未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

十件人们老了后会后悔没有做的事情

10 Things Old People Say they Regret Never Doing In Their Life

有一件事是无法避免 那就是死亡
There is one thing that’s inevitable, death.
说不准哪天发生意外 你就可能享受死前的最后一次呼吸了
Someday you’ll breath your final breath, before kicking the proverbial bucket.
你能活多久 那都是猜测
How much time you have is anyone’s guess?
因此充分利用生命是很重要的
So it’s important to make the most of life.
每天都过得充实 做一切你想做的事
Live it to the fullest, do all the things you dream to do,
最后不留遗憾地离开 这个世界
and exit the world with no regrets.
但是大多数人都过得好像长生不老一样
But then most of us go about our day as if we’ll live forever;
把一些真的很重要的事情推到明天再做
putting off what’s really important until tomorrow.
今天我们将探讨那些我们没做过的事
Today we’ll be looking at those things we never get around to doing.
在这期的信息图像秀中
In this episode of The Infographics Show:
老人们后悔没有在有生之年做的10件事
10 things old people say they regret not doing in their life.
史蒂芬·乔布斯是在这个世界上有所成就的梦想家
Steve Jobs was a visionary who left his mark on the world.
他的苹果公司通过发明Mac而改变了
His company Apple revolutionized the personal computing world
个人计算机世界
with the invention of the mac,
用IPod的发明改变了
changed the way we listen to music
我们听音乐的方式 当第一代
with the launch of the IPod, and connected the
苹果手机发布时连接了全世界
world when the first IPhone was released.
乔布斯以积极面对生活(的态度)为大家熟知
Jobs himself was known for his energetic approach to life,
用他激动人心的演讲鼓舞着人们
inspiring people with his motivational speeches.
那么他会有遗憾吗?
Did he have any regrets?
你可能会认为没有
You would think not,
他对于死亡的态度也间接表明他好像没有遗憾
and his attitude towards death hints that he likely had none.
临终前 他凝视他的姐姐Patty
On his deathbed, Jobs looked at his sister Patty,
又看了看他的孩子们 还有他生命中的搭档 妻子劳伦
then at his children, then at his life partner, Laurene,
当他嚅嗫着最后几句话时 目光从他们身上一一掠过
and then over their shoulders past them, before uttering his final words,
“哦哇 哦哇 哦哇”
“Oh wow, oh wow, oh wow”.
他的姐姐莫娜辛普森 形容他说话的声音充满了深情和爱
His sister, Mona Simpson, described his tone as affectionate, dear and loving.
虽然乔布斯在56岁就早早离开人世
Though Jobs left the world early at the age of 56,
但是他似乎没有遗憾
it certainly seems that he did so without regret.
但是史蒂文·乔布斯不是普通人
But then Steve Jobs is not your everyday kind of person.
他有一个非凡的人生
He led an extraordinary life.
我们身边那些不久于人世的人情况如何呢
What about those of us who will pass away
有没有一种感觉没有完成人生旅程?
without feeling that we have properly completed the journey?
人们(心中)似乎有许多类似的遗憾
It seems that many of the regrets people have are the same.
让我们看下媒体上怎么说医生和护士的真实的人生
Looking at what the media says and the real life experiences of doctors and nurses who
他们曾陪伴了老人(度过)最后的时光
spend time with old people at the end of their life,
下面我们总结了十个最普遍的遗憾
Here are the top ten most common regrets that we came across.
10.我希望我学了第二语言
10.I wish I had learned a second language
有几分出人意料 许多不久于人世的人都希望
Somewhat surprisingly, many people depart the world wishing they had learnt
学第二语言 如果他们不只说一种语言的话 也许他们认为
a second language. Maybe they feel they would have been able to connect
那样就能和更多人交流
with more people in life if they spoke more than one language,
或者去其他国家旅行 就容易接纳
or that travel to other countries and mixing with different
异域文化
cultures would have been easier.
过去学习语言比现在困难得多
It could also be that learning languages used to be much harder than
今天有大量的网络资源 网上课程
it is today with heaps of internet resources, online classes,
加上还有语言软件 所以这个遗憾不会存在太久
and language apps- so this regret should not exist for much longer,
如果你心有期待的话 你就没有任何借口不去跟着
as you really don’t have any excuses for not following through and
学一门语言了
learning a language, if that’s something you wish to do.
9.我希望我没有那么拼命工作
9. I wish I hadn’t worked so hard –
澳大利亚护士Bronnie Ware这么多年一直从事临终关怀
Bronnie Ware is an Australian nurse who spent several years working in palliative care,
照顾那些生命只剩12周的病人
caring for patients in the last 12 weeks of their lives.
英国卫报刊登了她的话
She was quoted in British newspaper, The Guardian,
她说她照顾的每一个男病人都有这个遗憾
saying that this regret came from every male patient she had nursed.
因为努力工作
Because of working so hard,
许多人感觉他们错过了自己孩子的童年
many people felt that they missed their children’s youth and
以及陪伴另一半
their partner’s companionship.
一些女人也有这个遗憾
Some women also spoke of this regret,
但是她照顾的大多数是老一辈人
but as most of the people she nursed were from
女人们往往希望做为母亲
an older generation, when women tended to spend their lives
在家操持家务
at home running the house
因此这个遗憾在男人中更普遍一些
and being mothers, this regret was much more common with men.
当然现在已经改变了
That’s now changed of course,
所以在将来这个遗憾
so it’s likely that in the future, this regret will
在男人女人中都会很高
be high on the list for both men and women.
8.我希望我能更好表达我的感受
8.I wish I had been better at expressing how I felt
Bronnie说 她的许多病人都表达过这个遗憾
Bronnie also said that many of her patients expressed regret
他们抑制自己的情感为了和他人和平相处
that they suppressed their feelings in order to keep peace with others.
因为这样 他们从来没有完成他们想要干的事
Because of this, they never accomplished the things they wanted to.
她的一些病人甚至将
Some of her patients even developed
疾病归因于发生在他们身上的苦难
illnesses due to the bitterness they carried around
是他们隐藏真实情感的后果
as a result of hiding their true feelings.
Barton Goldsmith博士在
Dr Barton Goldsmith who writes
网上杂志《现代心理学》上撰文说
for online magazine Psychology Today says that when you
当你表达出你的真实感受
express how you really feel,
问题得到解决了 人际关系问题被解决了 生活就会变得更简单
problems get solved, relationship issues get resolved, and life is easier.
你也会更加享受你的生活
You will also enjoy your life more
因为你走出了受伤的 困惑的情感
because you’re not holding on to unhealed or confusing feelings.
7.我希望我能更好地照顾自己
7. I wish I had taken better care of my body
如果你不照顾你的身体
If you don’t look after your body, your
你剩下的时间就会过得越来越快
time to leave will come much faster,
所以很多人在临终前表达这个遗憾
so it’s no surprise that many people express this
一点都不出人意料
regret on their deathbed. Obesity,
肥胖 抽烟 酗酒
smoking, or excessive drinking,
都会拉近你与死亡的距离
can all drive you to an early death.
生活中大多数的东西都可以被替代
Most things in life can be replaced.
一辆新车或者一幢新房
A new car or a new house,
但是你不能拆换一个从商店买来的可替代身体
but you can’t nip down to the shop and buy a new replacement body.
所以如果你认为这可能是你临终前一个遗憾的话
So if this is one regret you think you might have when your time is up,
那么在今天你最好是可以做一些改变
it’s probably better to make some changes today.
6.我希望在我的情感生活上有更多的选择余地
6. I wish I had been more selective
这是人们生活中最普遍的恐惧之一
with my romantic relationships – One of the most common fears
永远没有遇到他们的灵魂伴侣
that people have in life is never meetingtheir soulmate.
那就意味着那个和自己过了一生的人
The person they are meant to spend the rest of their life with.
当然 当死亡临近的时候
And of course this can show up when death is near,
带着遗憾和一个错的人
with the regret that life was spent
过完了这一生
with the wrong lover.
也许一个人已经活在一种不健康的或虐待的两性关系里
Maybe a person has been in a toxic or abusive relationship,
又或者他们离开了
or they walked away from the
那个本应该在一起的人
person they were meant to be with.
许多还在维持关系
Many stay in relationships
因为他们担心在生命尽头可能孤身一人
because they worry they may end up alone at the end of life,
但是当他们到达生命尽头
but when they do reach the end,
有些人会突然感到后悔
some of these people are suddenly faced with regret that
他们做出的浪漫的选择可能不正确
the romantic choices they made may have beenincorrect.
所以如果你认为你在这个范围内
So if you think you’re in this zone,
也许现在是时候回去擦出(感情)火花
maybe now is the time to get back to swiping on
所以你在以后的生活中没遗憾
Tinder so you have no regrets in later life.
5 我不需要太过担心
5. I didn’t need to worry so much – Karl Pillemer,
人类发展教授Karl Pillemer
a Professor of Human Development
(任教)康奈尔大学 “30个生活的教训”一书的作者
at Cornell University and the author of “30Lessons for Living: Tried and True Advice
尝试来自最聪明的美国人的真实建议
from the Wisest Americans,
近去问大约1500个老年人一个简单的问题
spoke to nearly 1,500 elderly people asking them one simple question:
在你生命中
“ What are the most important
你所学到的最重要的东西
lessons you have learned over the course of your life? ”
他得到一个最普遍的回答是
One of the most common responses he received
人们说他们希望他们不必过于
was people saying they wish they had not worried
担心
so much.
举一个例子
One example is John Alonzo,
John Alonzo是一个83岁的建筑工人
an 83 year old man who had been a construction worker, and
他一生都在(个人)经济不景气中挣扎
who had battled a lifetime of financial insecurity.
但是他直接给出这个建议:不要相信这种担心于
But he didn’t think twice in giving thisadvice: Don’t believe that worrying will
解决问题没有丝毫帮助
solve or help anything.
不管它怎么样
It won’t.
所以不要
So stop it.
这就是他的人生经验 就是不要担心
That was it- his one life lesson was simply to stop worrying.
4 我希望我曾跳出舒适区 多作努力
4. I wish I had spent more time outside
引用爱因斯坦的话
of my comfort zone – To quote Albert Einstein
“精神错乱的定义是做同样的事情
“ The definition of insanity is doing the same thing
一遍又一遍 但期待
over and over again, but expecting
不同的结果”
different results.”
如果你一生都在做同一件事
And if you spend a life doing the same thing
一遍又一遍的 却要等待令人兴奋的结果
over and over, waiting for something exciting
发生 它不可能
to happen, then it probably won’t.
当你走出舒适区 激动人心的事就会发生
Exciting things happen when you get out there and make them happen.
但是通常说起来容易做起来难
But it’s often easier said than done,
我们许多人都待在舒适区 同时希望
and many of us stick close to comfort in the hope
一个轻松的生活
of an easier life.
所以当你到达生命尽头你
So when you reach the end and you
回想你的一生
’ re looking back on it as a whole,
你会更加
you’ll be much more
自豪 假如你能说
proud if you can say
你曾经最不安的是那天你去跳伞
that the most unease you felt was that day you went skydiving,
而不是那些你选择
not the time you had to choose
晚餐吃肉还是吃鱼
whether to eat meat or fish at dinner.
3 我本可以回馈社会更多
3. I could have given back more – Most
我们中大多数人会等到银行账户里
of us will wait until the bank account is stacked
有一定积累后才确定给当地慈善机构捐几美元
up with cash before deciding to give a few dollars to the local charity,
但似乎
but it seems
人们发现在临终之时才后悔没有捐更多
people find themselves on their deathbed regretting that they didn’t give more.
然而 给予并不指金钱
Giving does not need to be about money though.
更多时候 它可以是帮助和支持他人
More often it’s about helping and supporting others
用一些你作为普通人可以提供的东西
with what you can offer as a human being,
并且不期望任何东西作为回报
and expecting nothing in return.
也许你有熟练的技能 或有时仅是一个倾听者
Maybe you have useful skills, or sometimesjust a listening ear.
想象一下你正在出席你自己的葬礼
Imagine you’re attending your own funeral,
并且你听到一个朋友念你的悼词
and you hear a friend giving your eulogy.
你希望他们将说些什么
What would you want them to be saying?
你很有可能想要听到他们谈论
Most likely you would want to hear them talk
你是多么杰出的一个人
about what a great person you were, and how
和你如何对他们的生活产生影响
you had an impact on their life.
唯一一种确保你得到这样一份悼词的方式
There’s only one way to ensure you get a eulogy
那就是通过
of this kind, and that’s by giving
回报和帮助他人
back and by helping others.
2 我希望我追随我的梦想和愿望
2. I wish I pursued my dreams and aspirations,
而不是过别人希望我过的生活
and not the life others expected of me – One
我们发现其中最普遍的遗憾是 人们到了生命的尽头
of the most common regrets we found was thisone: people who had arrived at the end of
已经错过了许多
their life and had missed out on many
他们心底的愿望 因为他们太忙于
of their hearts desires because they were too busy
去达到别人对他们的期盼
living up to what others expected of them.
我们的护士邦妮·威尔说
Our nurse Bronnie Ware said
大多数人甚至连一半的梦想都没有实现
that most people had not honored even half of their dreams,
并且必须明白 因为他们所做的选择
and had to die knowing that it was due to choices they had made,
或者没有做的选择
or not made, because
因为他们在意别人怎么评价他们
of how others might judge them.
有一种接近死亡的自由
There is a freedom that comes with being close to death,
通常这种自由在
but often that freedom is also when
你意识到你错过了什么时出现
you realize the things you missed out on.
因此如果你有一些事情应该今天去做
So if you have things you feel you should be doing…today,
而不是明天 那么是时候
not tomorrow, is when to
行动了
act.
1 我希望我能花费更多时间和我关心的人在一起
1. I wish I had spent more time with people I care
我们大多数人都被卷入
about – Many of us get caught up in
生活的日常活动中 工作
the daily activities of life. Working,
购物 带孩子 度假
shopping, raising the kids, holidays.
我们很难不被这无止境的循环消耗
It’s hard not to be consumed by the endless cycle,
但是在之后的生活中 我们面临
but then later in life, we’re faced
没有用心花时间陪伴朋友和家人
with not having spent enough quality timewith friends and family.
正如我们在网上看到的所有研究
With all the research we looked at online,
这是最普遍的遗憾
this is the most common regret.
每个人到达生命尽头时都想念他们的朋友和家人
Everyone misses their friends & family when they reach the end,
然后他们开始后悔
and they start to regret
一生没有花更多时间陪伴他们
not spending more time with them in life.
反之亦然
It can also work in reverse,
被留在人世的人同样感到遗憾
where the people who are left behind also feel the regret.
在2014年 当奥巴马
In 2014, when President Obama spoke
在吉隆坡马来亚大学市政厅会议演讲时
at a town hall meeting at Malaya University in Kuala Lumpur,
他说
he said.
我一直后悔没有花费更多时间陪我母亲
“I regret not having spent more time withmy mother.
她很早就去世了 她患了癌症
She died early, she got cancer right
恰好是当她在我这个年纪的时候 事实上
around when she was my age, actually, she was just
她仅仅比我现在大了一岁
a year older than I am now.
大约在六个月里 她病情迅速恶化
It happened very fast, in about six months.”
奥巴马的妈妈 安·邓纳姆
Obama’s mother, Ann Dunham,
在1995年她52岁时死于卵巢癌 当时奥巴马34岁
died in 1995 of ovarian cancer at age 52, when Obama was 34.
今晚对你的网站有遗憾 当你老了 建议使用WIX
and, tonight have regrets about your website when you old, we suggest using WIX.
WIX为您提供真正的创造者 因为您确实想设计您的网站
WIX offers you true creator for you do want to designing your website.
这对每个人来说都是一个迷人的平台
It’s an amazing platform for anybody,
包括完全新手 业余爱好者 商人
for they are complete beginner, a hobbies, a business owner,
有些人是享受退休生活或者是专业的设计师
somebody enjoys their retirement or professional designer
甚至是专业的网页建设者
or even a professional website builder.
你将永远不用担心你的网页看起来是否安全
You will never have to worry if you website see if secure
10件老人们后悔没有在生命里做的事
of 10 things old people say they regret not doing in their life.
当然遗憾不仅仅这些 因此
There are of course many more. So,
你如何过一个没有遗憾的人生
how do you intend to live a life withoutregrets?
在评论里与我们分享吧
Let us know in the comments!
同样一定要去看我们的另一个视频
Also be sure to check out our other video,
当你面临死亡时会发生什么呢 !
What Happens When You Die? !
感谢观看
Thanks for watching, and,
别忘了点赞 分享和订阅哦
as always, don’t forget to like, share, and subscribe.
再见!
See you next time!

发表评论

译制信息
视频概述

有一件事是无法避免 ,那就是死亡。说不准哪天发生意外 ,你就可能享受死前的最后一次呼吸了。你生命的长度统统都是猜测,因此充分利用生命是很重要的。每天都过得充实 做一切你想做的事,最后不留遗憾地离开 这个世界,今天我们将探讨那些我们,期望去做 但一直没有抽时间去做的事,10件老人们后悔没有在生命里做的事。

听录译者

收集自网络

翻译译者

Tiger_woo

审核员

审核员HL

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=psm8aYF5Gn8

相关推荐