未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

10位做了好事的“坏”人

10 Evil People Who Did Great Things

10 Great Things Done by Evil People
10件恶人做的好事
10) Saddam Hussein — Free Healthcare and Schooling
10)萨达姆·侯赛因—免费医疗 教育
Saddam Hussein’s tenure as President of Iraq was a blood stained one.
萨达姆·侯赛因任伊拉克总统时双手沾满了鲜血
More than 6,000 Iraqi citizens were publicly executed by the dictator,
超过6000名伊拉克市民被这个独裁者公然处死
and many more were
还有很多人
tortured in a variety of horrific ways,
被各种各样的酷刑折磨
including being dropped into vats of acid or having
比如被扔进酸桶中
their limbs burned off.
或被烧掉四肢
Historians estimate that Saddam killed an average
历史学家估计萨达姆·侯赛因
of 125 civilians for every day he was in power.
在他掌权时 平均每天杀 125个平民
So yeah, not a nice dude. But,
所以 他不是个好人
despite his violence towards many of them,
虽然侯赛因对伊拉克人民十分残暴
Hussein also attempted to make the lives
但他也试图让伊拉克人民
of Iraqis better.
过上更好的生活
He allowed his people to visit hospital
他让伊拉克人民免费看病
without charge, and introduced free and compulsory
并且让伊拉克的孩子
schooling for the nation’s children.
能够享受免费义务教育
Saddam also worked hard to ensure that his population was literate,
萨达姆还努力保障人民的教育
launching the “National Campaign for Eradication of Illiteracy”
发起了 “全国扫盲运动”
Before the campaign, only 52% of Iraqis could read and write.
在此运动之前 只有52%的伊拉克人会读书写字
Today 84% of can.
现在84%伊拉克人能读书写字
9) Napoleon — The Napoleonic code
9)拿破仑—《拿破仑法典》
A messiah complex,obsessive and just a little crazy.
有救世主情节 使人着迷 并有一点点疯狂
No, not Tom Cruise – Napoleon Bonaparte!
不 他不是汤姆·克鲁斯 他是拿破仑·波拿巴
The Nineteenth Century French Emperor was seemingly unstoppable on the battlefield,
这位十九世纪法国的君主似乎战无不胜
conquering Italy, Austria, Belgium, The Netherlands and more.
征服了意大利 奥地利 比利时 荷兰等国家
His attempted invasion of Spain was marked with particular violence.
他企图入侵西班牙的行为带有明显的暴力倾向
On one occasion, in retaliation for the murder of two French soldiers,
曾经 因为两个法国士兵被谋杀
Napoleon rounded up
拿破仑随机
a hundred random Spanish civilians and had them shot.
抓捕射杀了上百名西班牙平民
His empire eventually collapsed,
直到两百多万人牺牲于拿破仑战争
but not until over 2 million people had died in the Napoleonic Wars
他的帝国才最终衰落
Napoleon may have been ruthless on the battlefield,
拿破仑也许在战场上残酷无情
but he was far from a tyrant when off it.
但一开始他却并不是个暴君
He enforced the “ Napoleonic Code ” across his empire,
他在全国实施《拿破仑法典》
entitling his citizens to equal rights,
给予人民平等的权利
private property and religious freedom.
允许私有财产自由 宗教自由
He also removed inherited titles and privileges from the upper class,
他还废除了贵族头衔和权利的世袭
filling positions by merit
以功绩定职位
rather than birth right.
而非出身
Unfortunately, Napoleon only gets half-points because these new freedoms didn’t apply to women.
不幸的是 拿破仑只解放了一半的人 因为他的法典并没有给女性带来全新的自由
8) Pablo Escobar — Generosity
8)巴勃罗·埃斯科巴—慷慨
As fans of Narcos will know,
《毒枭》的粉丝们都知道
Pablo Escobar was a Colombian drug lord who rose to prominence in the 1980s
巴勃罗·埃斯科巴是一个于20世纪80年代崛起的哥伦比亚大毒枭
Known as the “ King of Cocaine ”,
作为公认的“ 可卡因之王 ”
Escobar supplied an estimated 80 % of all the cocaine
埃斯科巴供应了美国差不多80%可卡因
in America, and maintained his near monopoly with extreme violence.
并且以极端暴力手段垄断市场
Escobar’s favorite hitman, John ‘Popeye’ Velasquez, personally killed over 300 people.
埃斯科巴喜欢的杀手 约翰“大力水手”委拉斯奎兹 杀了超过300多人
He also offered up a $ 250,000 bounty
他还开出高达250000美元的赏金
for anyone who killed a drug enforcement agent.
悬赏任何取缉毒人员性命的人
Needless to say, Escobar had money to burn.
不用说 埃斯科巴十分富有
By 1990, he was the richest criminal in history,
1990年 他是历史上最富有的罪犯
with a net worth of over $ 30 billion.
那时他净资产超过了300亿美元
That’s more than the current GDP of Estonia, Uganda or Nepal.
他的资产超过了现在爱沙尼亚 乌干达或尼泊尔的GDP
Much of this was blown on absurd vanity projects
其中大部分的钱都花在了些可笑又没有价值的
like his fleet of yachts or his private zoo.
项目上 比如他的游艇舰队和私人动物园
But Escobar didn’t just squander all his cash on personal excess.
但埃斯科巴并没将所有钱花自己身上
He earned a reputation as a sort of “ Robin Hood ”,
他有个类似“罗宾汉”的称号
giving huge sums of money to the poor.
因为他给穷人们捐了很多钱
In one small town, Moravia,
在摩拉维亚这个小城镇
he built over 1000 homes for the locals.
他建造了一千多所房子
In slums across Colombia he funded the construction of schools and football pitches.
还在哥伦比亚的贫民窟创建了学校和足球场
Despite being gunned down in 1993,
尽管埃斯科巴尔于1993年被枪决
Escobar remains a hero to many of the poor of Colombia.
但他仍然是哥伦比亚穷人们的英雄
7) General Butt Naked — Redemption and charity
7 光腚将军—救赎与慈善
In the 1990s Joshua Blahyi [bla-yee] made a name for himself as a deadly Liberian warlord.
二十世纪九十年代约书亚•布拉希(布拉伊) 是利比亚著名的死亡军阀
Specifically,the name he made for himself was: General Butt Naked, so called
他给自己取名叫作 “光腚将军” 用这样的称呼
Because he and his army of child soldiers would fight… well… butt naked,
是因为他和他的童子军会光着屁股作战
believing it made them immune from bullets.
认为赤裸可让以他们躲过子弹
Blahyi himself estimates that his army killed no less than 20,000 people.
布拉希预估自己的军队杀了不止20,000人
Not only that, but as a believer
除此以外 他还相信巫术
in witchcraft he would frequently dabble in human sacrifice
并且经常用人来祭祀
and cannibalism – eating the hearts of murdered children to gain their power.
甚至吃人 吃那些被他杀害的孩子的心脏来获取他们的力量
Since 1996 Blahyi has changed dramatically,
1996年 布拉希发生了巨大的改变
becoming a devout Christian, speaking against war,
他开始虔诚信奉基督教 反对战争
and even putting some clothes on.
甚至穿上了衣服
In 2016 he started working
2016年起 他开始为
for the charity Journeys Against Violence and has already
反暴力之旅慈善机构工作
rehabilitated 50 child soldiers, training them in new skills like farming and construction.
还重新安置了五十个童子军 教他们新技巧 比如农作和建筑
And in case you’re wondering: no,
如你所见 不
he doesn’t go by the name Reverend Butt Naked.
他不再是光腚将军了
6) Ted Bundy — Suicide Hotline
泰德·邦迪—自杀热线
One of the most famous serial killers of all time,
泰德·邦迪一直都是最有名的连续杀人犯之一
Ted Bundy, confessed to 30 different
1975年 他最终被抓捕
murders when he was finally caught in 1975.
并承认了三十起不同的杀人案
He decapitated 12 of his victims
他割下了十二个受害者的头
and would return to the scenes of his crimes
之后回到犯罪现场
and sleep with his victims’ bodies until they were too decayed.
和尸体一同睡觉直到尸体高度腐烂
However, for a while Bundy preferred saving lives to taking them.
然而 对于带走生命 邦迪曾更喜欢拯救生命
While studying Psychology at the University of Washington,
在华盛顿大学学习心理学时
he volunteered for the night
他自愿去西雅图
shift on Seattle’s Suicide Hotline.
自杀热线上夜班
There he used his manipulative personality for good,
他用自己善于摆布人的性格做着好事
convincing people not to kill themselves.
劝那些想自杀的人不要自杀
Apparently,Bundy was reasonably skilled at this.
显然 邦迪对这个工作很在行
According to crime writer Ann Rule,
曾在该热线工作的犯罪小说家安茹
who also volunteered for the hotline,
也说在这个工作上
Bundy definitely succeeded in saving multiple lives while working there.
邦迪确实拯救了许多想自杀的人
5) Genghis Khan— Religious Freedom
5)成吉思汗—宗教自由
Genghis Khan was the brutal tribal leader of the Mongolian Empire.
成吉思汗是蒙古族野蛮部落的首领
He was so ruthless in his conquests
他在战场上残酷无情
that his tribe slaughtered an estimated 40 million people.
他的部落杀了大概4000万人
At the time, that amounted to 10% of the world’s population.
那时 这个人数占道世界人口的10%
When Khan died,
在成吉思汗去世时
the Mongols had amassed the largest empire that had ever existed.
蒙古族已经是有史以来最大的帝国
Despite this willingness to kill tens of millions of people,
虽然他杀了数千万的人
Khan was surprisingly relaxed about religious freedom.
但让人惊讶的是他提出了宗教自由
Though he personally believed in the ancient Asian religion of Tengriism [ten-gree-ism],
尽管他个人信奉原始的萨满教 【长生天】
he was interested in other beliefs and enjoyed discussing them with religious scholars.
但他对其他宗教有兴趣 还喜欢和这些宗教信徒一起讨论
More importantly, he allowed his millions
更重要的是 他允许他数百万的
of subjects to practise any faith they wanted,
子民信奉他们他们想信奉的宗教
and even gave religious bodies tax-free status.
甚至豁免各宗教信教士及学者的赋税
Khan ‘ s tolerance wasn’t shared in Europe or the Middle East,
成吉思汗的宽容并不适用于欧洲和中东
where the Crusades were still ongoing.
在那里十字军东征还在继续
4) Al Capone — Soup Kitchens
阿尔·卡彭—穷人食堂
Al Capone was an American gangster
阿尔·卡彭是美国黑帮成员
who achieved nation-wide infamy for illegally bootlegging
他因为在芝加哥禁酒时期
booze into Chicago during the prohibition of alcohol.
非法贩卖私酒而在全国名声狼藉
Yes,there was a time during which booze was illegal.
是的 的确曾经有过酗酒违法的时期
Dark,dark times.
那是一个黑暗时期
Capone was cunning and never tied to any serious crime himself.
卡彭十分狡猾 他从未犯过什么严重的罪行
However,it’s thought he ordered the deaths
然而 据说他曾下令
of as many as 32 people.
一次杀掉多达32人
Just like Escobar, Capone enjoyed a reputation for generosity.
和埃斯科巴尔一样 卡彭也以慷慨大方著称
During the Great Depression,
在美国经济大萧条时期
he set up one of America’s first “ Soup Kitchens ”,
他建立了美国第一个“穷人食堂”
serving soup, coffee, and donuts to as many as 120,000 unemployed Chicagoans.
为多达120,000个失业的芝加哥人提供汤 咖啡和甜甜圈
On Thanksgiving, his kitchen served beef stew to
感恩节时 他的餐厅为
5,000 men, women, and children.
5,000位 男人 女人 小孩 提供炖牛肉
The kitchens were almost certainly a cynical attempt
穷人食堂是卡彭为了
by Capone to clean up his image,
改善形象而建立的
but it didn’t matter to the hungry and poor of Chicago,
但芝加哥挨饿的穷人可不管
many of whom claimed he was doing
他们很多人认为卡彭对他们的帮助
more to help the needy than the US government.
比美国政府还要多
3) Muammar Gaddafi — Welfare
3)穆阿迈尔·卡扎菲—福利事业
Libyan dictator Muammar Gaddafi rose to power in a bloodless coup,
利比亚独裁者卡扎菲在一次和平政变中掌权
but his regime didn’t remain bloodless for very long.
但他的和平统治并不长久
Gaddafi spent the 42 years of his rule crushing dissent and repressing his people.
卡扎菲在他42年的统治中镇压异见人士 控制人民
During the Arab Spring
在“阿拉伯之春”运动时期
his troops killed over 1,000 of his own citizens
他的部队杀了一千多个平民
in a last ditch attempt to cling onto power.
为了最后一次掌权的机会
But for any Libyans happy not to challenge Gaddafi’s reign,
但对于不挑战卡扎菲领导的人来说
life could be pretty good.
生活却很舒适
Gaddafi provided the Libyan people with free healthcare, education and electricity.
卡扎菲给利比亚人民提供免费医疗 教育还有电力
He also subsidised housing and transport.
他还减少住房和交通成本
Perhaps most impressively,
也许最感人的是
Gaddafi helped put an end to the widespread droughts that
卡扎菲建造了 “大人工河”
his nation faced, building “The Great Man-Made River”.
解决了利比亚大面积干旱的问题
Before NATO bombed it in 2011,
在北大西洋公约组织于2011年轰炸它之前
this was the world’s largest irrigation system
它是世界上最大的灌溉系统
and supplied drinking water to 70 percent of Libya’s population.
并曾为70%的利比亚人提供饮用水
Despite these expenses,
除去这些开销
Gaddafi ran Libya without collecting any national debt
卡扎菲在统治利比亚时没有征收任何国家债务
although that probably has less to do
虽然这可能
with Gaddafi’s leadership and more to do with the fact that
和卡扎菲的领导没关系 主要是由于
Libya sits on top of $60 billion worth of oil.
利比亚有价值600亿美元的石油
2) Adolf Hitler – Animal Rights
2)阿道夫•希特勒—动物权利
It won’t surprise you to hear
我们都知道
that Hitler was not a great guy.
希特勒不是一个好人
He was a firm believer in eugenics and the racial superiority
他坚信优生学和德国人的种族优越论
of the German people, ordering the murder of six million Jews
下令杀害在德国集中营里
in concentration camps across Germany.
的六百万犹太人
What may surprise you, though,
你也许会惊讶
is that Hitler was an ardent defender of animal rights.
希特勒是动物权利的热心捍卫者
As soon as the Nazis rose to power,
纳粹一掌权
they started enforcing laws to improve the lives of animals.
他们就开始执行法律以改善动物的生活
Hitler added the humane treatment of animals to the national school curriculum,
希特勒给学校加入了人道救助动物课程
established numerous nature reserves,
建立了许多自然保护区
required that all slaughterhouses used anesthetic,
要求所有屠宰场使用麻醉剂
and made mistreating pets a crime with a minimum sentence of two years in jail.
虐待宠物被判罪 有期徒刑至少两年
Germany was also the first nation to ban vivisection,
德国也是第一个禁止解剖活体
which involves operating on live animals.
其中包括对活体进行手术试验的国家
That’s great, although it doesn’t really make up
这挺不错的 但这是无法弥补他
for the whole World War 2 thing.
二战时的所作所为的
1) Caligula — Helped the people
1 卡利古拉—帮助人民
You had to be pretty violent
你看起来是非常暴力的
for the Ancient Romans to think you went too far.
因为古罗马人认为你的做法太极端了
These were the people whose idea of entertainment
于是这些人想出一个娱乐方式
was having wild animals eat criminals in giant arenas after all
就是让野兽在大斗兽场 吃掉罪犯
Yet,Caligula stood out – even for a Roman.
但卡利古拉依然很突出 即使作为一个罗马人
According to Suetonius [sweat-ohn-ee-uss], the third Emperor of Rome
苏维托尼乌斯曾说 罗马帝国的第三任皇帝
routinely killed people just for his own amusement.
经常为了自己的消遣而杀人
He once ran out of criminals to have killed
有一次他已经把
in the arena and so ordered an entire section
竞技场所有罪犯被杀光了 于是他
of the crowd to be eaten instead.
指定一个区域让野兽将人都吃掉
But it didn’t start out that way.
但一开始他并非这样的
During his first six months, his reign was incredibly popular.
在他执政的前六个月 他异常受欢迎
He offered tax breaks to his poorest citizens.
他给最贫穷的公民提供税收减免政策
He provided huge public shows for the public at his own expense.
他自费为公众提供大型公开演出
He allowed many unjustly exiled citizens to return,
他让那些被不公正流放的公民返回
and let people write historical documents,
让人们记录历史文献
something that had been banned under Tiberius.
这在提比略时期是被禁止的
After falling seriously ill in 37A.D.though,
但公元37年他患了严重的病
Caligula’s attitude changed, and he became
卡利古拉性情大变
the despot people still know about today.
变成了人们现在仍知道的暴君
Thanks for watching
谢谢观看
if you found this vedio interesting
如果你觉得这个视频有意思
then why don’t you check out 10 Disturbing Wartime Urban Legends.
那为何不看看10个战争时期引发恐慌的都市传说呢
There is a link on screen right now
点击屏幕上的链接观看它吧
As always,thamks for watching and we’ll see you next time.
一如既往 谢谢你们的观看 下次见

发表评论

译制信息
视频概述

你能相信吗?这些历史上曾罪大恶极的人也做过一些好事。

听录译者

收集自网络

翻译译者

算了

审核员

审核员_SF

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=VQ4rci4ps1g

相关推荐