ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

意大利十大旅游胜地 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

意大利十大旅游胜地

10 Top Tourist Attractions in Italy

意大利十大旅游胜地
10 Top Tourist Attractions in Italy.
在联合国教科文组织世界遗产名录中 意大利是世界遗产最多的国家
Italy is home to the greatest number of UNESCO World Heritage Sites in the world.
高耸的艺术品和纪念碑遍布全国各地
High art and monuments are to be found everywhere around the country.
这里有世界闻名的艺术之城 比如罗马 威尼斯 佛罗伦萨
Its great cities of art, like Rome, Venice and Florence are world famous
几百年来一直吸引着游客前来
and have been attracting visitors for centuries.
除了艺术珍宝
Besides its art treasures.
意大利还有美丽的海岸 高山湖和山脉
Italy also features beautiful coasts, alpine lakes and mountains.
难怪被称为贝尔培斯 美丽之城
No wonder it is often nicknamed the Bel Paese, beautiful country.
拥有如此诸多迷人景色
With so many amazing sights,
选出意大利十大旅游胜地并非易事
putting together a top 10 list of tourist attractions in Italy is no easy task.
下面的名单合理地解释了
The following list however should give a good indication of
为什么每年有4000多万的外国游客观光意大利
why over 40 million foreign tourists visit Italy ever year.
10:圣吉米尼亚诺
10: San Gimignano.
又称中世纪的曼哈顿
Nicknamed the medieval Manhatten,
圣吉米尼亚诺是托斯卡纳的一个小镇 该小镇以14座石塔而闻名
San Gimignano is a village in Tuscany famous for its 14 stone towers.
由于圣吉米尼亚诺财富之多 势力之大
At the height of San Gimignano’s wealth and power,
这里修建了70多座高楼来防御敌人的攻击
more than 70 towers were built to defend the town against enemy attacks.
这座城市在1348年被瘟疫摧毁后
After the plague devastated the city in 1348,
圣吉米纳诺的势力减弱
San Gimignano’s power faded,
这种势力曾用来防御敌人保护城中的中世纪塔楼
which kept enemies away and preserved many of the city’s medieval towers.
9:马纳罗拉(五渔村)
9: Manarola (Cinque Terre).
位于意大利的里维埃拉
Mestled in the Italian Riviera,
马纳罗拉是五渔村最古老的城镇之一
Manarola is one of the oldest towns in Cinque Terre.
“五块土地”由五个著名的美丽村庄组成
The “Five Lands” comprises of five villages noted for their beauty.
五渔村的一大魅力就是没有现代发展的痕迹
Part of Cinque Terre charm is the lack of visible modern development.
小路 火车和船连通村庄
Paths, trains and boats connect the villages,
汽车不能从外面进入
and cars cannot reach it from the outside.
城镇坐落在山腰
The towns sprout out of the mountainside
那里可以欣赏地中海令人叹为观止的景色
to provide a breathtaking view of the Mediterranean sea.
8:比萨斜塔
8: Leaning Tower of Pisa.
世界著名的比萨斜塔耗时约177年才建造而成
The world famous Pisa Tower was built over a period of about 177 years.
1173年开始施工后不久
Soon after the construction started in 1173
由于奠定的地基不好 塔楼开始下沉
the tower began to sink due to a poorly laid foundation
此后将近一个世纪无人问津
and was left alone for almost a century.
工程重新开始时 工程师建造了更高的楼层
When the construction resumed the engineers built higher floors
一边建得更高些以平衡倾斜
with one side taller than the other to compensate for the tilt
终于在14世纪下半叶完工
and the tower was finally finished in the 2nd half of the 14th century.
2001年著名的比萨斜塔
Since 2001, the famous tower in Pisa
再次向那些想攀登296级台阶的游客开放
is again open to those wishing to climb it’s 296 steps.
7:科莫湖(意大利湖区)
7: Lake Como (Italian Lake District).
科莫湖是意大利湖区的一部分
Lake Como is part of the Italian Lake District
因为这里的新鲜空气 山水和好天气
an area popular with visitors for well over 100 years
100多年来备受游客欢迎
for its combination of fresh air, water, mountains and good weather.
湖的形状很像倒“Y”
The lake is shaped much like an inverted ‘Y’,
湖的两个分支起源于西南的科莫和东南的莱科
with two branches starting at Como in the south-west and Lecco in the south-east,
中途汇聚在一起流向北边的科利科
which join together half way up and the lake continues up to Colico in the north.
该湖因建于罗马时代引人注目的别墅而闻名
The lake is famous for the attractive villas which have been built here since Roman times.
别墅美丽的花园都得益于温和的气候
Many have admirable gardens which benefit from the mild climate
这里适合热带和温带植物生长
and are able to include tropical as well as temperate plants.
6:波西塔诺(阿玛尔菲海岸)
6: Positano (Amalfi Coast).
波西塔诺是位于阿马尔菲海岸上的一个小镇
Positano is a small town located on the Amalfi Coast,
这段海岸线以其崎岖的地形
a stretch of coastline renowned for its rugged terrain,
以及风景如画的小镇和纷繁的事物而闻名
scenic beauty picturesque towns and diversity
整个城市自上而下分布在通往海岸的山坡上
The city seems to be scattered from top to bottom down a hillside leading to the coast.
中世纪时期波西塔诺发展繁荣
Though Positano grew and prospered in medieval time,
到十九世纪中叶 人口减少大半
by the mid-nineteen more than half of the population was gone
20世纪 它从一个贫穷的渔村
In the 20th century it went from being a poor fishing village
变为备受欢迎的旅游景点这得益于作家约翰.斯坦贝克
to a very popular tourist attraction with the help of author John Steinbeck
他描写了这里的美景
who wrote about its beauty
5:庞贝城
5: Pompeii.
公元79年8月24日
On August 24, 79 AD,
维苏威火山喷发 灰和土覆盖了附近的庞贝城
the volcano Vesuvius erupted, covering the nearby town Pompeii with ash and soil,
自那灾难性的一天起整个城市就以其当时的状态保存了下来
and subsequently preserving the city in its state from that fateful day.
从罐子和桌子到画和人 一切都被冻结在时光里
Everything from jars and tables to paintings and people were frozen in time.
这里的发掘为我们提供了极其详细的场景
Its excavation has provided an extraordinarily detailed insight
展现了二千年前人们的生活
into the life of people living two thousand years ago.
现在庞贝城是意大利最受欢迎的旅游景点之一
Today Pompeii is one of the most popular tourist attractions of Italy,
每年约有250万游客到访
with approximately two million five hundred thousand visitors every year
4:坎波广场
4: Piazza del Campo.
是欧洲最宏伟的中世纪广场之一
one of Europe’s greatest medieval squares,
也是纳锡耶纳历史中心托斯卡那的主要公共场所
the Piazza del Campo is the principal public space of the historic center of Siena, Tuscany.
以其美景和完整的建筑而闻名世界
It is renowned worldwide for its beauty and architectural integrity.
锡耶纳市政厅和著名的塔
The Palazzo Pubblico and its famous tower,
以及最富有的锡耶纳家族的各种贵族宫殿
as well as various palazzi signorili belonging to the wealthiest of Siena families
都建在这个贝壳形的广场周围
surround the shell-shaped piazza.
一年两次的锡耶纳赛马节
The twice-per-year horse-race, Palio di Siena,
绕坎波广场骑行
involves circling the Piazza del Campo,
广场上面覆盖一层厚厚的污垢
on which a thick layer of dirt has been laid,
骑行三圈 一般不会超过90秒
three times and usually lasts no more than 90 seconds.
3:圣母百花大教堂
3: Santa Maria del Fiore.
这座哥特式风格的教堂1296年开始建造1436年完工
Begun in 1296 in the Gothic style and completed in 1436,
圣母百花大教堂是美丽的大教堂也是佛罗伦萨的象征
The Basilica di Santa Maria del Fiore is Florence’s beautiful cathedral and symbol of the city.
大教堂的外部是彩色的大理石面板
The exterior of the basilica is faced with polychrome marble panels
白色的建筑包围着形状各异的绿色和粉色的建筑
in various shades of green and pink bordered by white.
圣母百花大教堂是意大利最大的教堂之一
The basilica is one of Italy’s largest churches,
直到如今它的圆顶也是世界上最大的
and until the modern era, the dome was the largest in the world.
它也是有史以来建造的最大的砖圆顶
It remains the largest brick dome ever constructed
2:斗兽场
2: Colosseum.
罗马斗兽场是罗马社会最大且最著名的圆形竞技场
The Colosseum in Rome is the largest and most famous amphitheater in the Roman world.
由弗拉维王朝的维斯帕先皇帝于公元72年开始建造
Its construction was started by emperor Vespasian of the Flavian dynasty in 72 AD
并于公元80年由他的儿子提多斯建成
and was finished by his son Titus in 80 AD.
罗马斗兽场能容纳约5万名观众
The Colosseum was capable of holding some 50,000 spectators
可以通过80多个入口进入场内
who could enter the building through no less than 80 entrances.
为观众遮雨遮阳的帆布叫做“天幕”
Spectators were protected from the rain and heat of the sun by sails called the “velarium”,
撑在阁楼的顶部
that was attached around the top of the attic.
1:威尼斯的运河
1: Canals of Venice.
威尼斯被称为“水城” 是水上城市中的明珠
Referred to as “The City of Water”, Venice is the crown jewel of water cities.
浪漫的贡多拉和大运河沿岸的意大利建筑使其享有现在的地位
Romantic gondolas, and Italian architecture along the Grand Canal helped earn this status.
150多条运河交织在一起 成为其主要的特点
Stitched together with over 150 canals that have become central to its character.
威尼斯已经由盛转衰 而那里的游客仍多于居民
Venice has decayed since its heyday and has more tourists than residents,
这是因为其神韵 所以仍然是意大利最佳旅游胜地之一
but with its romantic charm it remains one of the top tourist attractions in Italy.

发表评论

译制信息
视频概述

北部有山,南方临海,千人千面的意大利毫无疑问是满足所有旅行者任何期待的目的地。

听录译者

收集自网络

翻译译者

crystal

审核员

T

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=OZ9Iekkckp8

相关推荐