ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

08 Extra English The landladys cousin – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

08 Extra English The landladys cousin

08 Extra English The landladys cousin

[音乐]
[Music]
这是一个有关两个在伦敦合租女孩
This is a story of two girls who share a flat in London.
和隔壁两个男生
And the boys next door,
尼克和他来自阿根廷的好朋友海克托的故事
Nick, and his friend Hector from Argentina.
布丽奇特对海克托有意思
Bridget is interested in Hector.
但海克托对安妮有意思
But Hector is very interested in Annie.
安妮并不知道
Annie doesn’t know.
所以他会接近她并向她告白吗
So will he get close enough to tell her?
观看extr@找答案吧
Find out in extra.
[音乐]
[Music]
安妮朱莉·巴克菲尔德饰演
ANNIEJulie Buckfield
布丽奇特艾比·辛普森饰演
BRIDGETAbby Simpson
尼克托比·沃尔顿饰演
NICKToby Walton
海克托哈维耶尔·马赞
HECTORJavier Marzan
extr@
extr@
[音乐]
[Music]
女房东的表妹
THE LANDLADY’S COUSIN
亲爱的租客
Dear tenants:
我表姐–你们的房东这周去度假了
My cousin-your landlady is on holiday this week.
所以就由我负责租房管理条例
So I am in charge the same rules apply.
不准养宠物 不许开派对
No pets, no parties,
不准来访客 尤其是男访客
no visitors especially boys.
尤尼斯·芒廷
Yours Eunice Mountain.
尤尼斯·芒廷
Eunice Mountain?!
她听起来很讨厌
She sounds terrible!
比房东吉娜还差劲
Worse than the tarantula, Gina.
怎么可能
If that’s possible.
[笑声]
[Laughing]
你想她会说“不许用隔架”
Do you think she’ll say:”No shelves.”
她不会
She can’t.
这些架子看上去很棒
They’ll look fantastic!
原木橱柜
The timber shelves in clear
漆过的山毛榉材质的表层
lacquered beech veneer…
有六个滚轮
With six casters…
还有电视柜
And TV bench.
哇 现在我们从哪开始呢
Wow! Now, where should we begin?
[笑声]
[Laughing]
安妮 很简单
Annie, it’s easy.
首要规则
Rule No. 1:
一定要先读说明书
Always read instructions first.
[笑声]
[Laughing]
呜 要看完说明书只花一星期的时间
Woo…that will only take a week.

Okay!
[打响指]
[Snapping]
开始组装之前 我们先喝点
Let’s have a drink before we begin.
喝牛奶吗 安妮
Milk, Annie?
呃 好吧
Umm…yes, please.
借条 尼克
IOU, NICK.
[笑声] [叹气声]
[Laughing] [Signing]
嗯 没牛奶了 你要苏打水吗
Well, no milk, would you like some sparkling water?
好吧
Right.
借条 尼克
IOU, NICK!
借条 尼克
IOU, NICK!
奥 借条 尼克
Oh! IOU, NICK!
他怎敢这样做
How dare he!

Well…
啊哈
Aha!
你要喝可乐吗
Would you like some cola?
谢谢 布丽奇特
Thanks, Bridget.
我一直在找这个 哈哈
I was looking for that, haha.
尼克
Nick!
嗯 对不起 嗯
Um…sorry, hum…
把它加在单子上
Add it to the list.
[笑声]
[Laughing]
或者让你室友给你买吃的
or ask your flatmate to buy your food.
呜嗯
Hum?

Wow!
你不知道海克托很富吗
You didn’t know Hector was rich?
不知道
No.
我等会给你说
I’ll speak to you later.

Wow!
这些箱子是什么
What are those boxes?
哦 是新架子 海克托
Oh, new shelves, Hector.
我可以帮你们组装
I can help you build them.
说明书在哪
Where are the instructions?
海克托 朋友 首要规则
Hector, my friend, rule No. 1:
不要读说明书
Never read instructions.
哦哦
Ohh…
我看见你拿到咱们新房东给你留便签了
I see you have a new note from our new landlady, then.
尤尼斯·芒廷
Eunice Mountain…
尤尼斯·芒廷
Eunice Mountain.
我敢打赌她这儿跟她名字是一个尺寸的
I bet she’s the same size.
[电话响]
[Phone ringing]

Hello?
是尤尼斯·芒廷
It’s Eunice Mountain.
哈哈
Haha.
我是谁
Who am I?
呃 尼克
Umm…I’m Nick
B公寓的
from flat B.
哦 你找A公寓的
Oh, you want flat A.
我是
This is…
[电话响]
[Phone ringing]

Hello?
是 这是A公寓
Yes! This is flat A.
是 我是B公寓的尼克
Yes! I am Nick from flat B.
是我知道这不是我的公寓
Yes, I know this isn’t my flat.
我要在楼下见你 现在
I want to see you downstairs, now!
什么
Sorry?

Okay.
马上
Right away.
[挂电话]
[Hanging up]
呼……
Huu…

Well?
尤尼斯·芒廷
Eunice Mountain,
想在楼下见我 现在
wants to see me downstairs now!
哇 太不幸了
Wow, bad luck, man.
哦 亲爱的
Oh, dear…
问她有牛奶 面包或饼干没
Ask her if she has any milk, bread or biscuits.
哈哈
Haha…
[开门]
[Open the door]
[关门]
[Shutting the door]
好了
Okay, so…
首先 打开A箱子 拿出1号架子
First, open Box A and take out shelf No. 1.
但是 呃 哪个是A箱子
But…uhh…which is box A?
这是C箱子
This is box C.
我找到D箱子了
And I’ve got box D.
[音乐]
[Music]
啊 我找到了
Ah…I’ve got it.
这是1号架子
This is shelf No. 1.
不 海克托 这个才是1号架子
No, Hector, this is shelf No. 1.
不 这才是1号架子
No, this is shelf No. 1.
哦 简直是噩梦
Oh, this is a nightmare.
好了 安妮
Ok, Annie.
读一下说明书
Read out the instructions.

Umm…
1号架子靠墙
put shelf one against the wall,
呃 海克托
Uhh…Hector,
我想箱子会掉下来的
I think the box will fall off.
[笑声]
[Laughing]
尤尼斯·芒廷怎么样
So what’s Eunice Mountain like?
嗯 还不差
Oh, you know, not bad.
你有麻烦了吗
Are you in trouble?
可能
Probably.
我晓得了
I’ve got it.
B杆在左边
Put pole “B” on the left,
A杆在右边
and pole A on the right.
架子在上面 布丽奇特
and the shelf on top, Bridget!
像这样 海克托
Like this, Hector.
你之前组装过架子吗 海克托
Have you put up shelves before, Hector?
很多次
Many times.
你的仆人帮你做的吗
Or do your servants do it for you?
我来装
I’ll do it.
不不不 我来
No no no, I’ll do it.
松口 松口
Drop! Drop!

Ha…
我爱吃说明书
I love ate instructions.
[笑声]
[Laughing]
哦 这招很厉害
Oh, that was clever.
没事
It’s ok.
我会弄好的
I can straighten it.
啊哈
Aha…
往后站
Stand back!
看看大师是怎样组装的
And watch the master at work.
啊哈哈哈哈
Aaaaaa…
[音乐]
[Music]
[敲门]
[Knocking]
[音乐]
[Music]
当当 当当
Dang…dang…
干的好 尼克
Ohh, well done, Nick!

Umm…

Wow!
这些零件要往那儿用呢
So where does this piece go?
[敲门]
[Knocking at the door]
[开门]
[Open the door]
[音乐]
[Music]

Hi.
我是尤尼斯·芒廷
I’m Eunice Mountain.
你们的新房东
Your new landlady.
[音乐]
[Music]
[音乐]
[Music]
extr@
extr@
不管怎样
Anyway,
猜猜我发现了什么
guess what I have discovered?
海克托的家族–罗梅罗家族
Hector’s family-The Romero Family,
是阿根廷最富的家族之一
is one of the richest in Argentina!
你相信吗
Can you believe it?!

Wow!
好消息是
The good news is:
我们的房东去度假了
our landlady has gone on holiday!
坏消息是 她的表妹
The bad news is: her cousin,
尤尼斯·芒廷
Eunice Mountain,
暂时是我们的房东
is our temporary landlady.
她听起来就很讨厌
She sounds awful!

Hi.
extr@[音乐]
extr@ [Music]
你好 我 我
Hello, I…I…
我是布丽奇特
I…I’m Bridget.
这是安妮
And this is Annie.
你好
Hello.
这是来自阿根廷的海克托
And this is Hector from Argentina.

Wow…
你好 海克托
Hello, Hector.
海克托和尼克住在隔壁
Hector lives next door with Nick.
我认识尼克了
I’ve met Nick already.
是不是 尼克
Haven’t I, Nick?
嗯 对 对
Oh, yes, that’s right.

Hum…
我们得谈谈你的
Um…we need to talk
房租
about your rent.
私底下
In private.
好啊 呃
Great…hum…
[笑声]
[Laughing]
[开门]
[Open the door]
[音乐]
[Music]
不要
Don’t…
[笑声]
[Laughing]
量一下架子间的距离
Measure the distance between the shelves.
哦 呃
Oh…hum…
[量]
[Measuring]
啊哈
Aha?
安妮 抓着这个
Annie, hold this, please.
呃 这样
Uhm, that’s it, uhm…
这样 应该好了
and this…should be it.
海克托
Hector,
你觉得这样对吗
do you think that’s correct?
这种是给老鼠准备的
These shelves are for mice.
能跟你说会话吗 海克托
Can I speak to you please, Hector?

Umm?
海克托
So, Hector.
阿根廷最富家族之一
One of the richest families in Argentina,
罗梅罗家族
The Romero Family.

And oh…
看 你在那儿 海克托
There you are, Hector.
为什么瞒着
So why this secret?
因为
Because…
我想让你们喜欢我
I wanted you to like me,
不是因为我的钱
not my money.
哦 海克托
Ohh…Hector!
当然不是因为钱
Of course I do.
还有谁知道
Who else knows?
尼克
Nick.
我也觉得他知道
I thought so!
但是安妮不知道 还没告诉她呢
But not Annie, don’t tell Annie…yet.
为什么 海克托
Why, Hector?
因为 布丽奇特
Because, Bridget, I…
因为
Because…
什么
Yes?
我爱上安妮了
I am in love with Annie.
尼克
Nick,
进来了
has entered the building.

Oww!
你打扮成这样要去哪儿
So where are you going looking like?
约翰·特拉沃尔塔
John Travolta.
他要跟我约会
He has a date with me.
是不是
Haven’t you?
亲爱的
Darling.
又一次
Another date?
但是这周约了三次了
But that’s three times this week.
四次
Four.
我们吃了大餐
We’ve been to dinner,
去了剧院
to the theater,
看了电影
to the cinema,
昨晚
and last night,
跳了萨尔萨舞
salsa dancing.
你会跳萨尔萨舞
Can you salsa?
[跳舞]
[Dancing]

Wow!
我就是萨尔萨皇后
I am the salsa queen.
对 有两只左脚的
Yeah, with two left feet.
再说一遍
Pardon?
没什么
Nothing.
听起来很好
It sounds great.
今晚做什么
What is it tonight?
打乒乓球
Ping-pong?
今晚 唱卡拉OK
Tonight, it’s Karaoke.
我就是卡拉OK皇后
And I am the Karaoke Queen.
走吧 拜
Let’s go! Bye…
#我爱你#
#I love you…#
我 就是卡拉OK皇后
I…am the Karaoke Queen.
我敢说她唱歌听起来就像癞蛤蟆叫一样
I bet she sings like a toad.
所以
So…
海克托
Hector,
我们到哪一步了
Where were we?
我知道了 安妮
Okay, I think I’ve got it, Annie.
[笑声]
[Laughing]
[音乐]
[Music]
[关音乐]
[Shutting the music]
我敲了门
I did knock.
因为你们的音乐太大声了 你们没听到
But the music was so loud, you didn’t hear me.
啊 我觉得我们得谈谈
Aya…I thought we’d have a little chat.
第二条规则
Rule No. 2:
暖气片上不能晾内衣
No underwear on the radiator.
呃 干了现在
Umm…well, it’s dry now.
给我
Give it to me.
给我
Give it to…
让我再重复一遍规则
Let me repeat the rules.
不准开派对
No parties,
不许有访客
and no visitors,
尤其是男士
especially, boys,
尤其
especially,
隔壁的男生
boys from next door,
尤其
especially,
尼克
Nick.
他是我的
He’s mine.
听到了吗
Got the message?

Umm…

Yeah.
我们听到了
We get the message.
等会见
See you later.
顺便说一下
Oh, by the way,
那层架子没放平 拜
that shelf is not straight. Bye~
呃 我从没
Well, I have never!
她干什么
What does she…
她以为她能怎样就怎样吗
How does she think she is!
房东表妹
The landlady’s cousin?
嗯 我知道她是
Well, I know that.
但不让海克托和尼克进来
But no Hector and no Nick.
她怎么敢
How dare she!
[笑声]
[Laughing]
咕咦[星期二]
Cooee…[Tuesday]
[音乐]
[Music]
咕咦 [星期三]
Cooee…[Wednesday]
星期四
Thursday
[笑声]
[Laughing]
星期五
Friday
尤尼斯怎么样
How was Eunice?

Umm…
有麻烦?
Problems?
她很好
She…is very nice.
但是?
But?
但是
But…
她不是我的菜
she’s just not my type.
什么意思
What do you mean?

Look!
礼物
Presents,
更多礼物
more presents,

flowers,
更多礼物
more presents,
巧克力
chocolate.
还有她的精力
And her energy.
我很累
I’m exhausted.
尼克
Nick…
咕 尼克
Hoo…Nick.
咕咦 我们去跳舞吧
Cooee…let’s go dancing.
海克托 甩了她
Hector, get rid of her.
甩了她 怎么甩
Get rid of her? How?
说些什么
Say…something.
我该说什么
What shall I say?
什么都可以
Anything!
告诉她
Tell her…
我病了
I’m not well.
我吃了刺猬
I’ve eaten a hedgehog.
我去月球了
I’ve gone to the moon.
尼克 你在吗
Oh Nick, are you in there?
快去
Go on!
好好
Okay, okay.
[开门]
[Open the door]
哦 嗨
Oh, hi.
你不是尼克
You are not Nick.
呃 不是
Uhh…no.
尼克 呃 尼克的刺猬
Nick…uhh…Nick’s hedgehog
去月球了
has gone to the moon.
什么
Pardon?
尼克的刺猬病了
Nick’s hedgehog is not well.
尼克很伤心
Nick is sad.
那他得去跳舞 跳舞他会开心
So he must come dancing to make him happy.
不不
No, no!
他不能跳舞
He can not dance.
为什么
Why not?
他踩在刺猬上了
He stood on the hedgehog
没穿鞋
without shoes.
很疼
Very painful.
哦 太乱了
Oh, very messy.
所以
So…
他不能跳舞了哈
he can not dance, hum?
哦 很遗憾
Oh, that’s a pity.
嗯 没关系
Well, never mind.

Yeah.
不好意思 拜
Sorry, bye.
哒哒哒 你就替他去吧
Dadadada…you just have to come instead.
什么
Pardon?
快点 去跳舞
Come on, let’s dance!
[音乐]
[Music]
extr@
extr@

Yes…
海克托一直在组装架子
Hector is still building the shelves…
我不知道为什么他那么热心的帮我们
…I ddon’t know why he is so keen to help!
但我很喜欢
Still, I like it!
你觉得这样对吗
Do you think that’s correct?
可怜的尼克
And poor Nick!
他看起来很累
He looks exhausted!
他跟尤尼斯约会了
He’s going out with Eunice!
他们去了剧院
They’ve been to the theatre,
看了电影
the cinema,
去吃了大餐
a restaurant…
去跳萨尔萨
…a salsa club
唱卡拉OK
and a karaoke club!
她是卡拉OK皇后
She is the Karaoke Queen!

Wow!
我觉得布丽奇特不喜欢她
I don’t think Bridget likes her.
[音乐]extr@
[Music] extr@
最后
And…
拧紧螺丝
…tighten the screws.

Ha…
安妮 你真是天才
Annie, you are a genius.
嗨 海克托
Hi Hector.
嗨 安妮
Hi Annie.
哦 怎么呢
Oh, what’s the matter?
你还好吗
Are you ok?
我很累
I am exhausted.
发生什么呢
What happened?
昨晚
Last night…
尤尼斯和我
Eunice and I…
什么
Yes?
她逼我
She made me…
什么
Yes?
去跳舞
go dancing.

Oh.
安妮
Annie.
安妮 她跳舞像犀牛
Annie, she dances like a rhinoceros.

Umm…

Wow!
安妮
Annie!
架子 你组装好了
The shelves, you finished them!
哦 还要多量几次
Oh, just a bit more measuring.
我来帮你
I will help you.
哈 哦
Ha…oh.
不好意思
Sorry.

Uhh…
[亲亲]
[Kissing]
[音乐]
[Music]
对不起
Sorry.
没关系
It’s ok.
这会发生
It’s happens when
当人一起工作时
people work together.
呃 所以
Umm…so,
我们到哪一步呢
where were we?

Uh…
最后的一个
for the final shelf,
拿起
take…
哦 海克托
Oh, Hector!

Ohh…
[笑]
[Laughing]
帮我藏起来
Help! Hide me!
[笑声]
[Laughing]

Woo…
尤尼斯
Eunice?
尤尼斯
Eunice.
哦 布丽奇特帮帮我
Oh, Bridget save me!
为什么
Why?
是尤尼斯
It’s Eunice.
尼克 咕咦 [敲门]
Nick! Cooee… [Knocking]
哦 尼克
Oh, Nick!
哦 她在那儿
Ohh…there she is.
哪哪都有她
She’s too much!
你知道你在里面 尼克
I know you are in there, Nick?
布丽奇特 安妮 我说过不许男生进来
Bridget, Annie, I said no boys.
我要甩掉她吗 尼克
Shall I get rid of her, Nick?
嗯 求你了
Oh, yes, please.
但要怎么做
But how?
我想办法 安妮
I’ll think of something…Annie!
让芒廷小姐进来
Let Miss Mountain in.
[笑声]
[Laughing]

Uhh…
你在这儿 尼克
there you are, Nick!
还有海克托
And Hector!
布丽奇特
Bridget,
我说过不许男生进来
I thought I said no boys.
是你说过
Yes, you did.
尤其是
Especially…
隔壁的男生
boys from next door.
是 你说过
Yes! Yes you did.
尤其是
Especially…
尼克 她是我的
Nick, he’s mine.
哦 [笑声]
Oh! [Laughing]
哦 尼克
Oh, Nick!
[笑声]
[Laughing]
等我告诉我表姐
Just wait until I tell my cousin.
顺便说一下
Oh, by the way…
海克托
Hector,
这儿有你的传真
I’ve got a fax for you.
哦 请给我吧
Oh, please, give it to me.
是你爸发来的
It’s from your father,

it says,
到伦敦去见
coming to London to meet…
首相
the prime minister…
我的飞机今天中午到
My jet arrives at midday.
到了给你打电话 父亲
Will phone, father.

Oh.
事实上 海克托
Actually, Hector,
我觉得 我更喜欢你
I think, you are more my type.

Umm…
我不这样觉得 尤尼斯
I…I don’t think so, Eunice.

Ohh!
再见
Good bye.
还有不要甩
Oh, and don’t slam the…

door…
咕 哦
Huu…oh!
[笑声]
[Laughing]
海克托
So, Hector,
你父亲乘私人飞机飞来伦敦
Your father is flying to London
来见首相
in his private jet to meet the prime minister.
嗯 他们是阿根廷最富的家族之一
Well, they are one of the richest families in Argentina.
布丽奇特
So, Bridget,
嗯 我们到哪一步呢
Well, where were we?
哦 不 尼克
Oh no, Nick!

Uh?
嗯 计谋得逞了
Well, the trick worked,
尤尼斯走了
Eunice has gone.
安妮 我给你买
Annie, I will buy you
一百万个架子
a million shelves.

Oh,

well,
我们最好停止量架子长度了
we’d better stop measuring for the length.
吼吼吼呼
Hooo…
extr@
extr@
extr@[拍手]
extr@ [Clapping]
extr@下集预告
Next time in extra,
尼克盛装打扮了
Nick dresses up,
布丽奇特在电视台努力工作
Bridget is working hard in television,
海克托去试镜了
And Hector goes for an audition.
extr@别错过呦
extraDon’t miss it!
[音乐]
[Music]

发表评论

译制信息
视频概述

海克托和安妮 布丽奇特和海克托 布丽奇特和尼克 想知道发生什么呢吗 看视频

听录译者

Crayon

翻译译者

阿天天

审核员

译学馆审核团ZY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=XYvPKxfeYEc

相关推荐