩猩 带着小男孩 去到了深坑的另外一边
Binti, a 7-year-old female, picked the boy up and carried him to the other side
从而让动物园的管理员能更方便救他
of the pit where zoo officials would have a better chance of retrieving him.
对任何动物来说 这种行为都是一个壮举
A miraculous feat for any animal, Binti’s
宾蒂的行为将男孩的生命从更具侵略性的大猩猩手中救了下来
actions more than likely saved the boy’s life from some of the more aggressive gorillas.
“狮子的救援”
“Saved By Lions”:
虽然它们通常被认定具有撕裂肉体的能力
While they have been defined more often than not for their ability to tear through flesh,
但这次这群特殊的狮子决定放弃他们的日常习惯
this particular pack of lions decided to abstain
拯救一个12岁埃塞俄比亚女孩的生命
from their usual habits to save the life of a 12-year-old Ethiopian girl.
小女孩在从学校回家的路上 被四名男子绑架
After being kidnapped by four men on her way home from school,
这时三头狮子赶走了她的绑架者
the girl was saved when three lions chased away her
并一直在旁守护 直到警察过来 小女孩得救了
abductors and stood guard until the police arrived.
一位专家认为狮群可能是误把小女孩的哭声当成了狮子幼崽
One expert believes the pride may have mistaken the cries of the young girl for those
从而解释了为什么他们会放过她
of a lion cub, thus explaining why they spared her life.
不管怎样 警察可能会考虑雇佣这些毛茸茸的野兽来当咨询顾问了
Either way, the police may want to consider hiring the furry beasts as consultants.
“马儿凯瑞”
“Kerry The Horse”: It was just another day for
当农民菲奥娜得依靠她马儿的智慧才能幸免于难时
farmer, Fiona Boyd when she had to rely on the wits
对她来说 这一天注定不平凡
of her horse to survive a dangerous situation.
当天 菲奥娜试图把一只奶牛和它的幼崽转移到另一个地方
Fiona was attempting to move a cow and its calf from one spot to another,
然而奶牛妈妈开始攻击她
when the mother began to attack her.
她躺在地上 害怕就此丧命
Lying on the ground and fearing for her life,
然后她的马儿克里金救下了她
Fiona was saved by her horse, Kerry Gold.
马儿看到这种状况后 迅速跑到主人身边救援
The creature had been observing the situation and rushed to the aid of her owner.
踢开奶牛 让主人能够及时逃离
Kicking away the cow, Kerry did enough to allow her owner to escape in the nick of time.
“斗牛犬基洛”
“ Kilo The Pitbull”:
当一个冒充联邦快递司机的男子闯入他们史泰登的家时
When a man posing as a FedEx driver attempted to push his way into their Staten Island home
贾斯汀·贝克尔和他的狗狗基洛果断采取了行动
Justin Becker and his dog Kilo sprang into action.
贝克尔把入侵者撞到门上
As Becker slammed the intruder against the door,
基洛则冲向他并狠狠地咬他 惊慌失措中
Kilo lunged at him, biting ferociously. In a state of panic,
该名男子在逃跑前击中了这个英勇的斗牛犬
the man shot the heroic Pitbull before running away.
迅速赶到医院后 医生诊断说伤势并不严重
After rushing into the hospital, it was determined that the wound wasn’t serious,
然后让英雄基洛回家了
allowing Kilo to return home a hero.
“海豚英雄”
“ Dolphin Heroes”:
当Rob和他的女儿以及两个朋友在海里游泳时
While swimming in the ocean with his daughter and two
Rob注意到了些异样
of her friends, Rob House noticed something peculiar:
一群海豚开始在他们周围游动
a group of dolphins had begun to surround them…
他开始有点困惑 但他迅速意识到
Initially confused, House quickly realized that the dolphins
海豚是在试图把他和他的同伴围起来
were attempting to herd him and his companions away
保护他们免受在附近游荡的10英尺大白鲨的攻击
from a 10-foot Great White shark swimming nearby.
海豚的守护持续了近40分钟
The dolphins continued to protect the group for 40 minutes, only
直到这个巨大的捕食者撤退之后他们才散开
dispersing after the enormous predator began to retreat.
这群长着鳍片的生物感知危险的能力
The ability of the finned creatures to sense danger
最终让这群游泳者们完好无损地逃离
allowed this group of swimmers to escape unharmed.
“猫咪维尼嗅出了危险的气息”
“ Winnie The Cat Sniffs Out Danger”:
半夜被她的猫咪维尼弄醒后
After being woken up in the middle of the night by her cat,
凯茜很快感觉到有些不对劲
Winnie, Cathy Keesling quickly sensed that something
她和家人睡着之后
was wrong. A water pump had broken
有个水泵坏了
while she and the rest of her family
导致整个屋子都充满了毒性的一氧化碳
were sleeping, causing poisonous carbon monoxide to fill their home.
她的丈夫和儿子都失去了意识 凯茜迅速打了911
Her husband and son unconscious, Cathy immediately called 911.
Keeslings一家很幸运 他们的猫咪维尼
Luckily for The Keeslings, their cat, Winnie,
及时注意到了空气的变化
noticed the change in the air and didn’t waste
并马上提醒他们危险的到来
any time alerting them to the danger.
“曼迪山羊”
“ Mandy The Goat”: When 78-year-old farmer,
78岁的农民诺埃尔·奥斯本跌入了一堆粪土中
Noel Osborne fell Into a pile of manure,
这还挺有意思的
it was anything but funny.
但这一摔致臀部受伤 导致他完全动弹不得
The fall broke his hip, rendering him completely immobile.
接下来5天时间
For the next five days, Noel
诺埃尔靠着山羊曼迪维持着他的生命
was kept alive by his goat Mandy.
她让他喝自己的羊奶
She would allow him to drink her milk
晚上躺在他旁边给他取暖
and would lie beside him at night to keep him
在被他的山羊朋友救了之后
warm. While Noel would make a full recovery
诺维尔·奥斯本恢复地很好
after being rescued by friends, he owes a
他也非常感激曼迪和她的英勇表现
debt of gratitude to Mandy and her heroic actions.
你有曾被动物拯救过的经历吗?
Have you ever been saved by an animal?
请在评论区域告诉我们你的经历 不要忘记订阅我们的频道
Tell us about it in the comment section and don’t forget to subscribe to The Things!

发表评论

译制信息
视频概述

在很多时候 除了人类 动物也是为了拯救人类贡献了一份自己的力量 所以我们要和动物们和平共处 万一哪一天你也需要动物们的帮助呢

听录译者

收集自网络

翻译译者

Silvia

审核员

审核员HZ

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=tpJtdVFB1mg

相关推荐